DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

2.08.2023 9:59:29 gen. this is my personal opinion and evaluative judgment это моё личное мнение и оценочное суждение
2.08.2023 9:56:48 gen. this is my evaluative judgment это моё оценочное суждение
2.08.2023 2:09:30 gen. med tent медпалатка
2.08.2023 2:09:30 gen. med tent медицинская палатка
2.08.2023 1:58:12 ed. cover a class заменять
2.08.2023 1:41:28 gen. flat-out say говорить прямо (I'm flat-out saying that someone violated... • I'm not implying anything, I'm flat-out saying it • I'm flat-out saying that I don't believe your story about where you were last night)
2.08.2023 0:35:19 amer. without breaking a sweat легко (She rattled off the answers without breaking a sweat = she gave the answers very easily)
2.08.2023 0:33:19 amer. without breaking a sweat без труда
2.08.2023 0:30:07 idiom. break a sweat прилагать усилия (чрезмерные)
2.08.2023 0:18:02 idiom. break a sweat сильно напрягаться (He hardly needed to break sweat to reach the final)
1.08.2023 22:22:04 gen. debanking прекращение предоставления банковских услуг (Indiscriminate debanking of customers without good cause is an unlawful and unethical practice that should be curbed by regulators)
1.08.2023 22:20:27 gen. debanking заморозка приостановление счетов (the (alleged) practice by traditional banks of suspending the accounts (of digital currency businesses: Debanking of cryptocurrency companies by traditional banks has become a common practice in recent years)
1.08.2023 21:55:50 gen. debanking закрытие счетов (debanking (de-banking), also known as unbanking, is "when a bank chooses to no longer offer banking services to a customer": The metropolitan elite is hopping mad that the Farage debanking scandal has stopped their agenda to financially ruin people who dissent against regime-approved opinions)
1.08.2023 21:50:23 gen. debanking удаление из банка (данных)
1.08.2023 21:49:55 calque. debanking деба́нкинг
27.07.2023 11:02:35 gen. beast of burden ломовая лошадь (тж. перен. о безответном человеке, на которого взваливают всю тяжелую, невыигрышную работу)
27.07.2023 11:02:05 gen. beast of burden ломовой конь (тж. перен.)
27.07.2023 10:31:32 inf. it's go time! пора́! (Am. E.)
26.07.2023 22:47:45 gen. co-workers сослуживцы
26.07.2023 22:46:57 gen. co-workers коллеги (по работе)
26.07.2023 22:46:09 gen. co-workers друзья по работе
26.07.2023 22:42:50 amer. work friends коллеги
26.07.2023 22:42:39 amer. work friends друзья по работе
26.07.2023 16:56:22 inf. strong-arm заставлять (силой: The mobsters tried to strong-arm the shopkeeper into paying them protection money by threatening to trash his store • The corrupt senator strong-armed his colleagues into voting for the controversial bill by blackmailing those who refused • The school bully strong-armed the other kids into giving him their lunch money every day through intimidation and force)
26.07.2023 16:53:28 slang strong-arm грабить с применением насилия (to rob by force; to rob a place roughly or violently; to use physical force or violence upon, esp. in robbing (Am. E.))
26.07.2023 16:52:09 inf. strong-arm применять силу (use force or violence against: The culprit shouted before being strong-armed out of the door)
26.07.2023 15:34:22 inf. strong-arm выкручивать кому-либо руки (Am.E.: The Trump administration is modernizing the U.S. nuclear arsenal, attempting to strong-arm friends and foes alike, and withdrawing from several international accords and institutions.)
26.07.2023 15:33:47 inf. strong-arm заставлять силой (They were strong-armed into paying – Их силой заставили заплатить • He tried to strong-arm me into cooperating – Он пытался силой заставить меня сотрудничать с ним)
26.07.2023 12:28:15 fig. put through the wringer подвергать серьёзному испытанию (Tesla seats being stain-resistant is great and all, but I'm more interested in knowing if they're tear-resistant. My kids tend to put car seats through the (w)ringer!)
26.07.2023 12:26:05 fig. put through the wringer пропускать через "мясорубку" (тж. см. put through the ringer)
26.07.2023 12:19:14 fig. put through the ringer см. put through the wringer (to force someone or something to endure harsh treatment or criticism. A misspelling of "put (someone or something) through the wringer." Often used in passive constructions: After years of rigorous use, I've really put this old truck through the ringer)
24.07.2023 12:33:13 amer. be on it заниматься (чём-л.: I'm on it)
24.07.2023 11:11:26 amer. in the mix задействованный (активно; actively involved and engaged in the discussions: The company executives were all in the mix, discussing strategies for the upcoming product launch)
24.07.2023 10:46:36 amer. in the mix принимать участие в чем-л. (активно)
24.07.2023 10:45:53 amer. in the mix быть вовлечённым (активно принимать участие в чем-л.: As a new startup, they wanted to make sure they were in the mix by attending industry conferences and networking events)
24.07.2023 10:44:17 amer. in the mix заниматься (чем-л. профессионально: She has been in the mix of the fashion industry for years, working with renowned designers and attending high-profile events)
24.07.2023 10:30:05 amer. in the mix в деле (заниматься чем-л.)
23.07.2023 21:15:38 amer. classic mom типичная мама
23.07.2023 21:15:38 amer. classic mom типичная мать
9.07.2023 12:33:08 gen. unravel a case расследовать дело (распутывать: The film follows the story of a detective as he unravels a complex murder case, revealing unexpected twists and connections along the way)
9.07.2023 8:32:13 gen. follow рассказывать о (the verb "follow" is used to describe how a narrative or account unfolds, conveying information or telling a story about particular subjects or events: The novel follows Breq – who is both the sole survivor of a starship destroyed by treachery and the vessel of that ship's artificial consciousness – as she seeks revenge against the ruler of her civilization • The documentary followed the lives of five endangered species, highlighting their habitats and the challenges they face • The article follows the career of a rising young musician, detailing their early struggles and eventual success • The film follows the story of a detective as he unravels a complex murder case, revealing unexpected twists and connections along the way • The podcast series follows the journeys of adventurers, sharing their tales of exploration and the lessons they learned during their expeditions wikipedia.org)
9.07.2023 8:24:24 gen. follow повествовать (о: The book follows the history of ancient civilizations, tracing their origins, cultural developments, and ultimate decline)
26.05.2023 10:16:57 gen. gush up бить ключом
26.05.2023 0:38:37 inf. short короткий рассказ (Did you read my short? My short story from writing class)
26.05.2023 0:20:15 gen. keep a hold on держать
26.05.2023 0:20:15 gen. keep a hold on держаться
26.05.2023 0:18:56 gen. keep a hold on удерживать
26.05.2023 0:18:56 gen. keep a hold on удержать
26.05.2023 0:05:23 gen. overstep перейти границы дозволенного (I apologize. I overstepped)
25.05.2023 23:54:22 gen. lead the congregation руководить приходом
25.05.2023 23:12:54 gen. you can't fight every battle все битвы не выиграть (You can't fight every battle. Have to choose the ones you can win... • He who fights every battle is destined to exhaust his resources and fall to defeat, for victory belongs to those who choose their battles wisely)
25.05.2023 22:49:50 gen. speak one's name произносить имя (You're not fit to speak his name – Даже не смей произносить его имя • He was hesitant to speak his own name, afraid of how it would sound to others)
25.05.2023 22:39:18 amer. stretch the envelope расширить границы (to extend the boundaries, to expand one's horizons: I've set some goals that stretch my envelope – challenge me)
25.05.2023 22:37:48 amer. stretch the envelope пробовать новые подходы (We decided to stretch the envelope • As a writer, I strive to stretch the envelope with every piece I create, pushing boundaries and exploring new ideas)
25.05.2023 22:32:17 amer. grab-and-go забегаловка (см. eatery: With our busy schedules, my colleagues and I often opt for a quick lunch at the nearby grab-and-go)
25.05.2023 22:31:12 amer. grab-and-go заведение быстрого питания (grab-and-go eatery; син. fast food: The grab-and-go at the airport was a lifesaver for hungry travelers in a rush)
25.05.2023 22:28:09 amer. bummed расстроенный (- ...the conference is running long – Seriously? I was making your favorite casserole for dinner. The kids are going to be bummed – I know, I know. I'm sorry • After not getting the job offer she had been hoping for, she was really bummed and felt down for a few days)
25.05.2023 22:25:22 gen. play a practical joke разыгрывать (I once convinced my friend that his car had been towed, just to play a practical joke on him • The students in the class decided to hide their teacher's chalkboard eraser as a way to play a practical joke on her)
25.05.2023 22:21:13 vulg. fuck разыгрывать (Are you fucking with me right now?)
25.05.2023 22:19:18 amer. goof on разыгрывать (You're goofing on me, right? – Ты меня просто разыгрываешь, так?)
25.05.2023 22:05:00 gen. spicy food острая еда
25.05.2023 22:03:55 gen. foreign foods острая еда (...foreign foods gave him an upset stomach)
25.05.2023 22:00:49 gen. foreign foods заморская еда
25.05.2023 21:23:07 gen. fly a helicopter летать на вертолёте
25.05.2023 21:22:11 gen. fly a helicopter управлять вертолётом (You can fly a helicopter?)
25.05.2023 21:13:41 intell. front ширма (Telonyx company is a front for a spy organization)
25.05.2023 20:20:24 gen. work in computers работать с компьютерами (- So, uh, Helen tells me you work in computers? – Yes. Sales to mid-sized insurance companies)
25.05.2023 20:14:02 gen. there's smth. we can't account for недосчитаться
25.05.2023 20:08:19 sec.sys. terror group группа террористов
25.05.2023 19:59:05 gen. come bearing gifts приезжать с подарками (And you really don't have to come bearing gifts every time)
25.05.2023 19:51:53 amer. T-bone steak стейк на кости
25.05.2023 19:50:38 amer. T-bone стейк на кости
25.05.2023 19:48:45 amer. T-bone стейк (тж. T-bone steak)
25.05.2023 18:12:19 gen. catering van кейтеринговый фургон
25.05.2023 18:10:31 gen. catering van доставочный фургон
25.05.2023 18:03:56 intell. undercover agent агент, работающий под прикрытием
25.05.2023 18:03:30 intell. agent working undercover агент, работающий под прикрытием
25.05.2023 18:01:27 intell. agent working in the field агент, работающий в поле
25.05.2023 18:00:42 intell. field agent агент, работающий в поле
25.05.2023 17:58:46 intell. field agent полевой агент
25.05.2023 17:52:33 gen. weapons dealer торговец оружием
25.05.2023 17:52:33 gen. weapons dealer оружейный дилер
25.05.2023 17:31:37 gen. run long затягиваться (The conference is running long)
25.05.2023 17:00:30 TV close out подходить к концу
25.05.2023 16:58:03 TV close out завершаться
25.05.2023 16:57:05 TV close out заканчиваться (о серии: As the episode closes out, we jump to...)
25.05.2023 16:07:55 amer. bad booze палёнка (A year ago, Franky poisoned two hundred people with bad booze)
25.05.2023 15:23:44 amer. grab-and-go заведение экспресс-питания
25.05.2023 15:21:37 amer. grab-and-go eatery ресторан быстрого обслуживания (...so they've launched grab-and-go eatery Good Neighbour around the corner, serving coffee, smoothies and double-cut rolls)
25.05.2023 15:17:27 amer. grab-and-go eatery заведение быстрого питания
25.05.2023 15:10:39 amer. grab-and-go фастфуд
25.05.2023 15:10:39 amer. grab-and-go ресторан быстрого обслуживания
25.05.2023 1:11:09 inf. computer guy компьютерщик
25.05.2023 0:27:19 gen. you dead? ну что, ты живой? (после бурной ночи: You dead? Bet you wish you were. Come on, you're late)
25.05.2023 0:22:49 gen. you dead? живой?
24.05.2023 22:53:14 amer. deflect уклоняться от прямого ответа
24.05.2023 22:52:18 amer. deflect уклоняться от ответа (You are deflecting)
24.05.2023 22:34:18 gen. feed the soul для души (тж. ирон.: ...and movies to feed the soul)
24.05.2023 22:28:54 amer. honeybun зайка (обращение)
24.05.2023 21:25:32 gen. nature rule закон природы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291