DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

10.03.2021 14:07:59 mil., lingo pudknocker разгильдяй
10.03.2021 14:02:07 mil., lingo pudknocker раздолбай
10.03.2021 13:54:56 gen. puddle лужа масла (под автомобилем)
10.03.2021 13:03:04 mil., lingo pudknocker бездельник
10.03.2021 12:30:52 gen. above one's eyeballs по уши
10.03.2021 12:29:43 gen. above one's eyeballs по самые уши (- You are in the shit now, my friend – How deep? – Above your eyeballs)
10.03.2021 12:19:04 gen. shake a leg пошевеливаться
10.03.2021 12:19:04 gen. shake a leg шевелиться
10.03.2021 12:17:20 gen. shake a leg! пошевеливайтесь! (Come on you two, shake a leg! We have to get to the station before 6)
10.03.2021 12:10:22 gen. shake a leg! пошевеливайся! (something that you say in order to tell people to hurry up: Come on, shake a leg! The film starts in 20 minutes)
10.03.2021 12:10:22 gen. shake a leg! шевелись!
10.03.2021 11:19:34 gen. reinvigorated воодушевлённый
10.03.2021 11:19:00 gen. reinvigorated восстановленный
10.03.2021 11:17:32 gen. reinvigorated возрождённый
10.03.2021 11:16:37 gen. reinvigorated освежённый (refreshed, new, regenerated, renewed, revived)
10.03.2021 11:14:42 gen. reinvigorated обновлённый (refreshed)
10.03.2021 11:02:38 cinema unsettling music тревожная музыка (also suspenseful)
10.03.2021 10:56:12 law caseload количество дел, которые ведёт один адвокат (the number of cases in a given period that is being handled by a lawyer: We have appointed 10 new legal assistants to help cope with the extra caseload; What is your current caseload?; The typical caseload for the tribunal is 30 per month; She now has a full caseload;)
10.03.2021 10:01:24 fig. curveball любая неприятность (к которой вы не были готовы)
10.03.2021 9:59:38 fig. curveball нежданчик (I was gonna go for a walk but I bumped into my parole officer at the doorstep. Oops, now that's a curveball – Я собирался погулять, но в дверях наткнулся на своего офицера по надзору. Упс, вот это нежданчик)
10.03.2021 9:59:38 fig. curveball неприятный сюрприз
10.03.2021 9:59:38 fig. curveball неожиданная проблема
10.03.2021 9:59:38 fig. curveball неожиданная преграда
10.03.2021 1:33:51 slang fuck pad трахадром
10.03.2021 1:24:54 slang fuck pad траходром (an apartment or house you keep for the sole purpose of fucking: More stars came in Wolf-Hart's than in Rob Lowe's Malibu fuck pad (Future Man series)
10.03.2021 1:08:42 gen. hit him! врежь ему!
10.03.2021 1:07:11 gen. get him! врежь ему!
10.03.2021 0:57:22 invect. fuck nose уёбок
10.03.2021 0:31:06 gen. get yourself together! возьми себя в руки!
10.03.2021 0:29:36 vulg. get your shit together! возьми себя в руки!
9.03.2021 23:35:40 gen. perceptive hooker проницательная шлюха
9.03.2021 23:23:40 humor. piss water пиво (frothy piss water)
9.03.2021 23:03:06 fig. hit the banana peel оступиться
9.03.2021 23:03:06 fig. hit the banana peel подскользнуться
9.03.2021 22:56:26 gen. slip on a banana peel подскользнуться на кожуре от банана
9.03.2021 22:49:24 gen. hit the banana peel наступить на кожуру от банана
9.03.2021 22:31:39 slang slag off говорить гадости (to slag someone off, is to bad mouth them in a nasty way. Usually to their face)
9.03.2021 22:31:39 slang slag off порочить
9.03.2021 22:29:55 slang slag off обливать грязью
9.03.2021 22:04:31 gen. procaffeinate прокофеиниваться
9.03.2021 21:59:57 gen. procaffeinate начинать свой день с кофе прежде, чем приступать к другим делам
9.03.2021 21:58:53 gen. procaffeinate откладывать все дела до тех пор, пока не выпьешь кофе
9.03.2021 21:53:05 gen. I don't feel like myself я не я (I don't feel like myself without procaffeinating – Я не я, пока не выпью пару чашек кофе)
9.03.2021 21:50:29 gen. I don't feel like myself without procaffeinating я не я, пока не выпью пару чашек кофе
9.03.2021 20:17:06 gen. you don't get to judge me не тебе меня судить
9.03.2021 20:13:08 gen. belittle преуменьшать важность
9.03.2021 19:09:55 gen. elite tactical unit элитный отряд
9.03.2021 19:05:21 gen. kill squad отряд зачистки
9.03.2021 19:00:08 gen. tagline to one's life девиз жизни (Sounds like the tagline to my life)
9.03.2021 18:57:38 show.biz. tagline девиз
9.03.2021 18:55:32 gen. rewrite future менять будущее
9.03.2021 18:53:06 gen. meet a girl завести девушку
9.03.2021 18:50:49 vulg. leave me the fuck alone оставь меня в покое!
9.03.2021 18:48:09 vulg. Jesus Fucking Christ едрит твою тыж Бога мать
9.03.2021 18:45:37 vulg. Jesus Fucking Christ едрить твою душу в бога мать
9.03.2021 18:44:34 vulg. Jesus Fucking Christ едрить твою бога мать (Jesus fucking Christ, Eddie, I'm gonna kick your ass!)
9.03.2021 18:26:31 gen. war leader лидер сопротивления
9.03.2021 18:25:37 gen. war leader вождь (военный)
9.03.2021 18:24:05 gen. war leader военачальник
9.03.2021 18:24:05 gen. war leader военный предводитель
9.03.2021 18:22:05 polit. war leader военный руководитель
9.03.2021 18:11:06 inf. check out other women пялиться на других женщин (My wife kicks my ass religiously cause I constantly check out other women. – С завидной регулярностью отхватываю от жены за то, что пялюсь на других баб.)
9.03.2021 18:06:45 inf. religiously с завидной регулярностью (My wife kicks my ass religiously cause I constantly check out other women. - С завидной регулярностью отхватываю от жены за то, что пялюсь на других баб.)
9.03.2021 17:21:49 inf. go kablooey разбрызгаться (или kablooie: The bottle of ketchup hit the floor and went kablooie all over everything.)
9.03.2021 17:17:35 inf. vibe сближаться
9.03.2021 17:13:31 vulg. bitchface потаскуха
9.03.2021 17:06:36 vulg. bitchface сука
9.03.2021 17:02:59 vulg. cunto сучка
9.03.2021 17:02:17 vulg. bitchface сучка
9.03.2021 16:44:12 inf. cupcake дорогуша (употр. как ласково-фамильярное обращение)
9.03.2021 16:44:12 inf. cupcake дорогая
9.03.2021 16:17:38 vulg. cunto сука
9.03.2021 16:16:35 vulg. snatch щёлка
9.03.2021 16:14:11 vulg. cunto щёлка
9.03.2021 15:36:24 gen. on the hook на коротком поводке (- You know the drill, Bob. Be obedient and no one will know that you're on the hook. - Ты знаешь правила игры, Боб. Подчиняйся, и тогда никто не узнает, что ты у меня на коротком поводке.)
9.03.2021 13:43:43 gen. lover boy любовник
9.03.2021 13:43:43 gen. lover boy любовничек (тж. шутл.)
9.03.2021 10:58:06 cinema majestic theme величественная музыка (музыкальная тема)
9.03.2021 10:34:55 inf. bouncer громила
9.03.2021 10:26:22 brit. daft cow тупица
9.03.2021 10:23:48 brit. daft cow дура
9.03.2021 10:23:48 brit. daft cow дурочка
9.03.2021 10:23:48 brit. daft cow идиотка
9.03.2021 10:23:48 brit. daft cow бестолковая корова
9.03.2021 10:23:48 brit. daft cow тупая корова
9.03.2021 10:18:06 inf. paypig богатый любовник
9.03.2021 10:17:20 inf. paypig благодетель
9.03.2021 10:14:08 inf. paypig боттом (in the realm of BDSM, a paypig is a submissive, almost always male, who has consented to financial servitude towards his Mistress)
9.03.2021 10:07:02 inf. paypig папик
9.03.2021 10:06:48 inf. paypig состоятельный мужчина в возрасте (содержащий молодую любовницу)
9.03.2021 10:03:50 inf. paypig спонсор
9.03.2021 10:03:50 inf. paypig богатый покровитель (син. sugar daddy)
9.03.2021 2:13:32 fant./sci-fi. spatial vortex пространственный вихрь
9.03.2021 2:13:32 fant./sci-fi. spatial vortex пространственная воронка
9.03.2021 2:09:12 gen. seeking redemption тяга к искуплению
9.03.2021 2:06:26 nautic. port bow левый борт корабля (левая скула)
9.03.2021 1:43:43 inf. optimistic guy оптимист (тж. шутл.: You are such an optimistic guy.)
9.03.2021 1:15:13 inf. shopkeep лавочник
9.03.2021 1:07:29 vulg. go chase yourself! пошёл на хуй!
9.03.2021 1:04:55 vulg. suck my dick! отсоси!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291