19.06.2021 |
18:15:00 |
gen. |
come out wrong |
не так выразиться (Hey, wait. Diana, that came out wrong) |
19.06.2021 |
17:56:43 |
amer.footb. |
get the game ball |
получить трофейный мяч |
19.06.2021 |
17:05:31 |
inf. |
shortstack |
коротышка (Am.E.) |
19.06.2021 |
15:58:15 |
gen. |
clocking hours |
рабочие часы |
19.06.2021 |
15:17:08 |
gen. |
clocking hours |
часы работы (Clocking hours during remote work has not necessarily helped increase the output, reports The Economist. Expecting employees to show up in several meetings in a day has affected their productivity) |
19.06.2021 |
14:19:47 |
cinema |
Planet Earth |
Планета Земля (документальный сериал производства телеканала BBC. Является самым дорогим документальным фильмом из когда-либо финансируемых BBC – на его создание было потрачено 16 миллионов фунтов стерлингов. Также является первым документальным фильмом, снятым в HD качестве. Соавторами и сопродюсерами выступили канал Discovery и NHK в объединении с CBC. Съёмки сериала заняли четыре года) |
19.06.2021 |
9:59:01 |
gen. |
quick-and-dirty |
сделанный тяп-ляп |
19.06.2021 |
8:04:43 |
gen. |
Give, and you or ye will receive |
Дарите и воздастся вам (Luke 6:38, New Living Translation) |
19.06.2021 |
8:04:43 |
gen. |
Give, and it will be given to you |
Дарите и воздастся вам (Luke 6:38, English Standard Version and Berean Literal Bible) |
19.06.2021 |
8:04:43 |
gen. |
Give, and it shall be given unto you |
Дарите и воздастся вам (Luke 6:38, King James Bible) |
18.06.2021 |
18:06:55 |
gen. |
secure the perimeter |
обезопасить периметр |
18.06.2021 |
18:05:39 |
gen. |
secure the perimeter |
охранять периметр |
18.06.2021 |
17:48:14 |
gen. |
keep up like everything's normal |
вести себя как обычно |
18.06.2021 |
17:48:14 |
gen. |
carry on as normal |
вести себя как обычно (We need to carry on as normal) |
18.06.2021 |
17:46:30 |
gen. |
act like everything's normal |
вести себя как обычно (If I don't act like everything's normal, she'll get suspicious) |
18.06.2021 |
17:45:59 |
gen. |
act normal |
вести себя как обычно (I told you to act normal) |
18.06.2021 |
17:41:05 |
gen. |
stay casual |
вести себя как обычно (- We've got eyes on us. – Yeah, I see 'em. – How many? – At least three. Stay casual.) |
18.06.2021 |
17:35:58 |
gen. |
dead body |
жмур (I am not staying here alone with those two dead bodies) |
18.06.2021 |
17:34:34 |
gen. |
corpse |
жмур |
18.06.2021 |
17:21:30 |
inf. |
goner |
жмур |
18.06.2021 |
14:26:02 |
gen. |
complete collapse of fortunes |
полное разорение |
18.06.2021 |
14:20:28 |
gen. |
bring something into the foreground |
выдвигать на передний план (The marriage question, for some time hovering in the background, had now suddenly and automatically been brought into the foreground by the almost complete collapse of Millie's fortunes) |
18.06.2021 |
14:16:28 |
gen. |
bring into the forefront |
выдвигать на передний план (But, naturally enough, the episode brought the whole subject into the forefront of my mind, and I could think of nothing else; ...the discrepance between his evidence and that of the... doctor puts him definitely in the forefront of the suspects) |
18.06.2021 |
12:21:25 |
gen. |
ongoing investigation |
ведущееся расследование |
18.06.2021 |
11:15:59 |
amer. |
lawman |
человек, работающий в правоохранительных органах (син. a law enforcement officer) |
18.06.2021 |
11:14:32 |
amer. |
lawman |
работник правоохранительных органов |
18.06.2021 |
11:10:05 |
amer. |
lawman |
полицейский (шериф, адвокат и т. п.; someone (such as a sheriff or marshal) whose job is to make sure that people obey the law) |
18.06.2021 |
11:07:18 |
fig. |
nudge |
подталкивать (кого-либо) сделать (что-либо) |
18.06.2021 |
10:34:11 |
rude |
dick around |
валять дурака |
18.06.2021 |
9:27:16 |
idiom. |
pin someone down |
заставить (кого-либо) принять решение (о чём-либо) |
18.06.2021 |
9:25:39 |
idiom. |
pin someone down |
заставить кого-либо сделать определённое заявление (или вынудить) |
18.06.2021 |
9:24:08 |
idiom. |
pin someone down |
связать обещанием (кого-либо) |
18.06.2021 |
9:23:44 |
idiom. |
pin someone down |
поймать на слове |
18.06.2021 |
9:21:58 |
idiom. |
pin someone down |
припереть к стенке (She's difficult to pin down) |
17.06.2021 |
22:34:26 |
inf. |
combo lock |
замок с цифровой или буквенной комбинацией |
17.06.2021 |
22:34:26 |
inf. |
combo lock |
замок с секретом |
17.06.2021 |
22:34:26 |
inf. |
combo lock |
секретный замок |
17.06.2021 |
22:34:26 |
inf. |
combo lock |
шифрозамок |
17.06.2021 |
22:34:26 |
inf. |
combo lock |
замок с набором кодовой комбинации |
17.06.2021 |
21:24:52 |
amer. |
cough up |
отстёгивать (деньги) |
17.06.2021 |
13:12:48 |
gen. |
disgruntled customer |
возмущённый покупатель |
17.06.2021 |
13:12:48 |
gen. |
disgruntled customer |
недовольный покупатель |
17.06.2021 |
13:12:48 |
gen. |
disgruntled customer |
недовольный клиент |
17.06.2021 |
8:58:02 |
idiom. |
no rhyme or reason |
то, что произошло без какого-либо очевидного разумного объяснения (обычно употребляется в отрицательной форме: without rhyme or reason, neither rhyme nor reason: English spelling and pronunciation must seem to the foreigner to be totally without rhyme or reason) |
17.06.2021 |
8:58:02 |
idiom. |
no rhyme or reason |
беспричинно |
17.06.2021 |
8:58:02 |
idiom. |
no rhyme or reason |
бессмысленно |
16.06.2021 |
23:20:10 |
gen. |
unlisted |
незарегистрированный (см. unlisted flight) |
16.06.2021 |
23:17:55 |
avia. |
unlisted flight |
незарегистрированный рейс |
16.06.2021 |
23:17:55 |
avia. |
unlisted flight |
незарегистрированный полёт |
16.06.2021 |
23:17:55 |
avia. |
unlisted flight |
незарегистрированный вылет |
16.06.2021 |
21:51:56 |
amer. |
be off the dial |
быть не в себе |
16.06.2021 |
20:21:11 |
gen. |
ice run |
сход льда |
16.06.2021 |
20:18:27 |
gen. |
ice run |
движение льда по течению реки (или озера во время таяния или в начале замерзания) |
16.06.2021 |
20:13:20 |
amer. |
yack |
болтать |
16.06.2021 |
20:13:20 |
amer. |
yack |
переливать из пустого в порожнее |
16.06.2021 |
20:13:20 |
amer. |
yack away |
болтать (бессмысленно) |
16.06.2021 |
20:13:20 |
amer. |
yack away |
переливать из пустого в порожнее |
16.06.2021 |
19:49:08 |
amer. |
spruce up |
приукрашать (to spruce up one's cubicle) |
16.06.2021 |
19:46:46 |
amer. |
spruce up |
приукрашивать |
16.06.2021 |
19:43:43 |
amer. |
cubicle |
рабочее место (в офисе, отгорожнное перегородками) |
16.06.2021 |
19:35:35 |
idiom. |
up one's game |
улучшать своё мастерство |
16.06.2021 |
19:21:08 |
idiom. |
no pain, no gain |
кто не рискует, тот не пьёт шампанское |
16.06.2021 |
19:19:02 |
idiom. |
no pain, no gain |
терпи, казак, атаманом будешь |
16.06.2021 |
19:07:41 |
gen. |
hold out for |
не соглашаться на меньшее (when you hold out or hold out for something, you refuse to compromise in a negotiation and accept anything less than your original demands: The basketball player is holding out for a million dollars a game; The union spokesman said the union members would hold out until their demands were met) |
16.06.2021 |
19:06:13 |
gen. |
hold out for |
не отступать от желаемого (даже если для получения его нужно ждать) |
16.06.2021 |
19:04:55 |
gen. |
hold out for |
настаивать (The workers are still holding out for higher wages – Рабочие продолжают настаивать на повышении зарплаты) |
16.06.2021 |
18:39:18 |
gen. |
God of Mischief |
бог хитрости и обмана (wikipedia.org) |
16.06.2021 |
18:27:39 |
hist. |
minuteman |
солдат народной милиции (эпохи войны Сев. Америки с Англией за независимость 1775-83 гг.) |
16.06.2021 |
18:25:58 |
amer. |
minuteman |
человек, всегда готовый к действию |
16.06.2021 |
13:10:21 |
humor. |
you've been had |
обманули дурака на четыре кулака |
16.06.2021 |
13:05:24 |
humor. |
fooled you once, fooled you twice |
обманули дурака на четыре кулака |
16.06.2021 |
13:05:24 |
humor. |
tell your mum I fooled you nice |
обманули дурака на четыре кулака |
16.06.2021 |
13:00:47 |
humor. |
we fooled you good |
обманули дурака на четыре кулака |
16.06.2021 |
13:00:47 |
humor. |
April fool |
обманули дурака на четыре кулака |
16.06.2021 |
12:15:37 |
idiom. |
the pot calling the kettle black |
горшок называет котелок чёрным, а сам не белее |
16.06.2021 |
9:49:37 |
idiom. |
queer the pitch |
всё испортить (They wanted to start the robbery but the arrival of the policeman queered the pitch) |
15.06.2021 |
23:36:02 |
gen. |
travel case |
дорожный футляр |
15.06.2021 |
23:31:23 |
gen. |
travel case |
дорожная сумка |
15.06.2021 |
23:17:09 |
gen. |
part ways |
прекращать отношения (chiefly US; to end a relationship: The band parted ways after releasing their third album; often + with: She has since parted ways with the organization) |
15.06.2021 |
23:11:49 |
gen. |
part ways |
не соглашаться (с кем-то в чем-то; to disagree with someone about something: We part ways on that issue) |
15.06.2021 |
23:00:58 |
gen. |
become moody |
становиться раздражительным |
15.06.2021 |
10:53:15 |
idiom. |
read the tea leaves |
вчитываться (во что-либо) |
15.06.2021 |
10:52:37 |
idiom. |
read the tea leaves |
искать подтекст |
15.06.2021 |
10:52:37 |
idiom. |
read the tea leaves |
искать глубинный смысл |
14.06.2021 |
20:01:27 |
inf. |
big boy |
босс (шутл.) |
14.06.2021 |
17:47:20 |
gen. |
withdrawal pains |
абстиненция |
14.06.2021 |
17:44:11 |
gen. |
withdrawal pains |
ломка |
11.06.2021 |
17:31:08 |
gen. |
for the long run |
на длительный период |
11.06.2021 |
17:31:08 |
gen. |
for the long run |
надолго (You stuck with us for the long run) |
11.06.2021 |
16:56:25 |
gen. |
stray |
бездомный человек |
11.06.2021 |
16:54:02 |
gen. |
get comfy |
устраиваться поудобнее |
11.06.2021 |
10:22:56 |
gen. |
get off to a rocky start |
не поладить |
11.06.2021 |
10:21:35 |
gen. |
rocky start |
трудное начало |
11.06.2021 |
10:19:27 |
gen. |
exact justice |
отправлять правосудие |
11.06.2021 |
9:56:06 |
gen. |
wild party |
бурная вечеринка |
11.06.2021 |
9:31:05 |
inf. |
chop-chop! |
поторопитесь! ("Chop chop" is a phrase first noted in the interaction between Cantonese and English people in British-occupied south China. It spread through Chinese workers at sea and was adopted by British seamen. "Chop chop" means "hurry" and suggests that something should be done now and without delay: Chop-chop! We have very little time left) |
11.06.2021 |
0:21:59 |
agric. |
hay raker |
сенокосилка |
10.06.2021 |
20:49:35 |
mil., navy |
all hands |
всем боевым постам (to all hands – всем боевым постам) |
10.06.2021 |
20:05:31 |
gen. |
dash out |
быстро выходить |
10.06.2021 |
20:05:00 |
gen. |
storm out |
быстро выходить |