DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

20.07.2021 16:52:02 idiom. get a jump on the day начать пораньше (- Hey. You're here early – Thought I'd get a jump on the day)
20.07.2021 12:08:51 cinema last season on в прошлом сезоне ... (сл. назв. сериала)
20.07.2021 11:56:54 idiom. whistle past the graveyard храбриться (or cemetery: He shows a confident manner, but he may just be whistling past the graveyard – Он уверенно себя ведет, но, скорее всего, это просто маска, и он храбрится)
20.07.2021 0:08:38 gen. feral cat дикая кошка
20.07.2021 0:06:46 gen. feral cat дикий кот (одичавший)
19.07.2021 23:46:56 inf. cop lingo полицейский жаргон
19.07.2021 22:55:02 gen. on the clock на дежурстве (тж. о полицейских)
19.07.2021 22:52:34 gen. be on the clock быть на дежурстве (тж. о полицейских)
19.07.2021 22:27:43 gen. make a mental note запомнить (тж. шутл.)
19.07.2021 20:35:58 gen. hip boots болотные сапоги
19.07.2021 20:15:11 rude shit a brick приходить в ярость (If my dad saw me doing this, he'd shit a brick)
19.07.2021 20:13:10 rude shit a brick пересрать (My uncle nearly shit a brick when the roof collapsed)
19.07.2021 20:09:02 gen. corrupt cop продажный коп
19.07.2021 20:08:23 gen. corrupt cop продажный полицейский
19.07.2021 19:51:03 gen. turncoat продажный коп
19.07.2021 19:50:40 gen. turncoat продажный полицейский
19.07.2021 19:27:37 gen. rogue cop продажный коп (Am.E.)
19.07.2021 19:27:37 gen. rogue cop продажный полицейский
19.07.2021 15:57:01 amer. court reporter стенографистка (в суде; court official and stenographer who records all words of proceeding into a permanent record)
19.07.2021 15:48:17 amer. Uniform Crime Reports ежегодно подготавливаемые ФБР статистические сведения о состоянии преступности в стране
19.07.2021 10:51:12 span.-am. sopes сопес (is a traditional Mexican dish consisting of a fried masa base with savory toppings. Also known as picadita (in Tierra Caliente, Guerrero), it originates in the central and southern parts of Mexico, where it was sometimes first known as pellizcadas; a gordita, a thick tortilla, with beans, chicken or other meats, lettuce, sour cream, cheese and salsa on the top)
19.07.2021 1:05:15 idiom. clean as a whistle чист как младенец (о подозреваемом)
19.07.2021 0:28:22 vulg. scrote говнюк
18.07.2021 22:43:28 gen. traffic noise шум уличного движения
18.07.2021 22:42:47 gen. traffic rumbling гул транспорта
18.07.2021 22:42:47 gen. traffic rumbling гул автомобилей
18.07.2021 22:42:47 gen. traffic rumbling уличный шум
18.07.2021 22:42:47 gen. traffic rumbling шум уличного движения
18.07.2021 22:42:47 gen. traffic rumbling уличный шум
18.07.2021 22:30:14 law habeas hearing слушание по процедуре "хабеас корпус"
18.07.2021 22:25:40 gen. smooth the way улаживать
18.07.2021 22:13:58 gen. circle back возвращаться обратно (на автомобиле: I'll circle back and pick you up)
18.07.2021 22:02:45 idiom. midnight oil? снова работаете допоздна?
18.07.2021 21:58:38 literal. midnight oil полуночное масло (используется в различных конструкциях, означающих "полуночничать", "засиживаться допоздна"; тж. см. burn the midnight oil: Here's where I burn the midnight oil now and then – Вот здесь я обычно работаю по ночам)
18.07.2021 21:35:46 med. lividity синюха
18.07.2021 21:17:10 gen. step up one's game очень постараться
18.07.2021 21:17:10 gen. step up one's game прилагать усилия
18.07.2021 21:17:10 gen. step up one's game проявлять усердие
18.07.2021 21:13:58 gen. step up one's game делать что-либо лучше
18.07.2021 20:20:30 police code 3 код 3 (a response that is fast and using lights and sirens: Code 3, in most cases, is a response in which police officers are recommended or required to use their lights AND sirens. Also, here's some other codes: Code 1: A response that needs neither lights nor sirens. Code 2: A response that is moderately fast, typically with lights/sirens being used in intersections or busy places. Code 3: A response that is fast and using lights and sirens)
18.07.2021 19:57:20 gen. flood-ravaged region пострадавший от наводнения регион
18.07.2021 15:01:37 gen. engine humming гул мотора (самолёта)
18.07.2021 15:01:37 gen. engine humming шум двигателя (самолёта)
18.07.2021 9:56:48 idiom. worn to a frazzle доведенный до состояния нервного истощения
18.07.2021 9:56:48 idiom. worn to a frazzle выжатый как лимон
18.07.2021 9:56:48 idiom. worn to a frazzle падать с ног от усталости (I'm just worn to a frazzle, man!)
18.07.2021 9:17:58 gen. leaky trough дырявое корыто
18.07.2021 9:15:48 humor. rickety barge дырявое корыто (о корабле)
18.07.2021 9:08:38 contempt. narrow little being ограниченное создание (тж. шутл.)
17.07.2021 23:08:31 amer. final pot главный приз
17.07.2021 23:07:49 amer. final pot приз победителя (напр., на карточном турнире: The final pot is eight million clams)
17.07.2021 23:03:16 amer. spring for раскошелиться (He sprang for drinks and we all had a hell of a time; You wouldn't believe it of him but he actually sprang for dinner)
17.07.2021 21:09:19 med. tox screen проверка на уровень алкоголя в крови
17.07.2021 16:19:52 gen. sweet girl малышка
17.07.2021 16:02:48 amer. call off work отпроситься с работы
17.07.2021 15:59:44 amer. call off work отпрашиваться с работы (Can't you call off work, dad?)
17.07.2021 15:59:44 amer. beg off work отпрашиваться с работы
17.07.2021 15:10:19 gen. round up хватать (людей)
17.07.2021 14:52:20 gen. patch through перевести (связь)
17.07.2021 14:51:46 gen. patch through переключить (связь, на кого-л.)
17.07.2021 14:50:51 gen. patch through соединить (абонента)
17.07.2021 14:46:27 gen. put on the line платить деньги (тж. lay on the line)
17.07.2021 14:45:00 gen. put on the line говорить прямо и откровенно (to speak frankly and directly)
17.07.2021 14:43:46 gen. put on the line рисковать (карьерой, репутацией; to risk one's career, reputation, etc. on something)
17.07.2021 14:24:10 amer. gonky нескладный
17.07.2021 14:22:36 amer. gonky глуповатый (от gawky)
17.07.2021 14:22:36 amer. gonky неловкий
17.07.2021 14:22:36 amer. gonky неуклюжий
17.07.2021 14:22:36 amer. gonky неотёсанный
17.07.2021 14:16:59 gen. leave the thinking to me позвольте мне думать (за вас)
17.07.2021 13:53:16 ornit. dodo bird дронт (Raphus cucullatus) is an extinct flightless bird that was endemic to the island of Mauritius, east of Madagascar in the Indian Ocean)
17.07.2021 13:53:16 ornit. dodo маврикийский дронт
17.07.2021 13:53:16 ornit. dodo bird маврикийский дронт
17.07.2021 13:53:16 ornit. dodo додо́
17.07.2021 13:53:16 ornit. dodo bird додо́
16.07.2021 22:55:42 gen. be set in stone быть незыблемым
16.07.2021 22:50:34 gen. be set in stone быть увековеченным в камне
16.07.2021 22:46:48 gen. be set in stone оставаться неизменным на все времена
16.07.2021 22:43:31 gen. be set in stone быть высеченным в камне (тж. to be carved in stone)
16.07.2021 18:09:56 gen. torture chamber пыточная камера
16.07.2021 17:28:22 gen. crash test dummy манекен для испытаний
15.07.2021 22:43:23 gen. factor считаться (My opinion doesn't factor?)
15.07.2021 22:39:31 gen. so it goes такова жизнь
15.07.2021 22:39:31 gen. so it goes так бывает
15.07.2021 20:38:34 gen. swap out подменять (напр., улику)
15.07.2021 19:22:09 gen. family housing семейное жильё
15.07.2021 18:51:19 inf. perfect frame идеальная подстава (- You lied to me. – After all your bullshit about believing me and proving me innocent... Nothing I can do about ballistics. – Oh, hell no. Yeah, that's a perfect frame. Yeah, whose idea was that?)
15.07.2021 18:26:47 gen. team effort командная работа
15.07.2021 17:35:09 amer. jazzed взбудораженный
15.07.2021 17:35:09 amer. jazzed взволнованный
15.07.2021 17:35:09 amer. jazzed возбуждённый
15.07.2021 17:01:28 amer. haze подшучивать (над новичком)
15.07.2021 16:14:11 law depo показания под присягой (от deposition)
15.07.2021 16:11:04 econ. depo депозит
15.07.2021 14:28:54 adv. puff piece дутая, чрезмерно восхваляющая, заказная или экстравагантная реклама
15.07.2021 14:26:49 journ. puff piece хвалебный очерк
15.07.2021 14:15:14 inf. pimpish разодетый
14.07.2021 23:10:51 fig. loose change мелочовка
14.07.2021 23:02:08 gen. be a one-man band действовать в одиночку
14.07.2021 23:02:08 gen. be a one-man band играть в одиночку

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291