DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

4.09.2021 19:46:21 gen. hot flash климактерический приступ (I was having a hot flash)
4.09.2021 19:46:21 gen. hot flash климактерический синдром
4.09.2021 18:20:50 gen. lover boy женишок
4.09.2021 14:20:58 gen. cuffed подвороченный (прич. прош. вр.; об одежде: cuffed jeans)
3.09.2021 23:04:18 gen. come up short сплоховать
3.09.2021 23:04:18 gen. come up short подвести
3.09.2021 21:53:28 gen. city guy городской
3.09.2021 21:52:00 gen. city boy городской парень
3.09.2021 21:52:00 gen. city guy городской парень
3.09.2021 21:49:17 gen. city boy городской
3.09.2021 21:46:25 amer. downer пессимист
3.09.2021 21:35:16 amer.footb. hike разыграть мяч
3.09.2021 21:35:16 amer.footb. hike разыгрывать мяч
3.09.2021 21:35:16 amer.footb. hike начинать игру
3.09.2021 21:03:18 gen. go first сказать первым
3.09.2021 8:33:44 idiom. round twit пустые обещания (хотя round значит круглый, а twit – дурак, идиот, a round twit – вовсе не круглый дурак, а нечто совсем другое. Английских мужей, как, наверное, и русских, жёны часто упрекают в том, что они ещё не починили водосточный жёлоб, не отделали спальню, не подстригли траву и т. п. Мы обычно извиняемся, выдвигая какую-либо причину, и говорим, что мы will get round to it on Sunday without fall. To get round to something или to doing something значит заниматься чем-либо, добраться до чего-либо, взяться за что-либо. Выражение round to it во многих случаях ничего не значит (с практической точки зрения), и одна инициативная компания освоила выпуск round twits в виде тарелки, которую раздражённая жена дарит мужу со словами: Here's a round twit. That should put an end to your excuses – Вот тебе твои пустые обещания. Я уже сыта этими отговорками)
3.09.2021 8:30:41 gen. queen-in-waiting будущая королева
3.09.2021 8:29:47 gen. king-in-waiting будущий король
1.09.2021 21:29:32 gen. sleepyhead любитель поспать
1.09.2021 20:56:59 proverb finders keepers кто найдёт, тот и хозяин
1.09.2021 20:26:24 gen. quick-drying cement быстросохнущий цемент
1.09.2021 20:21:42 slang babyface малышка (an attractive young woman. Reported by a Jamaican inmate in a UK prison, 2002)
1.09.2021 20:18:47 sport. babyface "мордашка" (часто сокращается до face; спортсмен с детским выражением лица) In the jargon of professional wrestling, a baby face (often shortened to face) is a wrestler who is cast as the hero or ‘good guy' in a match. His antagonist, the typecast ‘bad guy', is known as the heel, a term that developed from criminal slang for a dishonourable, untrustworthy, or despicable person: an essential component of having a top babyface is for fans to feel compassion for them)
1.09.2021 20:16:19 gen. babyface малявка
1.09.2021 18:41:50 gen. cowgirl доярка
1.09.2021 18:40:41 gen. farm girl скотница
1.09.2021 18:40:41 gen. farm girl доярка
1.09.2021 18:40:41 gen. farm girl деревенская девица (тж. basic farm girl)
1.09.2021 18:38:20 gen. basic farm girl деревенская девица
1.09.2021 17:28:18 gen. standoffish сдержанный
1.09.2021 17:28:18 gen. standoffish холодный
1.09.2021 17:28:18 gen. standoffish неприветливый
1.09.2021 17:26:17 gen. standoffish недружелюбный (not friendly, not sociable: Brett appears to be standoffish, but he's really quite friendly)
1.09.2021 17:24:53 gen. standoffish нелюдимый
1.09.2021 16:29:48 gen. falter пошатнуться (the business faltered and then failed – дела фирмы пошатнулись, и вскоре она обанкротилась)
1.09.2021 16:11:21 gen. time's wasting время – деньги
1.09.2021 14:53:35 slang doodly-squat низкосортная марихуана (low grade marijuana, US)
1.09.2021 14:50:30 gen. doodly-squat совсем ничего
1.09.2021 14:50:30 inf. doodly-squat ноль
1.09.2021 14:50:30 gen. doodly-squat ни черта (He didn't know doodly-squat about it – Он не имел об этом ни малейшего представления)
1.09.2021 14:50:30 gen. doodly-squat дуля с маком
1.09.2021 14:50:30 gen. doodly совсем ничего
1.09.2021 14:50:30 inf. doodly ноль
1.09.2021 14:50:30 gen. doodly ни черта
1.09.2021 14:50:30 gen. doodly дуля с маком
1.09.2021 14:50:30 gen. doodley совсем ничего
1.09.2021 14:50:30 inf. doodley ноль
1.09.2021 14:50:30 gen. doodley ни черта
1.09.2021 14:50:30 gen. doodley дуля с маком
1.09.2021 14:50:30 gen. diddly-squat совсем ничего
1.09.2021 14:50:30 inf. diddly-squat ноль
1.09.2021 14:50:30 gen. diddly-squat ни черта
1.09.2021 14:50:30 gen. diddly-squat дуля с маком
1.09.2021 14:42:23 gen. relax! не кипишуй!
1.09.2021 14:33:36 gen. exuberantly энергично
1.09.2021 14:33:36 gen. exuberantly с энтузиазмом (in an ebullient manner)
1.09.2021 14:28:48 gen. exuberantly избыточно
1.09.2021 14:24:10 comp. gobbler схема высвобождения всех входных линий
1.09.2021 14:21:06 gen. start afresh открывать новую главу
1.09.2021 13:39:31 gen. reeds тростник для крыш
1.09.2021 13:36:06 gen. crazy story умора
1.09.2021 13:33:45 gen. cheap shot удар ниже пояса
1.09.2021 13:31:30 gen. tousle-haired взлохмаченный
1.09.2021 13:30:11 gen. tousle-haired косматый
1.09.2021 13:27:53 gen. tousle-haired взъерошенный
1.09.2021 11:41:18 gen. gob blister волдырь
1.09.2021 10:54:15 gen. pass through walls проходить сквозь стены
31.08.2021 11:57:13 idiom. still waters тихий омут (run deep; a quiet, secretive person who has the capacity for deep thoughts, emotional experiences, unexpected actions etc. From the saying "В тихом омуте черти водятся")
31.08.2021 11:49:36 gen. untethered не ограниченный (чем-либо: What's not to like about Harry Harrison, he is imaginative, witty, intelligent, delightfully untethered by social idealism and more than any fiction writer of his time exposes the hypocritical umbrella we hide under)
30.08.2021 23:26:49 amer. wrung out like a dishcloth выжатый как лимон
30.08.2021 23:26:49 amer. wrung out выжатый как лимон
30.08.2021 23:26:49 amer. wrung out like a dishcloth выжатый лимон (exhausted)
30.08.2021 23:26:49 amer. wrung out выжатый лимон (I was still awfully weak and wrung out)
30.08.2021 20:12:26 gen. infuriating приводящий в бешенство
30.08.2021 19:05:34 gen. be off-key фальшивить
30.08.2021 16:36:52 gen. avenging hero герой-мститель
30.08.2021 16:36:19 gen. avenger герой-мститель
30.08.2021 12:45:59 gen. ableism дискриминация по принципу пригодности (The government opposes ableism, racism and sexism wherever they occur – Правительство выступает против дискриминации по принципу пригодности, расизма и сексизма, где бы они ни встретились)
29.08.2021 19:30:27 inf. boozehound алкоголик
29.08.2021 19:30:27 inf. boozehound пьянчуга
29.08.2021 19:30:27 inf. boozehound пьяница
29.08.2021 19:29:03 inf. boozehound алкаш
21.08.2021 13:48:36 gen. school classroom школьный класс
21.08.2021 13:47:48 slang cellblock школьный класс (a school classroom. Teen slang US)
21.08.2021 13:35:13 slang cellblock презерватив (a condom. A clever play on words: ‘cell' (a basic life-form) representing spermatazoa, combined with ‘block' (a barrier); the whole ironically suggesting imprisonment (of the penis) (UK)
21.08.2021 13:32:12 gen. cellblock тюремный блок (тж. cell block)
20.08.2021 17:00:15 gen. war-mantle военная мантия
20.08.2021 16:59:17 gen. war-mantle боевая мантия
20.08.2021 15:31:44 gen. play coy уклоняться от прямого ответа
20.08.2021 13:51:47 fig. cut the Gordian knot разрешить какое-либо сложное, запутанное дело (радикальным способом: The Gordian knot had been cut, and the peace talks could begin)
20.08.2021 13:45:59 idiom. full fathom five затерянный в глубинах моря (строчка из пьесы Уильяма Шекспира "Буря", сцена 2. Дух Ариэль поет эту песню принцу Неаполя. Принц Фердинанд ошибочно думает, что его отец утонул в океане. "Full fathom five" – это крылатое начало этого стихотворения. В оригинальном контексте, во время шторма и кораблекрушения, речь идёт об утоплении в воде на глубине около 5 саженей (30 футов или 9 метров) отца персонажа, которому адресованы эти строки, и последующей физической метаморфозе. Т.е эта достаточно старомодная, но очень поэтичная фраза означает "затерянный в глубинах моря" или даже метафорично "полностью погруженный в отчаяние": There was a terrible boat accident yesterday. I'm afraid many people are lost full fathom five – Вчера произошло ужасное кораблекрушение. Боюсь, многие люди затерялись в глубинах моря)
20.08.2021 13:45:59 idiom. full fathom five погруженный в отчаяние
20.08.2021 13:41:44 nautic. sheet трос
20.08.2021 13:40:28 nautic. sheet верёвка (шкот)
20.08.2021 13:23:35 slang brudda см. bruddah
20.08.2021 13:22:19 slang bruddah братишка (Hawaiian pigan slag for brother)
20.08.2021 13:21:49 slang bruddah брат (прост. диал. эбон. = brother: He ain't my friend. He's my bruddah – Он не мой приятель. Он мой братишка; What be happenin' ma brudda? – Что происходит, братишка?; Brudda from a nudda mudda – Брат от другой матери)
20.08.2021 13:16:34 idiom. get in on the ground floor участвовать в чем-либо с самого начала (и таким образом получать некоторое преимущество; термин особенно часто используется в отношении новых инвестиций и, вероятно, возник на финансовых биржах Америки конца XIX века: Bruddah, if you had a chance to get in on the ground floor of Google, you would have taken it, right? – Бро, если бы у тебя был шанс вложиться в Гугл на старте, ты бы согласился, так?)
20.08.2021 13:09:23 idiom. go to the mattresses "залечь на матрасы" (означает приготовиться к битве, сражению или занять воинственную позицию, использовать безжалостную тактику, действовать без сдерживания. Значение фразы связано с тем, что в итальянской народной памяти матрасы ассоциируются с безопасностью в военное время. До выхода фильмов "Крестный отец" фраза не была широко известна за пределами США и Италии. Там и позже в телесериале "Сопрано" она использовалась в значении "подготовка к бою")
20.08.2021 13:08:12 idiom. go to the mattresses готовиться к битве

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291