DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.787  << | >>

2.12.2020 19:54:41 patents. лицензия по контракту licence contractuelle
2.12.2020 19:54:41 patents. договорная лицензия licence contractuelle
2.12.2020 19:54:09 patents. лицензия на использование licence d'exploitation
2.12.2020 19:54:09 patents. лицензия на эксплуатацию licence d'exploitation
2.12.2020 19:53:42 patents. ограниченная лицензия licence limitée
2.12.2020 19:53:09 patents. неисключительная лицензия licencé ordinaire ((лицензия, по которой права лицензиата ограничены))
2.12.2020 19:53:09 patents. простая лицензия licencé ordinaire ((лицензия, по которой права лицензиата ограничены))
2.12.2020 19:53:09 patents. неисключительная лицензия licence non-exclusive ((лицензия, по которой права лицензиата ограничены))
2.12.2020 19:53:09 patents. простая лицензия licence non-exclusive ((лицензия, по которой права лицензиата ограничены))
2.12.2020 19:51:52 patents. патентный закон loi du brevet
2.12.2020 19:51:06 patents. объём испрашиваемой охраны limites de la protection revendiquée ( (например, изобретения))
2.12.2020 19:50:34 patents. сужать формулу изобретения limiter des revendications
2.12.2020 19:50:34 patents. ограничить объём патентной охраны limiter des revendications
2.12.2020 19:50:12 patents. ограничивать изобретения limiter une invention
2.12.2020 19:49:44 patents. территориальное ограничение лицензии limitation territorialle de la licence
2.12.2020 19:48:50 patents. признак изобретения limitation ((в пункте формулы изобретения))
2.12.2020 19:48:20 patents. место подачи заявки lieu du dépôt
2.12.2020 19:47:11 patents. федеральное бюро интеллектуальной собственности bureau fédéral de la propriété
2.12.2020 19:46:57 patents. патентное ведомство Швейцарии bureau fédéral de la propriété
2.12.2020 17:33:05 gen. не дать себя провести ne pas être dupe
1.12.2020 19:11:47 gen. самоотверженно работать se dépenser sans compter
30.11.2020 21:26:03 gen. сушильная трещина fissure de séchage
30.11.2020 19:56:37 gen. искривление позвоночника scoliose dorsale
30.11.2020 19:55:56 gen. искривление поверхностей gauchissement des surfaces
30.11.2020 19:51:37 gen. единичный вес poids unitaire
30.11.2020 19:27:47 gen. лабораторное свидетельство certificat de laboratoire
30.11.2020 19:23:39 gen. лабораторные исследования études en laboratoire
30.11.2020 13:58:30 gen. чувствительность к сушке sensibilité au séchage (persee.fr)
30.11.2020 12:19:09 gen. с учётом au vu de
30.11.2020 11:30:20 gen. технологические испытания Докипедия: ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения essais de technicité
29.11.2020 21:26:14 gen. микроагрегатный состав composition de micro-agrégat
29.11.2020 19:59:21 gen. лабораторный номер numéro de laboratoire
29.11.2020 16:22:11 gen. линия переработки ligne de traitement
29.11.2020 15:51:29 gen. атмосфера избыточная atmosphère abondante
29.11.2020 14:28:06 gen. промышленная проба échantillon industriel
29.11.2020 14:22:14 gen. по весовому методу selon la méthode gravimétrique
29.11.2020 14:22:14 gen. по весовому способу selon la méthode gravimétrique
29.11.2020 13:34:04 gen. формовочная влага eau de façonnage
29.11.2020 13:01:01 gen. цикл попеременного замораживания и оттаивания cycles de gel et de dégel
29.11.2020 12:47:50 gen. видимая пористость porosité visible
29.11.2020 11:17:27 gen. отсортировать trier
29.11.2020 11:06:46 gen. топливная установка installation de carburant
29.11.2020 11:00:49 gen. габаритные размеры dimensions d'encombrement
29.11.2020 10:56:41 gen. печной канал canal de four
29.11.2020 9:13:25 gen. в количестве au nombre de
29.11.2020 8:54:20 gen. охладительная зона zone de refroidissement
28.11.2020 21:47:27 gen. автомат-садчик empileur automatique (кирпич, блоки итд.)
28.11.2020 20:32:50 gen. автоматическая резальная машина machine automatique à couper
28.11.2020 20:29:47 gen. вакуум-пресс presse à vide
28.11.2020 20:29:27 gen. вакуумный пресс presse à vide
28.11.2020 20:25:06 gen. многоковшовый экскаватор excavatrice à chaîne à godets
28.11.2020 20:23:27 gen. отлежка repos (например глина перед изготовлением кирпича )
28.11.2020 19:38:30 gen. ящичный питатель alimentateur à tiroirs
28.11.2020 19:16:45 gen. кирпичный завод usine de briques
28.11.2020 16:10:57 gen. с примесью mélangé avec
28.11.2020 16:08:18 gen. с примесью additionné de
28.11.2020 14:59:15 gen. с добавлением avec l'addition de
28.11.2020 13:32:05 gen. остаток на сите refus de crible
28.11.2020 13:24:05 gen. соединения железа composés de fer
28.11.2020 13:24:05 gen. соединения железа composés à base de fer
28.11.2020 13:24:05 gen. соединения железа composés du fer
28.11.2020 13:01:45 gen. просвет épair
28.11.2020 12:49:07 gen. мокрый ситовый анализ analyse par tamisage humide
28.11.2020 12:48:36 gen. мокрый ситовый анализ analyse par un tamisage humide
28.11.2020 12:48:09 gen. мокрый ситовый анализ analyse de tamisage par voie humide
28.11.2020 12:47:45 gen. мокрый ситовый анализ analyse granulométrique par tamisage humide
28.11.2020 12:29:47 gen. грубозернистые включения inclusions grossières
28.11.2020 12:00:19 gen. инфракрасный спектрофотометр spectrophotomètre infrarouge
28.11.2020 11:47:21 gen. минералогическое вещество substance minéralogique
28.11.2020 11:05:51 gen. огнеупорность ininflammabilité
28.11.2020 11:01:59 gen. горючая смесь mélange air-essence
28.11.2020 10:49:36 gen. пылевидный pulvérisé
27.11.2020 19:23:56 gen. формовочная вода eau de façonnage
27.11.2020 18:23:03 gen. граница текучести limite d'écoulement
27.11.2020 18:20:45 gen. граница текучести limite du liquidité
27.11.2020 17:42:40 gen. пригодность глин convenance d'une argile (La couleur de cuisson est le critère principal sur lequel est jugée la convenance d'une argile pour la fabrication de réfractaire archives-ouvertes.fr)
27.11.2020 17:36:54 gen. эксплуатационная пригодность aptitude au service
27.11.2020 17:36:30 gen. пригодность к эксплуатации convenance à l'exploitation
27.11.2020 15:16:43 gen. в процентах en pourcentage
27.11.2020 14:28:13 gen. сделать анализ faire une analyse
27.11.2020 14:27:20 gen. сделать анализ faire un test
27.11.2020 14:22:38 gen. путём усреднения par la voie de moyennage
27.11.2020 14:22:38 gen. путём усреднения par moyennage
27.11.2020 14:18:11 gen. усреднение moyennage
27.11.2020 13:40:09 gen. группа специалистов groupe de spécialistes
27.11.2020 13:31:46 gen. керамический завод usine de céramique
27.11.2020 13:24:53 gen. жёлтая глина argile jaune
27.11.2020 13:22:48 gen. голубая глина argile bleue
27.11.2020 12:27:19 gen. геологические изыскания prospection
27.11.2020 0:27:21 gen. комплектное оборудование équipement clés en main
27.11.2020 0:21:53 gen. комплектное оборудование équipement clés complet
26.11.2020 21:05:59 gen. промышленные испытания essais industriels
26.11.2020 20:49:39 gen. просрочить поставку excéder le délai de livraison de ... jours
26.11.2020 16:48:14 bank. подстатья баланса sous-rubrique
26.11.2020 16:38:02 law Швейцарская Конфедерация CH
26.11.2020 16:29:02 law почтовая марка timbre postale
26.11.2020 16:17:05 law секретарь палаты greffier de chambre
26.11.2020 16:14:41 law копия верна pour communication conforme (Швейцария )
26.11.2020 16:13:05 law копия соответствует оригиналу pour communication conforme (Швейцария )
26.11.2020 16:02:11 law исключать дело из реестра судебных дел rayer la cause du rôle

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228