DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

10.06.2021 20:04:01 gen. storm out выскакивать (of some place)
10.06.2021 20:04:01 gen. dash out выскакивать (of some place)
10.06.2021 19:43:28 gen. charge out выставлять счёт
10.06.2021 19:37:34 gen. charge out выскакивать (of some place: Carol charged out of the house, trying to catch Sally before she got on the bus)
10.06.2021 19:37:34 gen. charge out быстро выходить (of some place)
10.06.2021 19:17:00 gen. dogs of war бедствия (войны)
10.06.2021 19:17:00 gen. dogs of war спутники войны
10.06.2021 19:17:00 gen. dogs of war ужасы войны
10.06.2021 19:15:03 gen. dogs of war иностранные наёмники (в особенности в локальных войнах и конфликтах, в так называемых "горячих точках")
10.06.2021 19:10:19 gen. dogs of war наёмники
10.06.2021 9:20:10 idiom. toe the party line придерживаться линии партии
10.06.2021 9:14:16 gen. tug of war ожесточённая борьба
9.06.2021 0:27:46 inf. toy boy мальчик-игрушка (мужчина, которого более старшая по возрасту женщина использует для развлечения, с которым проводит досуг – часто, когда женщина одинока, или в то время, когда отсутствует муж)
9.06.2021 0:26:37 inf. toy boy дамский угодник (молодой любовник пожилой женщины, живущий за её счёт)
9.06.2021 0:25:45 inf. toy boy молодой любовник (молодой человек, состоящий в любовной связи с женщиной, существенно превосходящей его по возрасту)
9.06.2021 0:25:12 inf. toy boy молодой возлюбленный
8.06.2021 21:45:09 slang choice language вульгарный язык (colourfully vulgar language)
8.06.2021 21:32:23 fig. lapdog ручная собачонка
8.06.2021 20:35:52 fig. closed loop замкнутый круг
8.06.2021 18:23:59 fr. exposé детальное пояснение фактов
8.06.2021 18:23:10 fr. exposé краткое изложение
8.06.2021 18:23:10 fr. exposé экспозе
8.06.2021 18:23:10 fr. exposé отчёт
8.06.2021 18:23:10 fr. exposé доклад
8.06.2021 18:23:10 fr. exposé детальное изложение фактов
8.06.2021 17:48:04 gen. one looks like he has a broomstick up his butt аршин проглотил
8.06.2021 17:48:04 gen. one looks like he has a poker up his butt аршин проглотил
8.06.2021 17:48:04 gen. one looks like he has a broomstick up his butt будто аршин проглотил
8.06.2021 17:48:04 gen. one looks like he has a poker up his butt будто аршин проглотил
8.06.2021 17:46:20 gen. ramrod-straight аршин проглотил
8.06.2021 17:46:20 gen. stiff as a poker аршин проглотил
8.06.2021 17:46:20 gen. ramrod-straight будто аршин проглотил
8.06.2021 17:46:20 gen. stiff as a poker будто аршин проглотил
8.06.2021 17:44:33 gen. straight as a ramrod аршин проглотил (a person who has unnaturally straight posture (may refer to a permanent or a temporary characteristic))
8.06.2021 15:31:42 slang noodle обдумать
8.06.2021 15:31:42 slang noodle обдумывать
8.06.2021 15:31:42 slang noodle поразмыслить
8.06.2021 15:31:42 slang noodle раздумывать
8.06.2021 15:31:42 slang noodle размышлять
8.06.2021 15:31:42 slang noodle тщательно обдумывать
8.06.2021 15:31:42 slang noodle "копаться"
8.06.2021 14:09:28 slang pootie вагина
8.06.2021 14:09:13 slang pootie влагалище (Am.E., var. on booty, the vagina (Green's Dictionary of Slang): You put her on a pedastal. You lofted her pootie-tootie so high above you; to shoplift the pootie – to have sex)
8.06.2021 13:58:32 gen. cultural touchstone культурная веха
8.06.2021 13:58:32 gen. cultural milestone культурная веха
8.06.2021 13:52:41 gen. hail as a masterpiece провозглашать шедевром (книгу, игру и т.д.)
7.06.2021 23:45:17 gen. dismally удручающе
7.06.2021 23:23:34 gen. grubby girl замарашка (тж. как обращение: Grubby girl, get me lunch)
7.06.2021 22:15:21 amer. pally старина
7.06.2021 22:02:27 gen. doll-faced привлекательный
7.06.2021 18:32:06 gen. our absent friends за тех, кто не с нами (тост: To our absent friends!)
7.06.2021 18:32:06 gen. absent comrades за тех, кто не с нами (тост: To absent comrades!)
7.06.2021 12:46:55 empl. straight-time earnings заработок за основные часы (общая сумма оплаты труда работников предприятия до осуществления различных вычетов и до прибавления платы за сверхурочную работу, надбавок за работу в выходные, поощрительных премий и иных подобных доплат)
7.06.2021 12:45:15 empl. straight time часы работы (установленное рабочее время)
7.06.2021 12:43:27 empl. straight time основное рабочее время (работника, за которое он получает базовую ставку заработной платы или базовый оклад; работа в остальное время считается внеурочной)
7.06.2021 12:43:27 empl. straight time урочное время
7.06.2021 6:57:08 amer. pally приятель
7.06.2021 6:52:46 amer. pally дружище
6.06.2021 22:23:46 pejor. lowly engineer инженеришка (рядовой)
6.06.2021 21:55:56 gen. bolster the defence укреплять оборону
6.06.2021 19:21:06 idiom. hit the bottom опуститься на самое дно (общества)
6.06.2021 17:00:24 gen. you are my rock ты – моя опора
6.06.2021 16:57:04 idiom. tell a white lie сказать ложь во спасение
6.06.2021 16:57:04 idiom. tell a white lie сказать ложь во благо
6.06.2021 16:54:20 idiom. take it to the bank даже не сомневайтесь (The project will be finished by the 31st. You can take it to the bank)
6.06.2021 16:48:52 idiom. throw elbows махать кулаками
6.06.2021 16:47:24 idiom. throw elbows быть агрессивным
6.06.2021 16:46:26 idiom. throw elbows рьяно отстаивать свою позицию
6.06.2021 16:45:30 idiom. throw elbows быть готовым идти по головам (физически или фигурально)
6.06.2021 16:42:38 idiom. go to bed with the chickens ложиться спать очень рано (идиома является частью пословицы "go to bed with the chickens and get up with the cows": When I stayed with my grandparents, I had to go to bed with the chickens)
6.06.2021 16:34:18 fig. train wreck полный провал (This project has become an absolute train wreck. We've wasted so much time and money already, I don't know how we'll make up the losses)
6.06.2021 16:31:49 idiom. money doesn't grow on trees деньги не падают с неба
6.06.2021 16:31:09 idiom. money doesn't grow on trees деньги на улице не валяются (I can't believe you would spend your entire allowance on a silly video game. Money doesn't grow on trees, you know!‌‌)
6.06.2021 16:14:01 idiom. greener pastures бросать всё в поисках лучшей жизни (I liked my job here, but it just didn't pay enough, so I had to go to greener pastures)
6.06.2021 16:09:41 idiom. have a gut feeling иметь предчувствие
6.06.2021 16:08:33 idiom. have a gut feeling предчувствовать (I have a gut feeling that something bad is going to happen when we go there)
6.06.2021 16:05:57 idiom. sick as a parrot расстроиться (He was sick as a parrot when his team lost the match)
6.06.2021 16:05:12 idiom. sick as a parrot чувствовать себя отвратительно (When I heard that Millwall had lost again I felt as sick as a parrot)
6.06.2021 15:45:29 idiom. enough to cobble dogs with вагон и маленькая тележка
6.06.2021 15:45:29 idiom. enough to cobble dogs with полным-полно
6.06.2021 15:45:29 idiom. enough to cobble dogs with хоть отбавляй
6.06.2021 15:45:29 idiom. enough to cobble dogs with столы ломятся
6.06.2021 15:45:29 idiom. enough to cobble dogs with хоть пруд пруди
6.06.2021 15:43:55 idiom. enough to cobble dogs with сколько душе угодно (We've got enough beer in this party to cobble dogs with)
6.06.2021 15:40:43 idiom. puppies and rainbows идеальный (At first my marriage was all puppies and rainbows, but then reality set in)
6.06.2021 15:40:43 idiom. puppies and rainbows как в сказке
6.06.2021 15:37:43 gen. rot to the core прогнить (This country is rotten to the core and somebody better do something about it)
4.06.2021 23:20:49 space livable planet пригодная для жизни планета
4.06.2021 21:22:40 gen. tweak усовершенствовать (to change something slightly to try to improve it)
4.06.2021 20:02:37 gen. suit up переодеваться (в спортивную одежду или спецодежду; to put on a uniform or special clothes, especially for playing a sport: The astronauts suited up and took their first walk in space; Young will suit up for tonight's game against the Pittsburgh Penguins)
4.06.2021 19:10:47 gen. police droid полицейский дроид
4.06.2021 19:10:47 gen. police droid дроид-полицейский
4.06.2021 18:58:50 inf. keep eyes peeled for не отрывать глаз (Stay here and keep your eyes peeled for the target)
4.06.2021 18:57:05 inf. keep eyes peeled for внимательно смотреть
4.06.2021 18:57:05 inf. keep eyes peeled for смотреть в оба (to watch carefully for someone or something: Keep your eyes peeled for a taxi)
4.06.2021 11:04:25 astronaut. lunar lander лунный посадочный модуль
4.06.2021 10:03:01 polit. war effort военные действия
4.06.2021 9:43:51 gen. battle drills боевые учения
2.06.2021 22:50:10 nautic. lay in a new course прокладывать новый курс
30.05.2021 2:35:34 gen. challenge one's decision оспаривать решение

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291