DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

11.05.2023 20:28:34 India goonda отморозок
11.05.2023 20:26:42 India goonda громила
11.05.2023 20:26:42 India goonda бандит
11.05.2023 20:26:42 India goonda вышибала
11.05.2023 16:33:14 inf. kisser морда
11.05.2023 16:33:02 inf. kisser рыло
11.05.2023 15:30:49 gen. Pomeranian dog померанский шпиц (wikipedia.org)
11.05.2023 15:30:14 gen. Pom померанский шпиц
11.05.2023 15:30:14 gen. Dwarf Spitz померанский шпиц
11.05.2023 15:30:14 gen. Pom dog померанский шпиц
11.05.2023 15:30:14 gen. Pom-Pom померанский шпиц
11.05.2023 12:21:59 amer. jerkface баран
11.05.2023 12:11:48 amer. jerkface мудак
11.05.2023 12:11:48 amer. jerkface урод
11.05.2023 12:11:48 amer. jerkface козлина
11.05.2023 12:11:48 amer. jerkface придурок
11.05.2023 0:02:16 UN United Earth Government правительство объединенной Земли
10.05.2023 22:53:02 astronaut. anti-G suit антигравитационный костюм
10.05.2023 22:13:39 amer. since things heated up с тех пор, как ситуация накалилась
10.05.2023 22:10:04 amer. things are heating up ситуация накаляется
10.05.2023 22:07:20 amer. work in progress ещё есть над чем поработать (- You're getting really good at this – I'm a work in progress – Yes, you are)
10.05.2023 21:42:15 amer. Treasury Investigator следователь Минфина (США)
10.05.2023 21:41:40 amer. Treasury Investigator следователь казначейства (США)
10.05.2023 21:21:05 amer. AP classes подготовительные курсы (So now, AP classes and test scores, they're as out of fashion as shoulder pads. But if you ask me, it's just exchanging one form of teenage stress for another)
10.05.2023 21:16:53 amer. AP courses подготовительные курсы (Advanced Placement (AP) – это специализированная учебная программа подготовки к поступлению в университеты США и Канады; тж. разг. AP classes: Do you know if Alice plans on taking any AP courses next year?)
10.05.2023 20:58:56 amer. be caught in the middle оказаться в эпицентре (каких-л. событий)
10.05.2023 20:51:49 inet. click farm клик-ферма (wikipedia.org, thenextweb.com)
10.05.2023 20:47:18 PR control the narrative держать в руках информационные потоки
10.05.2023 20:42:17 PR control the narrative контролировать информационную повестку
10.05.2023 20:41:18 PR narrative информационная повестка (тж. см. control the narrative)
10.05.2023 20:18:30 amer. U.S. Treasury Officer сотрудник казначейства США
10.05.2023 20:16:48 amer. treasury agent агент казначейства (тж. см. U.S. treasury agent)
10.05.2023 20:15:59 amer. treasury agent агент Минфина
10.05.2023 20:09:42 gen. angina ангина (1. an old term for a condition, such as severe sore throat, in which spasmodic attacks of suffocating pain occur; 2. angina pectoris – стенокардия, грудная жаба; syn.: stenocardia)
10.05.2023 19:55:44 amer. U.S. Treasury Officer агент казначейства США
10.05.2023 19:19:04 amer. ample build плотного телосложения
10.05.2023 18:43:57 amer. break a witness расколоть свидетеля
10.05.2023 18:20:54 amer. HRT team подразделение по освобождению заложников
10.05.2023 18:20:04 amer. HRT team отдел по борьбе с терроризмом и освобождению заложников (...a federal HRT team will be here within the hour)
10.05.2023 18:12:02 amer. research monkey подопытная обезьяна
10.05.2023 18:08:05 amer. first responder первый полицейский, который приехал на место совершения преступления (the person who arrives first at the scene of an accident or other emergency situation, for example a police officer or firefighter)
10.05.2023 17:55:46 amer. hold up совершать вооружённое ограбление (to hold up a food mart)
10.05.2023 17:54:23 amer. food mart магазин продовольственных товаров
10.05.2023 15:23:09 amer. give fits не давать покоя (The generator. It's been giving her fits)
10.05.2023 15:22:28 amer. give fits донимать
10.05.2023 15:20:52 amer. give fits докучать
10.05.2023 14:47:25 amer. feel better soon выздоравливай поскорее
10.05.2023 14:46:58 amer. feel better soon выздоравливай
10.05.2023 14:39:38 gen. forebear отец-основатель
10.05.2023 14:26:55 amer. repair stall ремонтный киоск
10.05.2023 14:26:55 amer. repair stall ремонтный ларёк
10.05.2023 14:22:56 amer. repair stall ремонтная мастерская (киоск)
10.05.2023 13:59:19 amer. tell-it-like-it-is manner прямолинейность (разг.: - I don't mean to intrude – So don't – There's your tell-it-like-it-is manner. That's why everyone likes you)
10.05.2023 13:40:32 amer. leg cramps мышечные судороги (ног)
10.05.2023 13:38:03 amer. leg cramps судороги в ногах (Yeah, I couldn't sleep. I got the damn leg cramps • Sometimes she paused on the stairs to get rid of a leg cramp before taking another step)
10.05.2023 13:37:11 amer. leg cramps судороги ног (I have leg cramps)
9.05.2023 22:44:17 gen. behind-the-scenes influence тайное влияние (тж. см. exert behind-the-scenes influence, pull strings)
9.05.2023 22:29:31 idiom. pull strings оказывать закулисное влияние
9.05.2023 22:28:34 gen. exert behind-the-scenes influence оказывать закулисное влияние
9.05.2023 22:28:34 gen. exert behind-the-scenes influence тайно влиять на ход дела
9.05.2023 22:24:50 idiom. pull strings дёргать за верёвочки (тянуть за ниточки; манипулировать кем-либо; использовать своё влияние и власть; to exert behind-the-scenes influence. The term comes from puppetry: puppets or marionettes are manipulated by means of strings or wires held by the puppetmaster. It was transferred to politics by 1860, when Bishop William Stubbs wrote (Lectures on the Study of History), "A king who pulled the strings of government.")
9.05.2023 22:18:20 idiom. pull string тянуть за ниточку (см. pull strings)
9.05.2023 22:18:20 idiom. pull a string тянуть за ниточку (см. pull strings)
9.05.2023 21:43:10 mil., lingo chicken switch кнопка аварийного катапультирования (Am.E.; тж. см. crank the chicken switch multitran.com)
9.05.2023 21:38:52 mil., lingo chicken switch "кнопка для струсивших" (Am.E.)
9.05.2023 21:35:46 mil., lingo crank the chicken switch совершать аварийное катапультирование
9.05.2023 21:33:10 mil., lingo crank the chicken switch катапультироваться (is American military slang for to eject from an aircraft or space craft)
9.05.2023 21:07:21 mil. hack исполнять (команда; тж. hack it)
9.05.2023 21:07:21 mil. hack выполнять задачу (команда; тж. hack it)
9.05.2023 20:38:37 idiom. above and beyond больше, чем нужно (I appreciate your kindness; you did above and beyond to help me)
9.05.2023 20:38:16 idiom. above and beyond больше, чем требуется
9.05.2023 20:38:16 idiom. above and beyond более чем достаточно
9.05.2023 20:38:16 idiom. above and beyond важнее всего
9.05.2023 20:27:41 amer. ten-hut эрекция (an erection (milit. order ten-hut, stand to attention): G. Pelecanos King Suckerman (1998): Once you’d got a good ten-hut going, one naked chick was as good as the rest)
9.05.2023 19:22:52 fant./sci-fi. In Vitro пробирочный (о человеке: Sir, we have every right to support In Vitros. They're human beings, just like us only conceived from parents who never lived fandom.com)
9.05.2023 19:19:35 fant./sci-fi. in vitro пробирочный
9.05.2023 19:17:41 fant./sci-fi. In Vitro ребёнок из пробирки
9.05.2023 19:17:01 fant./sci-fi. In Vitro человек из пробирки
9.05.2023 19:15:47 fant./sci-fi. invitro пробирочный (см. In Vitro)
9.05.2023 19:01:54 humor. fatty clump of flesh ягодица (Am.E.)
9.05.2023 18:53:02 amer. tear-ass рвать задницу (тяжело работать)
9.05.2023 15:11:48 gen. ATV квадроцикл (Enemy ATVs coming up the south side of the mountain)
9.05.2023 15:02:55 idiom. lightning in a bottle бурный роман (скоротечный: - Lightning in a bottle? – Flash... in a pan – У вас был бурный роман? – Да так, мимолётная интрижка)
9.05.2023 14:57:53 idiom. lightning in a bottle скоротечный роман
9.05.2023 12:21:30 inet. SMM specialist сммщик (An SMM specialist is responsible for helping businesses to achieve their marketing objectives through social media channels)
9.05.2023 12:17:15 inet. social media marketing specialist специалист по маркетингу в социальных медиа (занимающийся увеличением узнаваемости бренда, привлечением клиентов, рекламой в соцсетях, а также продажей товаров и услуг)
9.05.2023 12:15:49 inet. social media marketing specialist сммщик
9.05.2023 11:25:04 amer. brownstone здание (из красновато-коричневого песчаника: Brownstones vs. Greystones: Why They're Different, and Why It Matters curbed.com)
9.05.2023 11:21:43 gen. red brick building здание из красного кирпича
9.05.2023 11:21:10 gen. red brick house дом из красного кирпича
9.05.2023 11:21:10 gen. red brick building дом из красного кирпича
9.05.2023 11:19:19 amer. brownstone дом из красного кирпича
9.05.2023 11:13:25 amer. brownstone дом (He was living in a brownstone three blocks from you)
9.05.2023 11:04:51 slang craptastic полное дерьмо
9.05.2023 11:04:06 slang craptastic фантастически дерьмовый (fantastically crappy)
9.05.2023 11:01:51 invect. shit дерьмовый (- You were a pretty good boss – You were a shit intern – That's true)
9.05.2023 10:52:55 gen. Svengali убедить сделать (что-л. обманным путём: to Svengali someone to do something)
9.05.2023 10:50:02 gen. Svengali подсылать (использовать кого-л. обманным путём с каким-л. умыслом: ...but I can only imagine that he's Svengalied you into running some sort of errand that is gonna...)
9.05.2023 10:30:19 gen. not just yet пока не надо (- Do you want me to call the store and find out who sent it? – No. Not just yet)
9.05.2023 9:21:38 amer. deep state paramilitary apparatus военизированный аппарат глубинного государства (The whole deep state paramilitary apparatus of the U.S. government has been looking for this John Weir guy for weeks now, and they expect us to believe they can't find him)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291