DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

3.07.2021 18:30:40 gen. play hooky прогуливать уроки
3.07.2021 9:32:49 idiom. any Tom, Dick or Harry первый встречный
3.07.2021 9:32:49 idiom. any Tom, Dick or Harry кто ни попадя
3.07.2021 9:30:57 idiom. any Tom, Dick or Harry кто попало (тж. см. every Tom, Dick and Harry: I want a qualified plumber to do the job, not just any Tom, Dick or Harry)
3.07.2021 9:30:57 idiom. any Tom, Dick or Harry неизвестно кто
2.07.2021 21:16:42 gen. move to the big league переходить в высшую лигу
2.07.2021 20:00:39 gen. dare the clock бросать вызов времени
2.07.2021 13:27:08 med. intensive care unit реанимация (реанимационное отделение; сокр. ICU)
2.07.2021 10:33:48 gen. unsung hero неизвестный герой
2.07.2021 8:31:13 inf. love rat кобель ("крысами любви" называют мужчин, имеющих тайные сексуальные отношения с кем-то, кто не является их постоянным партнером или мужчин, ведущих беспорядочную половую жизнь: The whole world knows that that love-rat footballer dumped you at the altar – Весь мир знает, что твой похотливый футболист бросил тебя у алтаря)
1.07.2021 21:34:10 gen. get carried away зазнаваться
1.07.2021 21:33:23 gen. get carried away слишком увлечься (чем-то; get too excited and enthusiastic about something: He got carried away with opening a store and lost most of his money)
1.07.2021 12:46:53 relig. prof.jarg. do church ходить в церковь (Baptist jargon, instead of "go to church" they say "do church")
1.07.2021 12:34:19 gen. take a quick read бегло просматривать
1.07.2021 11:36:19 gen. be embedded in one's DNA быть встроенным в ДНК
1.07.2021 11:36:19 gen. be embedded in one's DNA быть запрограммированным в ДНК (People are resilient. I think we're designed that way. It's embedded in our DNA to forge ahead, soldier on)
1.07.2021 11:28:18 idiom. put one's best face forward показывать себя в лучшем свете
1.07.2021 11:24:30 idiom. put best face forward представлять в лучшем свете
30.06.2021 22:16:21 gen. it's super modern это сейчас очень модно (Am.E.: Did you offer her the option of an open marriage? It's super modern)
30.06.2021 22:12:09 gen. fly off the shelves быть нарасхват
30.06.2021 22:11:29 gen. fly off the shelves расходиться как горячие пирожки
30.06.2021 21:47:25 gen. bouncy house надувной замок-батут
30.06.2021 21:45:29 gen. bouncy house надувной замок (тж. inflatable bouncy house)
30.06.2021 21:33:01 inf. afternoon delight полуденный секс
30.06.2021 21:33:01 inf. afternoon delight дневной секс
30.06.2021 19:12:42 gen. clench one's butt cheeks сжимать ягодицы
30.06.2021 18:40:32 lat. tribuni plebis трибуны народные (в Древнем Риме высшие выборные (начиная с 494 до н. э.) должностные лица из плебеев. Т. н. обладали правом вмешательства в действия патрицианских магистратов и сената и могли налагать запрет на их постановления (право veto). Составляли коллегию сначала из 2 или 4 (либо 5), потом из 10 лиц, выбиравшихся на плебейских собраниях сроком на 1 год. Личность Т. н. считалась священной и неприкосновенной. Т. н. неоднократно выступали инициаторами аграрных законов и демократических преобразований (Г. Фламиний, Апулей Сатурнин и др.), с деятельностью трибунов Тиберия и Гая Гракхов связан наивысший подъём демократического движения в Риме. В эпоху империи Т. н. формально сохранялись, но потеряли реальное значение, поскольку носителями трибунской власти со времени Цезаря стали императоры)
30.06.2021 16:13:43 gen. heatwave аномальная жара
30.06.2021 16:09:54 gen. shatter temperature records побить температурные рекорды
30.06.2021 16:09:54 gen. shatter temperature records бить температурные рекорды (Dozens dead as Canada heatwave shatters temperature records)
30.06.2021 8:57:41 gen. hold on to the railing держаться за перила
30.06.2021 8:37:32 idiom. sleep with the fishes умереть ("спать с рыбами" значит, что вас убили, а тело спрятали от посторонних глаз. Это выражение часто использовалось в СМИ, изображающих американскую мафию или организованную преступность. Образ представляет собой тело убитого человека, которое бросают в водоем, чтобы его не нашли: Cutie pie, if you don't give back the dough, you'll sleep with the fishes)
29.06.2021 22:48:10 fant./sci-fi. super-hearing супер-слух (у супермена)
29.06.2021 22:05:30 gen. away from the prying eyes вдали от любопытных глаз
29.06.2021 8:45:40 idiom. tell that to the marines бабушке своей расскажи
28.06.2021 11:38:09 gen. curl up свёртываться клубком (The best thing about him was I could curl up on his furry belly and he had the softest purr you ever heard)
28.06.2021 11:30:19 gen. be always on the move жить на чемоданах
28.06.2021 10:31:04 gen. make love to заниматься любовью с (someone)
28.06.2021 8:53:58 taboo pop one's cherry "сорвать вишню" (выражение употребляется с 1970-х годов и в основном используется в отношении женщин, теряющих девственность. Слово "pop" – "лопнуть" имеет сексуальный подтекст, намекает на разрыв девственной плевы женщины во время полового акта, которая может слегка кровоточить. Отсюда сравнение с соком вишни: Now let's go pop that cherry of yours now)
28.06.2021 8:53:58 taboo pop one's cherry лишать девственности
28.06.2021 8:53:58 taboo pop one's cherry сделать то, чего никогда раньше не делал
28.06.2021 8:09:59 gen. teammate товарищ (по команде)
28.06.2021 8:04:37 gen. lack of judgement недальновидность (By your own admission, you allowed your teammate to fly when you knew he was having difficulties maintaining formation. That demonstrates a serious lack of judgement)
28.06.2021 3:02:35 lat. princeps глава
28.06.2021 3:02:35 lat. princeps руководитель
28.06.2021 3:02:35 lat. princeps предводитель
28.06.2021 3:02:35 lat. princeps вожак
28.06.2021 3:02:35 lat. princeps главарь
28.06.2021 2:56:54 lat. princeps повелитель
28.06.2021 2:56:54 lat. princeps властелин
28.06.2021 2:56:54 lat. princeps владыка (Roma p. urbium)
28.06.2021 2:56:54 lat. princeps принцепс (Augustus cuncta nomine principis sub imperium accepit – Август принял верховную власть со званием принцепса)
28.06.2021 2:56:54 lat. princeps император
27.06.2021 21:52:38 gen. sativa гашиш
27.06.2021 21:52:38 gen. sativa конопля культурная (тж. Cannabis sativa)
27.06.2021 21:50:50 gen. sativa марихуана
27.06.2021 21:50:41 gen. sativa конопля посевная (тж. Cannabis sativa)
27.06.2021 21:48:36 gen. sativa каннабис (разновидность каннабиса растущая в жарком, влажном климате, в высоту до 18 футов (species of cannabis, found in cool, damp climate, grows up to 18 feet); from Spanish – sown, that which is cultivated, as opposed to what grows wild )
27.06.2021 21:26:52 fig. golden age золотое время (с восхищением после того, как произошло что-то очень хорошее: Damn. We're living in a golden age! – Блин, в злотое время живем!)
27.06.2021 20:28:40 lat.amer.sl. mayate тёмнокожий (dark-skinned, dark-colored)
27.06.2021 20:28:40 lat.amer.sl. mayate тёмный
27.06.2021 20:28:40 lat.amer.sl. mayate окрашенный в тёмный цвет
27.06.2021 20:24:43 lat.amer.sl. mayate нигер (пренебр.)
27.06.2021 20:06:24 slang reefer money наркоденьги (Am.E.)
27.06.2021 20:04:31 gen. drug money наркоденьги
27.06.2021 18:30:07 affect. little daddy папулечка
27.06.2021 17:42:45 humor. toodledoo чао-какао
27.06.2021 17:42:45 humor. toodle-doo чао-какао
27.06.2021 17:42:45 humor. toodledoo покеда
27.06.2021 17:42:45 humor. toodle-doo покеда
27.06.2021 17:42:45 humor. toodledoo до скорого
27.06.2021 17:42:45 humor. toodle-doo до скорого
27.06.2021 17:42:45 humor. toodledoo увидимся
27.06.2021 17:42:45 humor. toodle-doo увидимся
27.06.2021 17:42:45 humor. toodledoo ещё увидимся
27.06.2021 17:42:45 humor. toodle-doo ещё увидимся
27.06.2021 17:42:45 humor. toodledoo как-нибудь встретимся
27.06.2021 17:42:45 humor. toodle-doo как-нибудь встретимся
27.06.2021 17:42:45 humor. toodledoo адью
27.06.2021 17:42:45 humor. toodle-doo адью
27.06.2021 17:42:45 humor. toodledoo бай-бай
27.06.2021 17:42:45 humor. toodle-doo бай-бай
27.06.2021 16:26:09 gen. raving stark mad абсолютно безумный
27.06.2021 16:25:15 gen. raving stark mad совсем безумный
27.06.2021 13:57:15 canad. honker канадская казарка
27.06.2021 13:56:33 auto. honker клаксон
27.06.2021 13:56:33 auto. honker сигнал
27.06.2021 13:55:44 slang honker торчащая грудь
27.06.2021 13:54:48 low honker носище
27.06.2021 10:04:30 gen. unmitigated gall наглость
27.06.2021 9:57:32 gen. two-week hiatus двухнедельный перерыв (в работе)
27.06.2021 9:39:57 austral. chuck a wobbly психовать (I know you're upset. But don't chuck a wobbly in your meeting with the boss; he won't like it – Я знаю, что ты расстроен. Но не вздумай психовать на встрече с боссом, ему это не понравится)
26.06.2021 22:03:39 gen. sailor on submarine подводник
26.06.2021 22:01:35 gen. crew member of a submarine подводник
26.06.2021 22:01:35 gen. underwater diver подводник
26.06.2021 21:22:22 dig.curr. ledger криптокошелёк
26.06.2021 21:12:58 amer. blindside стать неожиданностью (The new tax law blindsided about half the population – Новый закон о налогах явился неожиданностью для большинства)
26.06.2021 21:10:19 amer. blindside оглушить ударом по голове (The mugger blindsided her with a blow to the head)
26.06.2021 19:54:40 gen. become impotent стать импотентом
26.06.2021 19:50:11 slang duji становиться импотентом (из-за употребления героина)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291