DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

23.02.2020 20:50:34 gen. our tenth wedding anniversary десятая годовщина нашей свадьбы
23.02.2020 20:49:12 gen. mark the anniversary праздновать годовщину
23.02.2020 20:49:12 gen. commemorate the anniversary праздновать годовщину
23.02.2020 20:49:12 gen. mark the anniversary отмечать годовщину
23.02.2020 20:49:12 gen. commemorate the anniversary отмечать годовщину
23.02.2020 20:44:55 gen. yearly date commemorating a special event годовщина
23.02.2020 19:50:24 gen. harsh interrogation жёсткий допрос
23.02.2020 19:44:02 law inquisition жёсткий допрос
23.02.2020 19:38:01 law inquisition суровый допрос (rigorous, harsh interrogation)
23.02.2020 18:52:15 gen. bad thing плохой поступок (Doing one bad thing doesn't make you a bad person; I guess I convinced myself that one bad thing could cancel out another)
23.02.2020 18:47:34 gen. wrongs плохие поступки
23.02.2020 18:46:49 gen. wrongs неправедные поступки (сокр. от wrongdoings)
23.02.2020 18:36:10 proverb two wrongs don't make a right зло за зло – добра не будет
23.02.2020 18:30:14 law wrongs нарушения
23.02.2020 18:30:14 law wrongs правонарушения
22.02.2020 23:38:44 gen. you are cordially invited! Милости просим!
22.02.2020 20:53:42 gen. look at someone, something with the eyes of смотреть на что-либо чьими-либо глазами (someone)
22.02.2020 20:46:45 gen. look at someone, something with someone's eyes смотреть на что-либо чьими-либо глазами
22.02.2020 19:10:13 ecol. shoal коса (подводная)
22.02.2020 19:01:04 gen. run things управлять ситуацией
22.02.2020 18:44:41 gen. load-bearing internal walls несущие стены
22.02.2020 18:39:48 gen. partition walls межкомнатные перекрытия
22.02.2020 18:37:34 gen. partition walls межкомнатные перегородки
22.02.2020 17:23:22 gen. call to arms призыв к действию
22.02.2020 17:16:42 gen. cooking gas explosion взрыв бытового газа
22.02.2020 17:16:42 gen. gas leak explosion взрыв бытового газа
22.02.2020 16:51:03 gen. full-fledged investigation полномасштабное расследование
22.02.2020 16:51:03 gen. full investigation полномасштабное расследование
22.02.2020 16:48:52 gen. full-scale investigation полномасштабное расследование (Should President Trump order a full-scale investigation into the Bernie Sanders Russia Briefing leak?)
22.02.2020 16:15:41 gen. S-type spanner коленчатый ключ
22.02.2020 14:06:13 gen. barstool барный табурет
22.02.2020 13:32:07 gen. argue about something till blue in the face спорить до посинения (We can argue about our destiny till we're blue in the face)
22.02.2020 10:03:51 gen. pamper one's vanity тешить своё тщеславие
22.02.2020 10:02:01 gen. pamper носиться с (she pampered her grief – она носилась со своим горем)
22.02.2020 9:50:23 fant./sci-fi. FTL drive сверхсветовой двигатель
22.02.2020 9:50:23 fant./sci-fi. faster than light drive сверхсветовой двигатель
22.02.2020 9:24:27 gen. submit a request for consideration подать запрос на рассмотрение (тж. for approval, advisement)
22.02.2020 9:18:38 gen. glass containers тара (стеклянная; тж. см. empties)
22.02.2020 9:13:36 gen. take request under advisement принять запрос на рассмотрение
22.02.2020 9:13:36 gen. take request under advisement принимать запрос на рассмотрение
22.02.2020 2:19:16 fig. throw a lifeline протянуть руку помощи
22.02.2020 2:19:16 fig. throw a lifeline протягивать спасительную соломинку
22.02.2020 2:19:16 fig. throw a lifeline протягивать руку помощи
21.02.2020 23:31:19 gen. strip search обыск с раздеванием
21.02.2020 23:29:52 gen. skin search полный личный досмотр
21.02.2020 23:28:30 gen. strip search полный личный досмотр (подозреваемому приказывают раздеться донага; син.: skin search)
21.02.2020 23:09:53 gen. incise выгравировать
21.02.2020 22:52:11 gen. towering intellect выдающийся ум
21.02.2020 22:46:46 gen. towering intellect выдающийся интеллект
21.02.2020 22:06:22 gen. mists of history пережиток прошлого
21.02.2020 22:06:22 gen. mists of history пережиток истории
21.02.2020 20:27:09 gen. rundown of the Navy сокращение военно-морского флота
21.02.2020 20:24:14 gen. drastic rundown in the industry резкое сокращение численности занятых в промышленности
21.02.2020 20:17:23 gen. big gamble большая авантюра
21.02.2020 20:17:23 gen. big gamble большой риск
21.02.2020 20:17:23 gen. big gamble большая игра
21.02.2020 20:08:15 gen. carry out orders выполнять приказы
21.02.2020 20:00:39 gen. save a seat for someone занять место (для кого-либо)
21.02.2020 19:19:16 gen. for the uniform за честь мундира
21.02.2020 19:19:16 gen. for the honour of the uniform за честь мундира
21.02.2020 18:51:47 gen. trumped-up charge сфабрикованное обвинение
21.02.2020 16:43:21 gen. circle back снова вернуться (к разговору, обсуждению (позднее): We'll circle it back later; Jen Psaki "We'll have to circle back" may as well be her catch phrase)
21.02.2020 16:39:33 gen. circle back вернуться обратно (по кругу)
21.02.2020 16:39:17 gen. circle back сделать петлю
21.02.2020 16:28:48 gen. menial job низкооплачиваемая работа
21.02.2020 16:28:48 gen. menial job неквалифицированная работа
21.02.2020 16:01:44 idiom. ace сдать экзамен на отлично (accomplish something with success. The idiom ace it, however, originated as student slang for getting an "A" on an exam or in a course but soon was extended to other successful accomplishments: I'm sure he'll ace it when he takes that bar exam)
21.02.2020 14:44:30 gen. semblance некоторое подобие
20.02.2020 23:26:27 gen. fall behind schedule не укладываться в график (to do less work than you planned to do by a particular point in time: The project started six months late and continued to fall behind schedule)
20.02.2020 22:58:42 gen. invigorating ободряющий
20.02.2020 22:06:21 gen. aisle seat крайнее место у прохода
20.02.2020 22:00:31 gen. aisle проход между столиками
20.02.2020 20:51:09 gen. catch in a heartbeat схватить в мгновение ока
20.02.2020 20:38:26 mil. team разведывательно-диверсионная группа
20.02.2020 20:03:51 gen. mastermind of a crime заказчик преступления (тж. см. paymaster)
20.02.2020 13:33:33 inf. down the plughole насмарку
20.02.2020 13:33:33 inf. down the plughole в никуда
20.02.2020 13:30:58 inf. down the plughole в трубу
20.02.2020 13:30:58 inf. down the plughole впустую
20.02.2020 13:24:49 inf. right off the bat экспромтом
20.02.2020 13:24:49 inf. right off the bat не задумываясь
20.02.2020 12:35:39 inf. gaming rig игровой пк
20.02.2020 12:35:39 inf. gaming rig игровой компьютер
19.02.2020 23:33:35 gen. be riddled with быть пронизанным
19.02.2020 23:29:37 gen. be riddled with быть изрешеченным
19.02.2020 23:25:10 gen. be riddled with быть испещренным
19.02.2020 23:10:22 inf. walk-in случайный
19.02.2020 23:08:45 inf. walk-in с улицы
19.02.2020 23:05:48 amer. walk-in лёгкий (walk-in victory – лёгкая победа (напр., на выборах)
19.02.2020 23:04:41 amer. walk-in одержанный без труда
19.02.2020 23:03:01 amer. walk-in просторный (о помещении)
19.02.2020 22:36:58 gen. working families работающие семьи
19.02.2020 22:36:58 gen. working families семьи трудящихся
19.02.2020 22:29:51 gen. working families tax credit налоговый кредит для работающих семей (предоставляется с 1999 г. семьям с одним или более детей до 16 лет, в которой оба или один из родителей работает как минимум 16 часов в неделю; сумма зависит от величины еженедельного дохода семьи)
19.02.2020 22:23:27 gen. I'll pass я пас
19.02.2020 22:13:27 gen. be under quarantine закрыть на карантин
19.02.2020 22:08:05 gen. for the case ради дела
19.02.2020 22:05:27 gen. for the case для случая
19.02.2020 21:53:38 gen. have a nose-bleed страдать кровотечением из носу
19.02.2020 21:52:25 gen. nosebleed страдать кровотечением из носу

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291