DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

15.11.2020 20:08:16 invect. cheese dick пижон
15.11.2020 20:07:45 amer. cheese dick выпендрёжник (руг.)
15.11.2020 20:07:45 invect. cheese dick немытый член
15.11.2020 19:44:25 gen. barrel racer кау-гёрл (см. barrel race (Am.E.)
15.11.2020 19:44:25 gen. barrel racer участница родео (см. barrel race (Am.E.)
15.11.2020 19:38:29 gen. barrel race скачки вокруг бочек (a rodeo event (дисциплина в родео) for women in which a mounted rider makes a series of sharp turns around three barrels in a cloverleaf pattern)
15.11.2020 19:25:14 gen. desist order ордер о прекращении проведения земляных работ
15.11.2020 18:23:12 idiom. pay one's dues расплачиваться за прошлые прегрешения (suffer the consequences of or penalty for an act)
15.11.2020 18:04:53 agric. spike camp временный летний лагерь (для выпаса крупного рогатого скота (Am.E )
15.11.2020 17:54:11 gen. vaquero вакеро (Spanish, from vaca "cow")
15.11.2020 17:53:16 gen. vaquero скотовод (на юго-западе США)
15.11.2020 17:52:45 gen. vaquero конный пастух
15.11.2020 17:24:29 gen. MagSafe разъём Магсейф (разъём питания для ноутбуков компании Apple. Впервые был представлен в сочетании с MacBook Pro на выставке Macworld Expo в Сан-Франциско 10 января 2006 года компанией Apple. Разъём MagSafe удерживается на месте магнитами, поэтому, если кто-то случайно заденет шнур, он просто и безопасно для ноутбука отсоединится)
15.11.2020 17:17:06 gen. shuffle dance Мельбурн шаффл (стиль танца, появившийся в конце 80-х годов в Австралии, на андеграунд-сцене города Мельбурн. Это быстрые, типичные для джаза танцевальные движения (стэп), но на "современный" лад, и танцуют его под разнообразные стили электронной танцевальной музыки)
15.11.2020 17:15:36 gen. Melbourne shuffle Мельбурн шаффл
15.11.2020 17:12:30 gen. go beyond the limits of powers выйти за рамки своих полномочий
15.11.2020 17:11:59 gen. overreach выйти за рамки своих полномочий
15.11.2020 17:11:03 gen. overreach перейти грань
15.11.2020 17:10:02 gen. overreach превышать свои полномочия (go beyond the limits of powers)
15.11.2020 17:09:50 gen. overreach превышать свои полномочия (go beyond the limits of powers)
15.11.2020 17:01:41 gen. make a difference влиять на ситуацию
15.11.2020 16:58:29 gen. alter the lens менять (влиять на ситуацию: - You're not wrong. But it doesn't alter the lens...)
15.11.2020 16:56:14 gen. do not alter the lens ничего не менять (- You're not wrong. But it doesn't alter the lens...)
15.11.2020 15:46:22 gen. take that back извинись
15.11.2020 15:46:22 gen. take that back а ну-ка извинись
15.11.2020 15:32:28 gen. you don't say that! да ты что!
15.11.2020 15:17:08 gen. corner office угловой офис
15.11.2020 15:05:01 gen. big steak большой стейк (Steak big as a catcher's mitt)
15.11.2020 14:57:59 gen. view of the lake вид на озеро
15.11.2020 14:57:25 gen. view of the ocean вид на океан
15.11.2020 14:16:53 gen. obliged благодарю (- Could I have a sip? – Heck, take the whole can. I can't drink the darn thing without a straw. – Obliged. – Mmm.)
15.11.2020 14:08:33 gen. what a day! ну что за день! (с досадой)
15.11.2020 13:33:15 inf. Sharpie маркер (назв. торг. марки: I'd write my name on my fist in Sharpie before I'd punch him)
15.11.2020 13:27:56 rude rat face крысиная морда
15.11.2020 13:25:18 rude rack сиськи
15.11.2020 13:20:32 rude titties дойки
15.11.2020 13:19:46 rude rack дойки (What a rack on that girl, huh?)
15.11.2020 13:15:06 rude pencil dick хрен с мизинец (Good old Lester pencil dick wikipedia.org)
15.11.2020 13:07:27 gen. burn to death сгорать заживо
15.11.2020 13:02:55 polit. counterprotester контрпротестующий
15.11.2020 12:29:17 inet. reupload перезалив
15.11.2020 12:29:03 inet. reupload перезаливка
15.11.2020 8:35:57 slang slimeball подонок
14.11.2020 21:47:41 gen. disarray дезорганизованность
14.11.2020 21:22:19 gen. outlier нонконформист
14.11.2020 20:51:17 brit. raze украсть
14.11.2020 20:51:17 brit. raze спереть
14.11.2020 20:15:39 gen. AR treatment лечение при помощи дополненной реальности
14.11.2020 18:01:51 gen. troop drawdown сокращение численности войск (размещённых в каком-либо регионе)
14.11.2020 17:58:41 gen. troop drawdown сокращение численности военнослужащих
14.11.2020 17:57:55 gen. troop drawdown сокращение контингента войск
14.11.2020 16:16:38 gen. upcoming holidays наступающие праздники
14.11.2020 15:47:02 gen. ravings of lunatic бред сумасшедшего
14.11.2020 15:39:03 gen. Parents' Council родительский комитет
14.11.2020 15:14:39 gen. forfeited property конфискованное имущество
14.11.2020 13:51:02 gen. treasure trove of lore кладезь знаний
14.11.2020 13:49:44 gen. treasure trove of lore сокровищница знаний
14.11.2020 13:28:55 gen. be going to pieces трещать по швам
14.11.2020 13:28:55 gen. be cracking at the joints трещать по швам
14.11.2020 13:28:55 gen. crumble on all sides трещать по швам
14.11.2020 13:28:55 gen. be shaken to the core трещать по швам
14.11.2020 13:28:55 gen. heading for ruin трещать по швам
14.11.2020 13:28:55 gen. be collapsing трещать по швам
14.11.2020 13:25:32 gen. crack at every point трещать по швам
14.11.2020 13:20:30 gen. God's punishment кара небесная
14.11.2020 13:15:33 gen. penance кара небесная
14.11.2020 12:46:56 gen. erode the fabrics of society подрывать устои общества
14.11.2020 12:46:35 gen. erode the fabrics of society разрушать структуру общества
14.11.2020 10:25:57 gen. closed-off закрытый (an area that you are prohibited from entering or passing through because the door has been locked or the entrance has been blocked is closed off: closed-off town)
14.11.2020 10:24:15 gen. closed-off засекреченный
14.11.2020 10:24:15 gen. closed off закрытый
14.11.2020 10:24:15 gen. closed off засекреченный
14.11.2020 10:13:03 gen. insular town изолированный город
14.11.2020 10:07:50 gen. closed-off town закрытый город (e. g.: The Star City northeast of the Kremlin)
13.11.2020 22:51:38 fant./sci-fi. Darksaber Тёмный меч
13.11.2020 22:51:23 fant./sci-fi. Dark saber Тёмный меч (древний световой меч с плоским лезвием тёмно-серого цвета. Данное устройство являлось как орудием ближнего боя, так и символом власти на Мандалоре)
13.11.2020 22:34:25 fant./sci-fi. bantha банта (вид крупных травоядных млекопитающих, которые широко использовались в качестве вьючных животных по всей галактике. Под словом "банта", как правило, подразумевали самый распространённый подвид – банта обыкновенная (common bantha), или банта-майорус (bantha majorus), в то время как иные подвиды встречались крайне редко fandom.com)
13.11.2020 22:25:29 fant./sci-fi. imperial freighter имперский грузовой корабль (тяжело бронированный звёздный корабль)
13.11.2020 22:23:40 fant./sci-fi. imperial Gozanti freighter имперский грузовой корабль типа "Гозанти"
13.11.2020 22:21:22 fant./sci-fi. Gozanti-class cruiser крейсер типа "Гозанти"
13.11.2020 21:57:08 cinema space western космический вестерн
13.11.2020 21:53:28 fant./sci-fi. Mandalorian Мандалорец (wikipedia.org)
13.11.2020 21:52:06 fant./sci-fi. Mandalorian мандалорский
13.11.2020 21:50:34 fant./sci-fi. Mandalorian iron мандалорское железо
13.11.2020 21:49:41 fant./sci-fi. beskar бескар (также известный как мандалорское железо (Mandalorian iron), – металл, применявшийся при создании мандалорской брони, известный своей высокой устойчивостью к экстремальным повреждениям)
13.11.2020 21:17:31 gen. surfing activity деятельность в интернете
13.11.2020 20:50:11 astr. coronal mass ejection коронарный массовый выброс
13.11.2020 20:16:54 gen. fall in to line подчиниться (a related term is bring into line, meaning "to make someone fit established rules," as in It was her job to bring her class into line with the others. These terms employ line in the sense of "alignment," a usage dating from about 1500: Although Barry doesn't like the new rules, he'll fall in line;)
13.11.2020 20:06:47 gen. Svalbard International Seed Vault Свальбардский глобальный семенной фонд (Если жизнь на Земле будет уничтожена в результате падения метеорита или иной глобальной катастрофы, то наиболее важные растения можно будет восстановить из семенного фонда, который находится в хранилище на о-ве Шпицберген (Свальбард).  Комплекс находится в 1100 км от Северного полюса. Стены хранилища сделаны из железобетона метровой толщины, внутрь ведут двойные двери с противовзрывной защитой; от поверхности комплекс отделяют два герметических тамбура. Чтобы предотвратить проникновение, на объект установлены сенсоры движения и другие охранные системы.  Объект построен на деньги фондов Рокфеллера и Билла Гейтса. По утверждению инженеров, комплекс может выдержать прямое попадание ядерной боеголовки)
13.11.2020 20:05:34 gen. Svalbard International Seed Vault Свальбардское международное хранилище семян
13.11.2020 20:05:34 gen. Svalbard International Seed Vault "Хранилище Судного дня"
13.11.2020 20:01:01 gen. seed vault хранилище семян
13.11.2020 19:51:58 gen. misfold неправильно сворачиваться (in biochemistry, of a protein or nucleic acid, to fold into an unusual or incorrect tertiary structure; often a cause of Alzheimer's and similar diseases)
13.11.2020 19:49:09 gen. misfold неправильно скручиваться
13.11.2020 19:43:40 gen. medbay медотсек
13.11.2020 19:36:14 gen. biplicitous двойственный
13.11.2020 19:35:42 gen. biplicitous удвоенный
13.11.2020 19:11:21 gen. perform triage устанавливать очерёдность оказания медицинской помощи (We're having to perform triage in the corridors)
13.11.2020 18:56:18 fant./sci-fi. starfleet звёздный флот
13.11.2020 18:56:18 fant./sci-fi. starfleet космический флот

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291