DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.785  << | >>

23.09.2020 15:28:50 gen. регулирование деятельности банковского сектора réglementation bancaire
23.09.2020 15:28:50 gen. регулирование банковской деятельности réglementation bancaire
23.09.2020 15:11:38 gen. верно также и обратное la réciproque est également vraie
23.09.2020 15:04:17 gen. право общественной собственности droit de propriété publique
23.09.2020 14:57:58 gen. государственная власть administration de l'état
23.09.2020 14:28:49 gen. вдаваться в подробности entrer dans les développements
23.09.2020 14:28:35 gen. подробности développements
23.09.2020 13:16:24 gen. хранить в темном прохладном месте conserver dans un endroit frais et sombre
23.09.2020 13:11:56 gen. на верхней части sur le dessus de
23.09.2020 13:07:44 gen. на верхней части sur le haut de
23.09.2020 13:07:44 gen. в верхней части sur le haut de
23.09.2020 12:06:21 gen. полномочие prérogative
23.09.2020 12:06:21 gen. правомочие prérogative
23.09.2020 11:39:00 gen. поскольку речь идёт о s'agissant de
23.09.2020 11:16:05 gen. следует отметить il tient à souligner que
23.09.2020 11:07:23 gen. излагать аргументы soulever les arguments
23.09.2020 11:05:18 gen. рассмотреть аргументы aborder les arguments
23.09.2020 10:47:08 gen. ссылаясь на référence est faite à
23.09.2020 6:57:27 gen. избранное местопребывания domicile élu (wikisource.org)
23.09.2020 6:30:14 gen. судейский корпус pouvoir judiciaire
22.09.2020 20:01:52 gen. плотный доклад rapport détaillé
20.09.2020 18:45:23 gen. испытывать оргазм ressentir un orgasme
20.09.2020 18:44:15 gen. испытывать оргазм avoir un orgasme
20.09.2020 18:26:51 gen. придавать энергии donner le regain d'énergie
20.09.2020 17:38:46 gen. вызывать побочные эффекты provoquer les effets secondaires
20.09.2020 17:38:46 gen. вызывать побочные эффекты évoquer les effets secondaires
20.09.2020 17:26:39 gen. плотный доклад rapport dense
20.09.2020 16:33:15 gen. высокие стандарты hauts standards
20.09.2020 16:33:15 gen. высокие стандарты normes élevées
20.09.2020 14:40:37 gen. освободить от проблем soulager des problèmes
20.09.2020 14:30:47 gen. достичь результатов parvenir à des résultats
20.09.2020 14:30:47 gen. достичь результатов obtenir des résultats
20.09.2020 14:22:05 gen. устранение причин élimination des causes
20.09.2020 10:47:45 gen. двойная формула double formule
20.09.2020 10:47:08 gen. вести двойную игру jouer double jeu
20.09.2020 10:46:31 gen. в двойном размере au double
20.09.2020 10:44:41 gen. устранять проблемы éliminer les problèmes
19.09.2020 18:09:08 gen. оформление заказа passation de la commande
19.09.2020 17:45:21 gen. следует il convient de
19.09.2020 17:41:17 gen. получить возврат средств obtenir un remboursement
19.09.2020 17:39:58 gen. возврат средств remboursement
19.09.2020 17:18:21 gen. высокоэффективный de grande efficacité
19.09.2020 17:10:30 gen. очищать кровь purifier le sang
19.09.2020 16:59:43 gen. почка rein
19.09.2020 16:43:08 gen. устранить причину éliminer la cause
19.09.2020 16:41:00 gen. сдаваться abandonner (Si nous abandonnons devant les difficultés et si nous nous laissons envahir par le pessimisme, nous n'atteindrons aucun objectif, quel qu'il soit. Selon elle, si la persévérance devait un jour être personnifiée, c'est Micah qui obtiendrait le rôle sur-le-champ. « Jamais je n'ai vu ce garçon se décourager ou abandonner face à une difficulté, assure-t-elle.)
19.09.2020 16:33:23 gen. восполнять дефицит combler la carence en qch
19.09.2020 16:27:58 gen. остановить процесс stopper le processus
19.09.2020 16:27:58 gen. остановить процесс arrêter le processus
19.09.2020 16:25:19 gen. полная эрекция érection complète
19.09.2020 15:51:47 gen. зарядиться энергией regagner de l'énergie
19.09.2020 15:07:23 gen. остановить последствия cesser les effets
19.09.2020 15:06:25 gen. плотность костной ткани densité du tissu osseux
19.09.2020 15:03:15 gen. плотность костной ткани densité osseuse
19.09.2020 14:52:47 gen. признак старения signe de vieillissement
19.09.2020 14:16:35 gen. снижение мышечной массы diminution de la masse musculaire
19.09.2020 12:14:52 gen. мужской гормон hormone masculine
19.09.2020 12:03:36 gen. набрать мышечную массу prendre de la masse musculaire
19.09.2020 12:02:40 gen. наращивать мышечную массу développer la masse musculaire
19.09.2020 11:59:13 gen. нарастить мускулы développer ses muscles
19.09.2020 11:57:50 gen. сжигать жир brûler la graisse
19.09.2020 11:47:31 gen. рельефные мышцы muscles saillants
19.09.2020 11:36:11 gen. наслаждаться jouir de (qch)
19.09.2020 11:34:24 gen. укрепить тело fortifier le corps
19.09.2020 10:42:38 gen. методист spécialiste des méthodes d'enseignement
19.09.2020 10:27:32 gen. бизнес-единица unité commerciale
19.09.2020 10:10:58 gen. поступать на дипломатическую службу entrer dans le service diplomatique
19.09.2020 10:10:58 gen. поступать на дипломатическую службу entrer dans la carrière diplomatique
19.09.2020 10:10:28 gen. дипломатическая служба service diplomatique
18.09.2020 21:20:11 ed. страноведение сours de civilisation
18.09.2020 20:36:24 gen. узкая специальность spécialité étroite
18.09.2020 20:36:24 gen. узкая специальность spécialité pointue
17.09.2020 5:38:13 gen. автотранспортное средство véhicule automobile (Сенегал)
16.09.2020 23:08:16 gen. ношение очков port de verses (Водительськие права (Сенегал) proz.com)
16.09.2020 18:57:01 idiom. шутл. хлопотливая мамаша mère cigogne
16.09.2020 18:57:01 idiom. наседка mère cigogne
15.09.2020 7:23:33 gen. инструкция по установке notice de pose
15.09.2020 6:18:42 gen. прикрепить coller fichier (файл)
15.09.2020 6:15:15 gen. аптечках первой медицинской помощи armoire petites urgences
15.09.2020 5:16:07 gen. допустимый вес poids supporté
23.07.2020 16:37:14 gen. Министерство внешних связей Ministère des relations extérieures (Камерун )
17.06.2020 9:09:11 gen. справка о составе семьи attestation de composition de ménage
17.06.2020 9:09:11 gen. справка о составе семьи attestation concernant la composition de famille
22.04.2020 20:11:29 gen. часы с гарантией montre sous garantie
22.04.2020 16:50:27 gen. только если seulement si (Seulement si tu es assez sûr de toi..., corrigea Raoul.— Только если достаточно веришь в себя…, — внес поправку Рауль.)
22.04.2020 16:35:45 gen. сделать заказ passer une commande
22.04.2020 15:34:10 gen. комментарий к заказу commentaire relatif à la commande
22.04.2020 15:23:43 gen. заказать что-л. у кого-л. commander qch. auprès de
22.04.2020 10:38:04 gen. иметь ключевое значение revêtir une importance clé
22.04.2020 9:39:37 gen. это ему даром не пройдет il ne perd rien pour attendre, il le paiera cher
21.04.2020 18:47:52 gen. пересылка товаров expédition de marchandises
21.04.2020 16:24:04 auto. внедорожник véhicule utilitaire 4 x 4
21.04.2020 16:16:59 auto. тип транспортного средства type du moyen de transport
21.04.2020 16:14:53 auto. тип транспортного средства type du véhicule
21.04.2020 16:13:49 auto. идентификационный номер транспортного средства numéro dans la série du type
21.04.2020 16:13:24 auto. идентификационный номер транспортного средства numéro de série du véhicule
21.04.2020 16:12:38 gen. тип транспортного средства genre du vehicule
16.04.2020 3:54:35 law путём обмана par tromperie
15.04.2020 22:01:01 law туристическая фирма agence de voyage
15.04.2020 21:45:37 law внутрибанковский контроль contrôle intrabanque

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228