DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

12.01.2021 5:36:04 fant./sci-fi. Sep сепар
12.01.2021 5:36:04 fant./sci-fi. Sep сепаратист
12.01.2021 4:58:53 gen. mainstream corporate media основные корпоративные СМИ
12.01.2021 4:53:03 gen. under the whiplash из-под палки
12.01.2021 3:52:42 fant./sci-fi. clanker "бидон" (battle droid)
12.01.2021 2:45:24 inf. Jiminy Christmas боже мой!
12.01.2021 2:45:24 inf. Jiminy Christmas Господи!
12.01.2021 2:45:24 inf. Jiminy Christmas чёрт побери!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jiminy боже мой!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jiminy Господи!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jiminy чёрт побери!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jimminy боже мой!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jimminy Господи!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jimminy чёрт побери!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jiminy Criminy боже мой!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jiminy Criminy Господи!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jiminy Criminy чёрт побери!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jiminy Cricket боже мой!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jiminy Cricket Господи!
12.01.2021 2:43:38 inf. Jiminy Cricket чёрт побери!
12.01.2021 2:23:18 gen. custom-made по индивидуальному заказу
12.01.2021 2:20:03 gen. be self-employed заниматься индивидуальной трудовой деятельностью
12.01.2021 2:16:36 gen. in-person teaching очное преподавание
12.01.2021 2:13:06 gen. in-person teaching очное обучение (в отличие от дистанционного обучения (after the COVID-19 pandemic): More teachers may have to go back to in-person teaching in Hillsborough County)
12.01.2021 0:16:41 fant./sci-fi. tracking torpedo самонаводящаяся торпеда (a type of torpedo used during the Clone Wars by Confederate Admiral Trench to defeat stealth cruisers)
11.01.2021 23:49:29 gen. resourse-rich богатый на ресурсы
11.01.2021 22:34:08 gen. be at odds with иметь разногласия (- You both opposed Ono's ideas in the Senate. With enough at stake, maybe you decided to silence his voice for good. – Ono and I were often at odds, but I respected him. l respected him greatly.)
11.01.2021 21:59:05 gen. do without discussion выполнять беспрекословно
11.01.2021 21:57:50 gen. follow orders without discussion выполнять беспрекословно
11.01.2021 21:57:50 gen. do exactly as ordered выполнять беспрекословно
11.01.2021 21:57:50 gen. obey willingly all orders выполнять беспрекословно
11.01.2021 21:49:34 gen. like clockwork беспрекословно
11.01.2021 15:26:24 gen. follow one's hunch следовать интуиции
11.01.2021 15:25:53 gen. follow one's instincts действовать по наитию (тж. follow one's hunch; by the seat of the pants)
11.01.2021 15:24:23 gen. follow one's instincts следовать интуиции (тж. follow one's hunch)
11.01.2021 15:23:32 gen. follow one's instincts довериться интуиции
11.01.2021 15:23:32 gen. follow one's hunch довериться интуиции
11.01.2021 14:44:12 gen. patently просто (- Death Watch is out of control. The Republic must step in and help. You can't keep them reined in, obviously, so we will. – This is patently offensive (Это просто оскорбительно). You can't do this. – Unfortunately, it is up to the Senate now.)
11.01.2021 13:17:58 gen. offworlder пришлый
11.01.2021 13:17:58 gen. offworlder чужак
11.01.2021 13:04:12 gen. gather round усаживаться вокруг (In the evenings we would gather round the campfire and sing songs)
11.01.2021 13:01:20 gen. gather round собираться (вокруг : Hundreds of office workers gathered around to watch the firemen control the blaze)
11.01.2021 12:59:42 gen. gather round становиться вокруг
11.01.2021 12:58:36 gen. gather round становиться кругом
11.01.2021 12:37:28 gen. gather round садиться кругом
11.01.2021 11:51:06 gen. this isn't happening это сон (выражение досады)
11.01.2021 11:48:35 gen. this isn't happening не может быть
11.01.2021 11:33:18 psychol. coping mechanism защитный механизм
11.01.2021 11:07:38 gen. kill for a living промышлять убийствами
11.01.2021 10:54:59 fant./sci-fi. medical frigate медицинский фрегат (They're heading for the medical frigate)
11.01.2021 10:38:20 mil., navy command ship флагман
11.01.2021 10:17:36 fant./sci-fi. holo-transmission голотрансляция
11.01.2021 10:11:26 fant./sci-fi. get oneself to the escape pod катапультироваться (с космического корабля)
11.01.2021 10:07:47 gen. stay always one step ahead быть всегда на шаг впереди
11.01.2021 10:06:49 gen. stay one step ahead быть на шаг впереди
11.01.2021 10:06:49 gen. stay one step ahead быть всегда на шаг впереди
11.01.2021 10:03:55 gen. ever-elusive неуловимый
11.01.2021 10:03:55 gen. ever-elusive постоянно ускользающий
11.01.2021 9:50:44 gen. by the seat of the pants полагаться на интуицию
11.01.2021 9:50:44 gen. by the seat of the pants действовать интуитивно
11.01.2021 9:50:44 gen. by the seat of the pants действовать по интуиции
11.01.2021 9:50:44 gen. follow one's instincts полагаться на интуицию
11.01.2021 9:50:44 gen. follow one's instincts действовать интуитивно
11.01.2021 9:50:44 gen. follow one's instincts действовать по интуиции
11.01.2021 9:47:11 gen. by the seat of the pants действовать по наитию (You can't always win by the seat of your pants)
11.01.2021 9:46:29 gen. by the seat of the pants ощущать пятой точкой (We fly by the seat of our pants)
11.01.2021 9:43:31 gen. by the seat of the pants действовать инстинктивно
11.01.2021 9:42:26 gen. by the seat of the pants принимать решения по наитию
11.01.2021 9:41:57 gen. by the seat of the pants задницей чувствовать
11.01.2021 9:41:29 gen. by the seat of the pants принимать решения не под влиянием доводов или формальных знаний, а по ощущению, по собственному опыту
11.01.2021 9:36:42 gen. follow one's instincts полагаться на свои инстинкты
11.01.2021 9:36:42 gen. follow one's instincts следовать своим инстинктам
11.01.2021 5:56:58 gen. inscrutability непостижимость (син. incomprehensibility)
11.01.2021 5:56:19 gen. inscrutability загадочность
11.01.2021 5:56:19 gen. inscrutability таинственность
11.01.2021 5:46:37 gen. be in mourning быть в трауре
11.01.2021 5:44:52 gen. commit atrocities творить бесчинства
11.01.2021 5:44:52 gen. commit atrocities творить кровавые бесчинства
11.01.2021 5:39:11 gen. atrocity бесчинства
11.01.2021 4:55:24 gen. hard-won victory нелёгкая победа
11.01.2021 4:03:43 gen. holomap голокарта
11.01.2021 3:52:02 gen. gun emplacement пулемётное гнездо
11.01.2021 3:51:11 gen. gun emplacement огневая точка
11.01.2021 3:46:55 gen. friendly competition дружеское соревнование
11.01.2021 3:46:55 gen. friendly competition дружеское соперничество
11.01.2021 3:16:49 gen. put life at risk рисковать
11.01.2021 3:16:18 gen. put life at risk подвергать жизнь риску
11.01.2021 3:14:44 gen. put life at risk подвергать жизнь опасности
11.01.2021 3:13:27 gen. put life at risk поставить жизнь под угрозу
11.01.2021 3:12:26 gen. put life at risk рисковать жизнью
11.01.2021 2:47:43 gen. hitch a ride on добираться (- l brought dinner. – How did you manage this? – l had to hitch a ride on a cargo truck. – What happened to your car?)
11.01.2021 2:44:41 gen. cargo freighter грузовое судно
11.01.2021 2:41:17 gen. hitch a ride on добираться на
11.01.2021 2:07:44 ed. period урок в школе (What class do you have first period?; They have another period of science this afternoon wordreference.com)
11.01.2021 1:48:49 gen. pee oneself обмочиться
11.01.2021 1:38:36 gen. instigator провокатор (Boy 1: Yo mama! Boy 2: What did you say about my mama? Instigator: Oooh, he is talking 'bout yo mama. Man I wouldn't take that if I was you!)
11.01.2021 1:27:02 gen. Big Tech Companies крупнейшие технологические компании
11.01.2021 0:50:50 gen. bounty hunter наёмник
11.01.2021 0:23:35 fant./sci-fi. wrist com напульсник (as a command and communication device)
11.01.2021 0:22:53 fant./sci-fi. wrist com наручный передатчик (as a command and communication device; тж. см. comlink)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291