28.02.2020 |
20:22:42 |
gen. |
sing-songy |
напевая (тж. singsongy) |
28.02.2020 |
20:19:16 |
gen. |
singsongy |
нараспев |
28.02.2020 |
20:18:30 |
gen. |
singsongy |
напевая |
28.02.2020 |
20:06:04 |
gen. |
I'm honoured |
я почтен |
28.02.2020 |
19:59:40 |
gen. |
I'm honoured |
я польщен |
28.02.2020 |
19:58:35 |
gen. |
I'm honoured |
Большая честь для меня |
28.02.2020 |
19:55:52 |
gen. |
I'm honoured |
это честь для меня |
28.02.2020 |
19:46:22 |
gen. |
dufus |
дурак |
28.02.2020 |
19:45:57 |
gen. |
dufus |
дурачина (variant spelling of doofus) |
28.02.2020 |
19:38:55 |
gen. |
in a freewheeling style |
свободно |
28.02.2020 |
19:38:26 |
gen. |
in a freewheeling style |
фривольно |
28.02.2020 |
19:37:20 |
gen. |
freewheeling style |
фривольный стиль |
28.02.2020 |
19:26:16 |
gen. |
tan lines |
следы загара |
28.02.2020 |
19:08:24 |
law |
Marsden hearing |
слушание Марсдена (тж. см. Marsden motion: The defendant has requested a Marsden hearing) |
28.02.2020 |
19:05:41 |
law |
Marsden motion |
ходатайство Марсдена (A Marsden motion is the only means by which a criminal defendant can fire a court-appointed attorney or communicate directly with a judge in a California state court; тж. см. Marsden hearing wikipedia.org) |
28.02.2020 |
18:51:13 |
gen. |
tickle |
першение (in the throat) |
28.02.2020 |
18:48:03 |
gen. |
tickle in the throat |
першение в горле |
28.02.2020 |
18:06:25 |
gen. |
achieve ends |
достигать целей |
28.02.2020 |
17:25:24 |
law |
flight risk |
риск побега (обвиняемого) |
28.02.2020 |
10:54:36 |
gen. |
speak singsongy |
говорить нараспев |
28.02.2020 |
10:52:35 |
gen. |
in a singsong |
нараспев |
28.02.2020 |
10:52:35 |
gen. |
singingly |
нараспев |
28.02.2020 |
10:52:35 |
gen. |
sing-songy |
нараспев |
28.02.2020 |
10:52:35 |
gen. |
in a singsong |
напевая |
28.02.2020 |
10:52:35 |
gen. |
singingly |
напевая |
28.02.2020 |
9:38:08 |
gen. |
back-up money |
деньги на всякий случай (The average American has less than 400 dollars in terms of back-up money for emergency) |
28.02.2020 |
9:08:54 |
gen. |
heave |
испытывать рвотные позывы |
27.02.2020 |
11:01:10 |
humor. |
redonkulous |
абсурдный |
27.02.2020 |
11:01:10 |
humor. |
redonkulus |
абсурдный |
27.02.2020 |
10:59:21 |
humor. |
redonkulous |
смехотворный (significantly more absurd than ridiculous, to an almost impossible degree) |
27.02.2020 |
10:59:07 |
humor. |
redonkulus |
смехотворный |
26.02.2020 |
23:12:10 |
gen. |
almost as bad |
ничем не лучше |
26.02.2020 |
23:07:33 |
fant./sci-fi. |
battle bridge |
боевой мостик |
26.02.2020 |
23:04:37 |
fant./sci-fi. |
battle bridge |
боевая рубка (from Star trek: The Next Generation) |
26.02.2020 |
22:53:00 |
gen. |
swinishness |
свинячество |
26.02.2020 |
22:45:11 |
gen. |
Cut the engines! |
Полный стоп! |
26.02.2020 |
22:42:57 |
gen. |
Dead stop |
Полный стоп |
26.02.2020 |
21:18:01 |
gen. |
а veritable fountain of good ideas |
настоящий кладезь ценных идей |
26.02.2020 |
19:51:02 |
gen. |
swinehood |
свинство |
26.02.2020 |
19:43:16 |
gen. |
follow one's conscience |
поступать по совести |
26.02.2020 |
8:58:15 |
gen. |
chart position |
отмечать позицию |
26.02.2020 |
8:25:42 |
gen. |
oblate moon |
сплюснутая луна |
25.02.2020 |
22:10:20 |
gen. |
tidy little arrangement |
тонкий сговор |
25.02.2020 |
21:35:29 |
gen. |
Clear all moorings |
Отдать швартовы |
25.02.2020 |
20:05:01 |
polit. |
unholy alliance |
союз нечестивых (фраза, которую употребил президент Ф. Д. Рузвельт в ходе предвыборной кампании 1940, говоря о лагере своего оппонента, которого поддерживал "необъяснимый союз вчерашних врагов": профсоюзный лидер с диктаторскими замашками, Коммунистическая партия и крайне правые круги Республиканской партии. Аллюзия на Священный союз (Holy Alliance) России, Пруссии и Австрии 1815) |
25.02.2020 |
20:00:20 |
polit. |
unholy alliance |
нечестивый союз |
25.02.2020 |
20:00:20 |
polit. |
unholy alliance |
неудачный союз |
25.02.2020 |
19:47:39 |
gen. |
Misery acquaints a man with strange bedfellows |
в нужде с кем не поведешься (выражение взято из "Бури" Шекспира) |
25.02.2020 |
16:53:33 |
inf. |
guilty as charged |
вы меня раскусили |
25.02.2020 |
16:53:33 |
inf. |
guilty as charged |
ты меня раскусил |
25.02.2020 |
16:40:12 |
gen. |
come in behind |
заходить сзади |
25.02.2020 |
16:35:46 |
gen. |
exaggerated "victorious" hysteria |
победобесие |
25.02.2020 |
16:35:46 |
gen. |
hypertrophied "victorious" hysteria |
победобесие |
25.02.2020 |
16:23:14 |
gen. |
the cult of victory |
культ победы (тж. см. победобесие) |
25.02.2020 |
16:22:36 |
gen. |
victory cult |
культ победы |
25.02.2020 |
16:07:28 |
gen. |
strip bare |
сметать (товары с полок: Supermarket shelves in Milan were stripped bare on Monday as concerns over the spread of coronavirus sparked a wave of panic-buying) |
25.02.2020 |
16:02:28 |
gen. |
unless that |
разве что (Unless that wire has deliberately been stripped bare – Разве что, кто-то намеренно не оголил провода) |
25.02.2020 |
16:00:13 |
gen. |
strip bare |
оголять (провод: Unless that wire has deliberately been stripped bare – Разве что, кто-то намеренно не оголил провода) |
25.02.2020 |
12:03:40 |
law |
devolve upon a heir |
переходить к наследнику |
25.02.2020 |
12:03:40 |
law |
revert to a heir |
переходить к наследнику |
25.02.2020 |
10:59:01 |
gen. |
keep an ear to the ground |
внимательно следить за событиями |
25.02.2020 |
10:59:01 |
gen. |
monitor events |
внимательно следить за событиями |
25.02.2020 |
10:59:01 |
gen. |
follow developments |
внимательно следить за событиями |
25.02.2020 |
10:44:49 |
gen. |
overstep the boundaries |
выходить за пределы |
25.02.2020 |
10:41:05 |
gen. |
overstep the boundaries |
переходить границы |
25.02.2020 |
10:41:05 |
gen. |
overstep the boundaries |
перейти границы |
24.02.2020 |
23:06:26 |
mil. |
fellow officer |
сослуживец (тж. полиц.) |
24.02.2020 |
23:02:06 |
idiom. |
escape |
сорваться с уст (A little sigh of relief escaped his lips) |
24.02.2020 |
22:58:59 |
idiom. |
escape |
сорваться с языка (тж. to escape from one's lips; to escape (pass) one's lips; to escape (pass) the lips of one) |
24.02.2020 |
22:53:35 |
idiom. |
escape |
быть сказанным |
24.02.2020 |
22:51:49 |
idiom. |
escape |
выскочить (The words 'Irene, I adore you!' almost escaped him) |
24.02.2020 |
22:39:42 |
gen. |
escape shuttle |
спасательный шаттл |
24.02.2020 |
22:14:34 |
gen. |
I'll live |
переживу |
24.02.2020 |
21:55:35 |
gen. |
you are catching on |
ты быстро схватываешь |
24.02.2020 |
19:12:09 |
gen. |
the history is written by the victors |
история пишется победителями |
24.02.2020 |
19:07:18 |
gen. |
spiritual retreat |
духовное уединение |
24.02.2020 |
18:59:45 |
gen. |
Doesn't that tick you off? |
Неужели это тебе всё равно? |
24.02.2020 |
18:33:52 |
gen. |
there are blue skies ahead |
ещё не вечер (You might know the song: "There are blue skies ahead. The bus isn't gone, my friend. We'll never make mistakes we made before..." It's about us – Вы, наверное, знаете песню: "Ещё не вечер! Ещё не вечер! Ошибок прошлых мы уже не повторим..." Это – про нас) |
24.02.2020 |
18:26:49 |
gen. |
we are not up against the stops |
ещё не вечер (Some people are trying to deprive us of historical memory. But we are not up against the stops. The time will come when they will be in for retribution and answer for their crimes – Кто-то пытается лишить нас исторической памяти. Но ещё не вечер, ещё наступит время, когда придётся отвечать за совершённые преступления) |
24.02.2020 |
18:24:01 |
gen. |
a new day may dawn |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:24:01 |
gen. |
love will find a way |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:19:32 |
gen. |
we're still in the game |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:19:32 |
gen. |
we're not beaten yet |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:16:50 |
gen. |
the bus isn't gone yet |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:16:10 |
gen. |
the end is not yet |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:14:41 |
gen. |
the final act has yet to be played out |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:14:41 |
gen. |
the final scene has yet to be acted out |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:14:41 |
gen. |
the opera isn't over till the fat lady sings |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:12:35 |
gen. |
nothing is set in stone yet |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:10:56 |
gen. |
we're they're etc. not through yet |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:09:18 |
gen. |
there's still time |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:09:18 |
gen. |
it is not over till it's over |
ещё не вечер |
24.02.2020 |
18:07:51 |
gen. |
it is not too late |
ещё не вечер (to do something) |
24.02.2020 |
17:32:24 |
inet. |
garner likes |
набирать лайки |
24.02.2020 |
17:32:24 |
inet. |
garner likes |
собирать лайки |
24.02.2020 |
17:32:24 |
inet. |
garner likes |
получать лайки |
24.02.2020 |
17:00:27 |
gen. |
clever but inarticulate person |
умный, но косноязычный человек |
24.02.2020 |
15:24:58 |
gen. |
you are defecting? |
ты перебежчик? |
23.02.2020 |
22:21:00 |
gen. |
fill out a report |
заполнять отчёт (l didn't know I'd make 20 log entries a day and fill out reports every night) |
23.02.2020 |
20:52:45 |
gen. |
celebrate birthday |
праздновать годовщину (With this issue, the ASME Journal of Solar Energy Engineering celebrates its sixth birthday) |