14.02.2016 |
1:45:30 |
gen. |
Недостаточная доказательная база |
preuves insuffisantes |
14.02.2016 |
0:25:04 |
gen. |
уже давно вызывает озабоченность |
est depuis longtemps un sujet de préoccupation (Процесс отбора инспекторов уже давно вызывает озабоченность, поскольку у государств-членов нет необходимых ориентиров, для того чтобы обеспечить соответствие предлагаемых ими кандидатов требованиям, предъявляемым к ним согласно статье 2 статута Группы. - La sélection des inspecteurs est depuis longtemps un sujet de préoccupation, du fait qu'il n'existe pas de directives visant à garantir que les États Membres présentent des candidats ayant les qualifications stipulées à l'article 2 du statut du Corps commun.) |
13.02.2016 |
23:57:25 |
gen. |
генеральная прокуратура |
Bureau du Procureur général |
13.02.2016 |
23:55:50 |
gen. |
прокуратура |
bureau du procureur |
13.02.2016 |
22:36:36 |
gen. |
по состоянию на |
en месяц и год (Дальнейшие переговоры запланированы на апрель 2004 года.- De nouveaux pourparlers devraient avoir lieu en avril 2004./Проведение обзора по первой группе стран назначено на апрель 2008 года.- Il est prévu que l'examen du premier groupe de pays se déroulera en avril 2008./ Исследование послужит важным вкладом в проведение регионального совещания с участием представителей стран, запланированного на апрель 2001 года. - Cette étude sera une importante contribution à la réunion régionale avec les représentants de pays en avril 2001) |
13.02.2016 |
18:50:18 |
gen. |
политический режим |
régime politique |
13.02.2016 |
16:24:42 |
gen. |
обанкротить |
acculer qqn à la faillite |
12.02.2016 |
20:32:11 |
gen. |
выводить средства |
retirer des fonds |
12.02.2016 |
19:24:29 |
gen. |
поддаваться панике |
céder à la panique |
12.02.2016 |
18:42:41 |
gen. |
массовое изьятие средств |
retraits massifs de l'argent déposé |
12.02.2016 |
18:42:04 |
gen. |
массовое изъятие вкладов |
retraits massifs de l'argent déposé |
12.02.2016 |
1:38:42 |
gen. |
подставные компании |
compagnies écrans |
12.02.2016 |
1:37:51 |
gen. |
подставные компании |
sociétés écrans |
11.02.2016 |
22:02:42 |
gen. |
Центральный Банк Российской Федерации |
Banque centrale de la Fédération de Russie |
11.02.2016 |
17:19:14 |
gen. |
Оффшорная компания |
société offshore |
11.02.2016 |
11:16:08 |
gen. |
Киргизская Республика |
République kirghize |
11.02.2016 |
11:06:27 |
gen. |
офшорная зона |
zone offshore |
6.02.2016 |
22:38:22 |
mus. |
Кавер-версия |
reprise (авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива. Исполнение кавер-версии может содержать элементы оригинальной музыкальной композиции, на которую накладываются элементы новой музыкальной аранжировки) |
3.02.2016 |
13:20:57 |
gen. |
Система теплообеспечения |
système de chauffage |
1.02.2016 |
11:18:39 |
gen. |
отстойник вод |
bassin de décantation des eaux usées |
1.02.2016 |
11:11:16 |
gen. |
Биологические Вращающиеся диски |
bio disques rotatifs |
31.01.2016 |
14:41:25 |
med. |
уретронеодистаиастомоз |
anastomose urétéro-vésicale |
30.01.2016 |
14:03:04 |
O&G, oilfield. |
геофизические исследования скважин |
diagraphies différées |
30.01.2016 |
13:58:18 |
O&G, oilfield. |
заклинивание |
coincement (механизма) |
30.01.2016 |
13:56:41 |
O&G, oilfield. |
заклинивание |
grippage (механизма) |
30.01.2016 |
13:53:00 |
O&G, oilfield. |
керн |
pivot (буровой) |
30.01.2016 |
13:50:13 |
O&G, oilfield. |
керноприёмник |
tube carottier |
30.01.2016 |
13:39:59 |
O&G, oilfield. |
керноприёмная труба |
carottier (http://www.classes.ru/all-french/dictionary-russian-french-oil-term-5710.htm) |
30.01.2016 |
13:29:17 |
O&G, oilfield. |
замена бурового долота |
changement de trépan |
30.01.2016 |
13:27:33 |
O&G, oilfield. |
заклинивание долота |
coincement de l'outil |
30.01.2016 |
12:46:57 |
gen. |
при завершении работы |
dans l'achèvement des travaux des |
30.01.2016 |
12:20:52 |
O&G, oilfield. |
бурильная штанга |
barre de forage |
30.01.2016 |
12:20:52 |
O&G, oilfield. |
бурильная штанга |
barre de sonde |
30.01.2016 |
12:13:48 |
O&G, oilfield. |
проработка скважин |
calibrage de puits de forage |
30.01.2016 |
12:11:35 |
O&G, oilfield. |
повторный ввод |
réintroduction de l'outil de forage ((в скважину) бурового комплекта) |
30.01.2016 |
11:36:20 |
construct. |
не менее |
d'au moins (Измерения фотометрических характеристик производятся на расстоянии не менее 25м - Les mesures des caractéristiques photométriques sont effectuées я une distance d'au moins 25 m.) |
30.01.2016 |
11:22:38 |
construct. |
бетонно-растворная установка |
unité batch de béton (БРУ) |
30.01.2016 |
11:14:39 |
gen. |
долевое участие в дочерних компаниях |
titres de participation |
30.01.2016 |
10:59:09 |
gen. |
выделять средства |
prêter des fonds |
30.01.2016 |
10:50:21 |
gen. |
Долговые и долевые финансовые инструменты |
instruments de dette/ou de capital |
29.01.2016 |
15:33:07 |
gen. |
мелиоративный канал |
canal de bonification |
29.01.2016 |
15:24:03 |
gen. |
изученность |
état de connaissance |
29.01.2016 |
14:04:37 |
gen. |
публичное акционерное общество |
société par actions de type ouvert |
29.01.2016 |
12:14:57 |
gen. |
жирный цементный раствор |
ciment gras |
29.01.2016 |
9:44:40 |
gen. |
Эффект электрического разряда |
effet de décharge |
29.01.2016 |
9:43:21 |
gen. |
эффект поверхностного разряда |
effet de décharge superficielle |
29.01.2016 |
9:35:44 |
gen. |
свободный носитель заряда |
porteur libre de la charge |
29.01.2016 |
9:28:58 |
gen. |
для оказания большего внимания |
à l'effet de suivre de près (En application de ces décisions, un réseau de 23 coordinateurs régionaux a été mis en place à l'effet de suivre de près les femmes bénéficiaires du fonds. - Во исполнение этих решений была создана сеть из 23 региональных координаторов для оказания большего внимания женщинам, пользующимся услугами Фонда.) |
28.01.2016 |
21:25:36 |
hydrogr. |
поверительное клеймо |
symbole de vérification |
28.01.2016 |
21:25:11 |
hydrogr. |
поверительное клеймо |
marque de vérification |
28.01.2016 |
21:02:21 |
hydrogr. |
ГНМЦ |
Centre scientifique métrologique d'État |
28.01.2016 |
21:01:31 |
hydrogr. |
Государственный Научный Метрологический центр |
Centre scientifique métrologique d'État (ГНМЦ) |
28.01.2016 |
20:57:00 |
hydrogr. |
вертушка гидрометрическая |
moulinet à hélice (с винтовыми лопастями) |
28.01.2016 |
20:56:23 |
hydrogr. |
вертушка гидрометрическая |
moulinet à coupelles (с чашечным ротором) |
28.01.2016 |
18:33:44 |
hydrogr. |
весенние ледовые явления |
débâcle au printemps |
28.01.2016 |
16:36:31 |
hydrogr. |
ИССО |
ouvrages d'art (Искусственные сооружения) |
28.01.2016 |
16:00:08 |
hydrogr. |
метры Балтийской системы |
Mètres du système Baltique (мБС) |
27.01.2016 |
21:40:32 |
hydrol. |
зажор |
embâcle (скопление шуги и мелкобитого льда в русле реки, вызывающее стеснение живого сечения и подъём уровня воды) |
27.01.2016 |
20:58:42 |
hydrol. |
в убывающем порядке |
par ordre décroissant |
27.01.2016 |
15:45:22 |
hydrol. |
прибрежная защитная полоса |
rideau protecteur côtier |
27.01.2016 |
15:12:09 |
hydrol. |
гидрометрический створ |
lieu de mesure de débit |
27.01.2016 |
15:11:36 |
hydrol. |
гидрометрический створ |
exutoire |
27.01.2016 |
15:09:10 |
hydrol. |
гидрометрический створ |
ligne du limmimètre |
27.01.2016 |
13:07:48 |
hydrol. |
пойменные луга |
prés recouverts d'eau au printemps |
26.01.2016 |
18:30:49 |
hydrol. |
естественные водотоки |
cours d'eau naturels |
26.01.2016 |
14:26:06 |
hydrol. |
морфоствор |
section transversale du canal |
26.01.2016 |
13:47:33 |
hydrol. |
выполненных работ |
travaux achevés |
26.01.2016 |
13:32:37 |
hydrol. |
полевые изыскательские работы |
enquêtes de terrain |
26.01.2016 |
13:09:25 |
hydrol. |
Балтийская Система Высот |
Système baltique des hauteurs |
26.01.2016 |
12:48:35 |
hydrol. |
басейн водоёма |
bassin versant (также водосборный бассейн, водосборная площадь, водосбор) |
26.01.2016 |
12:03:19 |
hydrol. |
мостовой переход |
traversée du pont |
26.01.2016 |
11:09:12 |
hydrol. |
Институт сферы социальных отношений |
Institut des Relations Sociales (ИССО / http://www.instetut.ru/vuz-isso.php) |
26.01.2016 |
10:33:34 |
hydrol. |
подпорный уровень |
niveau de retenue |
26.01.2016 |
9:47:35 |
gen. |
Росгидромет |
Service fédéral d'hydrométéorologie et de surveillance de l'environnement.de la Fédération de Russie |
26.01.2016 |
9:34:18 |
gen. |
водпост |
station de mesure hydrométrique |
25.01.2016 |
22:49:15 |
gen. |
действующие нормативные документы |
documents normatifs en vigueur |
25.01.2016 |
22:09:56 |
gen. |
Инженерно-гидрографические работы |
Travaux géotechniques |
25.01.2016 |
21:47:52 |
gen. |
полевые материалы |
données relevées sur le terrain |
25.01.2016 |
21:47:31 |
gen. |
полевые материалы |
données de l'étude sur le terrain |
25.01.2016 |
21:46:55 |
gen. |
полевые материалы |
données recueillies sur le terrain |
25.01.2016 |
20:18:52 |
gen. |
Общие данные |
données générales |
25.01.2016 |
20:18:25 |
gen. |
общие данные |
données disponibles |
25.01.2016 |
20:15:34 |
gen. |
Обоснование инвестиций |
rentabilité des investissements |
25.01.2016 |
20:14:50 |
gen. |
Обоснование инвестиций |
faisabilité d'un investissement |
25.01.2016 |
20:08:56 |
gen. |
проектируемый объект |
objet projeté |
25.01.2016 |
20:02:16 |
gen. |
строительный объект |
site du projet |
25.01.2016 |
19:48:22 |
gen. |
первая техническая категория |
première catégorie technique |
25.01.2016 |
19:38:25 |
gen. |
средства федерального бюджета |
budget fédéral |
25.01.2016 |
19:35:22 |
gen. |
Инвестиционный бюджет |
budget d'investissement |
25.01.2016 |
19:27:32 |
gen. |
генеральный проектировщик |
bureau d'études principal (Проектная организация, принимающая на себя перед заказчиком всю ответственность за разработку проектно-сметной документации по объекту строительства в установленные сроки) |
25.01.2016 |
19:16:42 |
gen. |
организация-заказчик |
autorité contractante |
25.01.2016 |
19:06:36 |
gen. |
проект строительства |
projet de construction |
25.01.2016 |
19:01:50 |
gen. |
по итогам совещания |
suivi de la réunion |
25.01.2016 |
19:01:10 |
gen. |
по итогам совещания |
à l'issue de la réunion |
25.01.2016 |
18:55:27 |
gen. |
Основания для проектирования |
Bases pour l'élaboration du projet |
25.01.2016 |
18:41:26 |
gen. |
титул строительства |
énoncé de projet |
25.01.2016 |
18:41:01 |
gen. |
титул строительства |
fiche de projet |
25.01.2016 |
18:32:10 |
gen. |
для |
à |
23.01.2016 |
14:10:18 |
gen. |
составлять |
estimer à |
23.01.2016 |
14:09:47 |
gen. |
оцениваться в |
estimer à |