DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

14.05.2021 14:26:07 amer. bunkmate попутчик
14.05.2021 12:54:50 fant./sci-fi. containment field сдерживающее поле (There's only this single containment field between us and freedom)
14.05.2021 11:08:08 gen. wreak havoc разрушать планы (The rainy weather wreaked havoc with our picnic plans)
14.05.2021 10:45:25 gen. time frame временной промежуток
13.05.2021 19:53:29 mil. field training боевая подготовка в полевых условиях
13.05.2021 19:36:39 fant./sci-fi. hologenerator голографический генератор
13.05.2021 18:43:33 gen. romantic coupling любовные отношения
13.05.2021 18:42:16 gen. romantic relationship романтические отношения
13.05.2021 18:40:49 gen. romantic coupling романтические отношения
13.05.2021 17:03:52 fant./sci-fi. shuttlepod космический челнок
13.05.2021 15:07:00 mil., lingo dustoff военный вертолёт для эвакуации раненых с поля боя
13.05.2021 9:06:55 inf. thirst trap замануха (Have you seen Charlene‘s story post on Instagram? Yeah, bro! That‘s a thirst trap)
10.05.2021 16:21:50 explan. thugs гопники (My honey bunny is so feisty, she even saved me from thugs a couple of times)
10.05.2021 16:19:31 slang smoke show красотка
10.05.2021 16:17:44 slang smokeshow горячая штучка
10.05.2021 16:17:44 slang smokeshow красотка (Erm, has anyone seen a bucket of cold water nearby by any chance? This smokeshow just set my pants on fire)
10.05.2021 15:41:17 gen. suit one's interests отвечать интересам
10.05.2021 15:40:24 gen. suit one's interests соответствовать интересам
10.05.2021 15:31:04 gen. well-fought campaign хорошо проведенная кампания
10.05.2021 14:30:50 gen. stand for orthodox values отстаивать традиционные ценности
9.05.2021 19:02:20 gen. prompt a desire вызвать желание
9.05.2021 13:50:37 gen. return to normal приходить в норму
9.05.2021 11:23:46 inf. falsehoods враки
9.05.2021 11:23:03 inf. falsehoods лживая болтовня
9.05.2021 11:18:09 gen. break even ничего не заработать
9.05.2021 9:48:36 inf. be after бегать за (someone – кем-либо) ухаживать)
9.05.2021 9:44:07 inf. be a pushover легко поддаваться влиянию
9.05.2021 9:44:07 inf. be a pushover быть слабовольным человеком
9.05.2021 9:44:07 inf. be a pushover быть тряпкой
9.05.2021 9:38:13 fig. do a root canal по кирпичикам разобрать
9.05.2021 9:37:25 fig. do a root canal разобрать по кирпичикам
9.05.2021 9:37:25 fig. do a root canal разбирать по кирпичикам
9.05.2021 9:35:11 dentist. do a root canal депульпировать нерв
9.05.2021 9:35:11 dentist. do a root canal депульпировать зуб
8.05.2021 19:47:30 inf. big man статусный человек
8.05.2021 19:47:30 inf. big man человек, который занимает видное положение
8.05.2021 19:34:44 gen. floating day плавающий выходной
8.05.2021 19:34:44 gen. floating holiday плавающий выходной
8.05.2021 19:34:44 gen. personal day плавающий выходной (выходной день без фиксированный даты, который может быть использован работником по собственному желанию; определенное количество таких дней обычно предусматривается трудовым контрактом: Personal days are paid days off to be used at the discretion of the employee, subject to supervisory approval; Unused personal days will not carry over to the following calendar year)
8.05.2021 19:34:44 gen. personal day off плавающий выходной
8.05.2021 16:50:48 gen. get caught on video попасть на видео
8.05.2021 16:50:17 gen. be caught on camera попасть на видео (тж. to get caught on video)
8.05.2021 12:03:16 gen. throw one's weight around командовать (Bob was stronger than the other boys, and he threw his weight around; The district manager came to our office and tried to throw his weight around, but no one paid any attention to him.)
8.05.2021 8:49:45 gen. chink in someone's armour брешь в чьей-либо броне
7.05.2021 20:48:50 gen. make sexual advances предлагать заняться сексом
7.05.2021 20:48:18 gen. make sexual advances приставать (Did either one of these guys make sexual advances toward you?)
7.05.2021 20:46:48 gen. make sexual advances домогаться
7.05.2021 14:33:06 gen. why do you care? а какое тебе дело?
7.05.2021 11:25:24 gen. clamor against выражать неодобрение (син. discommend)
7.05.2021 11:23:49 gen. clamor against шумно отвергать
7.05.2021 11:23:49 gen. clamor against восставать против
7.05.2021 11:23:49 gen. clamor against выступать против
6.05.2021 19:42:53 euph. wardrobe malfunction гардеробный сбой (случайное (или намеренное) оголение определённой части тела: Did she really try to seduce you by a series of wardrobe malfunctions?)
6.05.2021 19:31:51 vulg. scrote лузер
6.05.2021 19:30:14 vulg. scrote неудачник (букв. сокр. от scrotum – мошонка: Unless you get your shit together, scrote, I'll be the one in our family who has to grow a pair)
6.05.2021 19:20:38 amer. Monday morning quarterback человек, который запоздало критикует чьи-либо действия и рассказывает о том, как бы поступил на его месте
6.05.2021 19:18:28 gen. shady company шарашкина контора (My boss is a Monday morning quarterback, it's time to leave this shady company)
6.05.2021 19:07:37 fant./sci-fi. holonovel голографический роман
6.05.2021 19:07:37 fant./sci-fi. holo-novel голографический роман
6.05.2021 18:42:08 fant./sci-fi. holo-lab гололаборатория
6.05.2021 18:31:15 agric. strokings последнее молоко, получаемое при доении (the last milk drawn at a milking; син. strippings)
6.05.2021 4:05:13 sport. carry the ball брать игру на себя
6.05.2021 4:03:28 fig. carry the ball возглавить какое-либо дело (I'll carry the ball from now on)
6.05.2021 4:02:26 fig. carry the ball быть за старшего (You'll have to carry the ball, Sonny)
6.05.2021 4:01:04 fig. carry the ball играть главную роль
6.05.2021 4:01:04 fig. carry the ball нести главную ответственность
6.05.2021 4:01:04 fig. carry the ball отдуваться за других
6.05.2021 4:01:04 fig. inf. carry the ball расхлёбывать кашу (No one is all too eager to carry the ball when there's hell to pay)
5.05.2021 18:34:50 gen. first-day-of-school feeling первый раз в первый класс
5.05.2021 17:25:02 fant./sci-fi. ray shield силовой барьер
5.05.2021 17:22:19 fant./sci-fi. ray shield защитное поле
5.05.2021 17:01:37 fant./sci-fi. probe droid дроид-разведчик
5.05.2021 15:46:19 mil. service conscription soldier солдат-срочник
5.05.2021 15:44:52 gen. conscript soldier солдат срочной службы
5.05.2021 15:44:09 mil. service conscription soldier солдат срочной службы
5.05.2021 15:05:57 mil., lingo regs солдаты регулярных войск (сокр. от regulars)
5.05.2021 14:33:39 sarcast. exploits подвиги
5.05.2021 14:33:04 sarcast. exploits военная доблесть
5.05.2021 14:30:26 mil. crosshair прицельная сетка
5.05.2021 14:16:23 fant./sci-fi. clone trooper солдат-клон
5.05.2021 9:12:35 gen. within a stone's throw в двух шагах (Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late)
4.05.2021 22:33:35 journ. gag order темник
4.05.2021 22:22:08 fig.of.sp. father factor тень отца
4.05.2021 21:18:11 mil., avia. hand-salute! отдать честь!
4.05.2021 20:15:32 gen. I'd sell tickets to that это было бы нечто
4.05.2021 19:36:51 gen. several cards short of a full deck тормоз
4.05.2021 19:36:51 inf. several cards short of a full deck с приветом
4.05.2021 19:35:41 gen. several cards short of a full deck немного не в себе
4.05.2021 19:35:05 gen. several cards short of a full deck тупой как пробка
4.05.2021 19:33:29 gen. several cards short of a full deck звёзд с неба не хватает
4.05.2021 19:33:29 gen. several cards short of a full deck не самый умный
4.05.2021 19:32:36 gen. several cards short of a full deck умом не блещет
4.05.2021 19:31:52 gen. several cards short of a full deck не в себе
4.05.2021 19:23:58 gen. bog-standard примитивный
4.05.2021 19:20:46 gen. bog-standard ничем особым не выделяющийся (Despite the excellent reviews, we thought the restaurant was just bog-standard)
4.05.2021 19:20:46 gen. bog-standard ничем непримечательный
4.05.2021 19:16:02 gen. add insult to injury усугублять ситуацию
4.05.2021 19:15:17 gen. to add insult to injury чтоб мало не показалось (And then to add insult to injury, I was electrocuted)
4.05.2021 19:15:17 gen. to add insult to injury чтоб мало не казалось
4.05.2021 19:13:49 gen. add insult to injury ухудшать положение

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291