23.01.2016 |
14:09:12 |
gen. |
по оценкам |
estimer à |
23.01.2016 |
13:17:19 |
gen. |
сторона, нарушившая договор |
partie en défaut |
23.01.2016 |
13:15:55 |
gen. |
пострадавшая сторона |
partie lésée |
23.01.2016 |
13:06:28 |
gen. |
Взыскание неустойки |
recouvrement d'un dédit |
23.01.2016 |
13:04:37 |
gen. |
за каждый день просрочки |
pour chaque jour de retard |
23.01.2016 |
13:03:03 |
gen. |
неуплаченная сумма |
somme non payée |
23.01.2016 |
12:46:41 |
gen. |
сумма кредита |
montant du prêt |
23.01.2016 |
12:46:22 |
gen. |
сумма займа |
montant du prêt |
23.01.2016 |
12:39:34 |
gen. |
Ответственность сторон |
responsabilité des parties |
19.01.2016 |
12:16:41 |
nautic. |
Переработка промышленных отходов |
recyclage des effluents industriels produites |
19.01.2016 |
12:15:58 |
gen. |
Переработка промышленных отходов |
recyclage des déchets industriels |
19.01.2016 |
11:28:41 |
gen. |
заготовка |
pièce semi-finie |
19.01.2016 |
11:26:52 |
gen. |
заготовка |
produits semi-finis |
19.01.2016 |
11:25:11 |
gen. |
Металлургические заготовки |
produits métallurgiques semi- finis |
19.01.2016 |
4:03:02 |
gen. |
расходы на НИОКР |
coûts de R-D |
19.01.2016 |
2:30:23 |
fin. |
в разделе, посвящённом |
Dans les développements sur |
19.01.2016 |
1:45:14 |
fin. |
структуры |
acteurs (Cette nouvelle approche énergique du maintien de la paix permet également de réunir une multitude d'acteurs des Nations Unies et d'acteurs régionaux et internationaux, dont les objectifs sont souvent semblables ou se recoupent. - Новый активный подход к деятельности по поддержанию мира также объединяет целый ряд структур системы Организации Объединенных Наций с другими международными и региональными действующими лицами, зачастую преследующих аналогичные или даже дублирующие друг друга цели.) |
19.01.2016 |
1:44:17 |
fin. |
компоненты |
acteurs (Il nous paraît donc tout я fait nécessaire de travailler я un cadre clair fixant les responsabilités respectives des acteurs humanitaires et des acteurs militaires dans ce type de situation. - Поэтому нам кажется, что работать нам нужно в четко очерченных рамках, разделяющих соответствующие обязанности вовлеченных в подобного рода ситуации гуманитарных и военных компонентов.) |
19.01.2016 |
1:01:02 |
fin. |
проблема доступности |
problème de disponibilité |
18.01.2016 |
13:52:54 |
fin. |
с наибольшей капитализацией |
ayant la plus forte capitalisation |
18.01.2016 |
13:38:52 |
fin. |
Коэффициент достаточности капитала |
coefficient de suffisance du capital |
18.01.2016 |
13:38:30 |
fin. |
Коэффициент достаточности капитала |
ratio d'adéquation des fonds |
18.01.2016 |
13:38:14 |
fin. |
Коэффициент достаточности капитала |
taux d'adéquation des fonds |
18.01.2016 |
13:37:50 |
fin. |
Коэффициент достаточности капитала |
ratio d'adéquation du capital |
18.01.2016 |
13:31:57 |
fin. |
прочная финансовая основа |
assise financière solide |
18.01.2016 |
13:31:41 |
fin. |
надежная финансовая основа |
assise financière solide |
18.01.2016 |
13:31:22 |
fin. |
солидная финансовая основа |
assise financière solide |
18.01.2016 |
13:22:44 |
fin. |
в деле управления |
dans la gestion de |
18.01.2016 |
13:22:19 |
fin. |
в деле управления чем-л. |
en matière de gestion des |
18.01.2016 |
13:03:57 |
fin. |
Консолидированная чистая прибыль |
résultat net consolidé |
18.01.2016 |
12:55:39 |
fin. |
частные и корпоративные клиенты |
clients privés et institutionnels |
18.01.2016 |
11:58:52 |
fin. |
активы под управлением |
actifs sous gestion |
17.01.2016 |
19:44:37 |
fin. |
рисковые активы |
actifs risqués |
17.01.2016 |
19:07:43 |
med. |
контрастное вещество |
agent de contraste |
17.01.2016 |
17:46:57 |
med. |
на поздней стадии |
à un stade tardif |
17.01.2016 |
17:36:21 |
med. |
первичный рак печени |
cancer primitif du foie |
17.01.2016 |
17:25:01 |
med. |
опухоль печени |
tumeur billaire |
17.01.2016 |
17:24:38 |
med. |
опухоль печени |
tumeurs du foie |
17.01.2016 |
17:24:21 |
med. |
опухоль печени |
tumeur maligne au foie |
17.01.2016 |
17:23:35 |
med. |
опухоль печени |
carcinomes hépatiques |
17.01.2016 |
17:20:27 |
med. |
на пути к созданию |
vers la création dе |
17.01.2016 |
17:13:33 |
med. |
Национальный институт биомедицинской визуализации и биоинженерии |
NIBIB |
17.01.2016 |
17:08:03 |
med. |
при финансовой поддержке |
grâce à un financement de |
17.01.2016 |
17:07:44 |
med. |
при финансовой поддержке |
avec l'aide financière dе |
17.01.2016 |
17:06:54 |
med. |
при финансовой поддержке |
avec l'appui financier dе |
17.01.2016 |
17:06:33 |
med. |
при финансовой поддержке |
avec le soutien financier de |
17.01.2016 |
16:50:46 |
med. |
мышиная модель болезни |
modèle de souris de la maladie de |
17.01.2016 |
13:55:38 |
gen. |
Невозможность исполнения контракта |
indisponibilité (http://www.google.com.ua/url?url=http://www.translion.net/tests/franc/fr_yur2.doc&rct=j&q=&esrc=s&sa=U&ved=0ahUKEwjyq_jL17DKAhUE3SwKHW9KAboQFggXMAE&sig2=n21O9YZeiiuT6ZqdTMNIgg&usg=AFQjCNEldqCQ0P21wo88iat96yTDJ2LHtA) |
17.01.2016 |
11:15:50 |
gen. |
нарушать свои обязательства |
être en infraction avec ses obligations |
16.01.2016 |
14:42:29 |
gen. |
приём выполненных работ |
Réception des ouvrages |
16.01.2016 |
14:42:29 |
gen. |
сдача-приёмка работ |
Réception des ouvrages |
16.01.2016 |
14:13:52 |
gen. |
развитие рынков |
mise au point des marchés |
16.01.2016 |
14:04:43 |
gen. |
предварительные исследования |
Etudes préliminaires |
16.01.2016 |
14:04:14 |
gen. |
предварительное изучение |
Etudes préliminaires |
16.01.2016 |
13:53:01 |
gen. |
нанимать |
faire appel à |
16.01.2016 |
13:52:41 |
gen. |
обращается к |
faire appel à |
16.01.2016 |
13:52:07 |
gen. |
прибегает к услугам |
faire appel à |
16.01.2016 |
13:50:17 |
gen. |
вышеупомянутый |
ci-dessus visée |
16.01.2016 |
12:59:07 |
gen. |
страховое свидетельство |
attestation d'assurance |
16.01.2016 |
12:55:45 |
gen. |
ход выполнения контракта |
déroulement du contrat |
16.01.2016 |
12:52:58 |
gen. |
Технический контроль |
CONTROLE TECHNIQUE |
16.01.2016 |
12:52:58 |
gen. |
технический контроль |
controle technique |
16.01.2016 |
12:48:53 |
gen. |
Страхование ответственности |
Assurance responsabilité civile |
16.01.2016 |
10:59:16 |
gen. |
обладающие целительными свойствами |
aux qualités curatives |
16.01.2016 |
10:53:54 |
law |
биологически активныe компоненты |
composants actifs biologiques |
15.01.2016 |
13:03:02 |
law |
совместное ходатайство |
requête conjointe |
14.01.2016 |
22:01:01 |
gen. |
совместное заявление о расторжении брака |
demande conjointe en divorce |
14.01.2016 |
21:45:20 |
gen. |
вступать в брак |
contracter un mariage |
14.01.2016 |
20:40:41 |
gen. |
по совместному ходатайству супругов |
sur la demande conjointe des époux |
14.01.2016 |
20:28:59 |
gen. |
содержание которого излагается ниже |
dont la teneur suit |
14.01.2016 |
20:23:46 |
gen. |
не подлежащее обжалованию судебное решение |
jugement non susceptible d'appel |
14.01.2016 |
19:04:51 |
gen. |
именем французского народа |
au nom du peuple français (государственная эмблема, используемая для подтверждения подлинности документов, выпущенных правительством Французской Республики) |
13.01.2016 |
10:18:19 |
gen. |
По настоящему договору |
Sous le present contrat |
12.01.2016 |
15:20:48 |
gen. |
проектные работы |
travaux du projet |
12.01.2016 |
15:18:23 |
gen. |
по условиям контракта, заключённого |
en vertu d'un contrat daté du |
11.01.2016 |
20:20:25 |
gen. |
Интегрированная система менеджмента |
Système de Management Intégré (ИСМ) |
11.01.2016 |
19:15:57 |
gen. |
система управления качеством |
démarche qualité |
11.01.2016 |
19:15:35 |
gen. |
методика управления качеством |
démarche qualité |
11.01.2016 |
13:17:24 |
gen. |
охрана окружающей среды |
respect de l'environnement |
11.01.2016 |
12:31:30 |
gen. |
Политика в области качества |
politique qualité |
11.01.2016 |
11:03:19 |
construct. |
анкер гравитационный |
massif d'ancrage (анкер 1., воспринимающий действующие на него нагрузки от прикрепляемых элементов в основном за счёт сил тяжести и создаваемых ими сил трения Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
11:00:30 |
construct. |
анкер глухой |
ancre morte (арматурный анкер, состоящий из распределительной плиты и муфты для закрепления проволок с внутренней резьбой для соединения анкера с захватом натяжного устройства Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
10:51:52 |
construct. |
АНКЕР ГИЛЬЗОСТЕРЖНЕВОЙ |
ancrage à tige et à manchon (арматурный анкер, состоящий из опрессованной стальной гильзы и вставленного в неё снаружи нарезного стержня с гайкой и служащий для захвата, натяжения и регулирования арматурных пучков и канатов на бетон, а также для закрепления в бетоне их концов Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
10:51:52 |
construct. |
анкер гильзостержневой |
ancrage à tige et à manchon (арматурный анкер, состоящий из опрессованной стальной гильзы и вставленного в неё снаружи нарезного стержня с гайкой и служащий для захвата, натяжения и регулирования арматурных пучков и канатов на бетон, а также для закрепления в бетоне их концов Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
10:51:17 |
construct. |
Анкер гильзовый |
ancre à douille (арматурный анкер в виде стальной цилиндрической обоймы, в которую запрессовывают конец пряди или стержня периодического профиля при натяжении этих арматурных элементов на упоры стенда или силовой формы Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
10:51:17 |
construct. |
Анкер гильзовый |
ancrage à manchon |
11.01.2016 |
10:51:17 |
construct. |
анкер гильзовый |
ancre à douille (арматурный анкер в виде стальной цилиндрической обоймы, в которую запрессовывают конец пряди или стержня периодического профиля при натяжении этих арматурных элементов на упоры стенда или силовой формы Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
10:47:02 |
construct. |
АНКЕР ВИНТОВОЙ |
ancre à vis (анкер 1. с винтовой лопастью или резьбой, заделываемый в толщу конструкции или грунт путём вращения Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
10:47:02 |
construct. |
анкер винтовой |
ancre à vis (анкер 1. с винтовой лопастью или резьбой, заделываемый в толщу конструкции или грунт путём вращения Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
2:24:52 |
construct. |
аналогия гидродинамическая |
analogie hydrodynamique (метод экспериментального исследования физических процессов, основанный на аналогии между закономерностями протекания этих процессов и движением жидкости в определённых условиях Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
2:24:13 |
construct. |
анализ архитектурный |
analyse architecturale (метод комплексного исследования и оценки функциональных, технических и эстетических особенностей архитектурного произведения Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
2:20:56 |
construct. |
акустика строительная |
acoustique du bâtiment (раздел прикладной акустики, изучающий распространение звука и вопросы защиты от шума помещений, зданий и территории населённых мест архитектурно-планировочными и строительно-акустическими средствами Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
2:20:15 |
construct. |
акустика градостроительная |
acoustique urbaine (раздел строительной акустики, изучающий звуковые процессы и вопросы снижения шума в городах архитектурно-планировочными средствами Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
2:19:39 |
construct. |
акустика архитектурная |
acoustique architecturale (раздел прикладной акустики, изучающий звуковые процессы в помещениях с целью обеспечения звукового комфорта Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
2:18:46 |
construct. |
активность тепловая |
activité de l'absorption thermale (мера усвоения материалом тепла, характеризуемая коэффициентом теплоусвоения Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
2:18:01 |
construct. |
активность коррозионная |
activité corrosive (свойство агрессивной среды подвергать материалы быстрому разрушению от коррозии Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
2:17:23 |
construct. |
активность гидравлическая |
activité hydraulique (термин, отражающий скорость набора прочности цементным камнем и количественно характеризующий прочность, достигаемую цементным камнем к 28 суткам твердения Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
2:15:53 |
construct. |
агрессивность подземных вод |
agressivité des eaux souterraines (способность подземных вод вызывать и ускорять коррозию материалов вследствие химических и электрохимических воздействий Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
2:14:46 |
construct. |
агрегат штукатурный |
installation de plâtrage (агрегат 2. для приготовления штукатурного раствора или перемешивания готового раствора, транспортирования его к месту работ и нанесения на обрабатываемую поверхность Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |
11.01.2016 |
2:13:44 |
construct. |
агрегат шпаклёвочный |
pulvérisateur de masticage (агрегат 2. для подачи к месту работ и нанесения шпаклёвочных составов на обрабатываемые поверхности с помощью сжатого воздуха Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Terminologicheskij_slovar_po_s.html) |