23.03.2016 |
21:51:51 |
gen. |
областная государственная администрация |
l'administration d'État régionale de |
23.03.2016 |
21:45:13 |
gen. |
жилищно-коммунальное хозяйство |
Department du logement et des services communaux |
23.03.2016 |
17:06:07 |
gen. |
коммунальная квартира |
logement communautaire |
23.03.2016 |
15:43:39 |
gen. |
районный совет |
conseil de district |
23.03.2016 |
15:36:22 |
gen. |
свидетельств о праве собственности на жилье |
Certificat du droit de propriété du logement (http://www.henricapitant.org/sites/default/files/Vietnam_0.pdf) |
22.03.2016 |
18:34:01 |
gen. |
бурт крепежного изделия |
embase |
22.03.2016 |
15:16:19 |
gen. |
плавательная перепонка |
palmure (http://osledah.ru/sledyi-ptits/sledyi-i-otpechatki-lap-ptits) |
20.03.2016 |
15:28:54 |
gen. |
Копия, заверенная кем-л. |
copie certifiée conforme par (Une copie certifiée conforme par le Secrétaire Général en sera remise à chacun des Etats contractants. -- Копия, заверенная Генеральным секретарем, препровождается каждому из Договаривающихся государств.) |
20.03.2016 |
14:01:57 |
gen. |
приказ, изданный министром во исполнение декрета или закона |
arrete ministeriel |
20.03.2016 |
14:01:38 |
gen. |
постановление министерства |
arrete ministeriel |
20.03.2016 |
13:57:32 |
gen. |
министерское постановление |
arrete ministeriel |
20.03.2016 |
13:50:03 |
gen. |
правовые документы |
textes legislatifs |
20.03.2016 |
12:01:55 |
gen. |
Высшая французская бизнес-школа |
EDHEC |
20.03.2016 |
11:55:53 |
gen. |
Высшая школа коммерции |
EDHEC (Ecole des Hautes Etudes Commerciales du Nord) |
18.03.2016 |
22:11:15 |
gen. |
нет данных |
néant (в ответах на анкету) |
18.03.2016 |
21:13:04 |
gen. |
уголовно-процессуальный кодекс |
code de procédure penale |
18.03.2016 |
20:38:29 |
gen. |
бюро международной правоохранительной взаимопомощи |
Bureau de I'entraide repressive internationale |
18.03.2016 |
20:03:01 |
gen. |
Национальный регистр уголовных правонарушений |
Casier judiciaire national |
24.02.2016 |
15:35:54 |
law |
в течении года |
de l'année en cours |
24.02.2016 |
15:30:24 |
law |
острый кризис |
situation tendue |
23.02.2016 |
21:44:37 |
law |
условные сроки |
peines avec sursis |
23.02.2016 |
21:44:17 |
gen. |
условные сроки |
condamnations avec sursis |
23.02.2016 |
21:09:43 |
gen. |
Социал-демократическая партия Кыргызстана |
Parti social-démocrate du Kirghizistan (SDPK) |
21.02.2016 |
21:52:45 |
gen. |
Центробанк России |
Banque centrale de la Fédération de Russie |
21.02.2016 |
15:33:54 |
gen. |
компания, не ведущая коммерческой деятельности |
société dormante |
21.02.2016 |
12:10:32 |
gen. |
Независимое юридическое заключение |
avis juridique indépendant |
20.02.2016 |
22:48:15 |
gen. |
Агенство по развитию международного бизнеса Сейшельских островов |
Autorité des affaires commerciales internationales des Seychelles (Seychelles International Business Authority) |
20.02.2016 |
22:18:04 |
gen. |
Первичный директор |
premier administrateur |
19.02.2016 |
5:49:54 |
gen. |
Федеральный арбитражный суд |
Cour fédérale d'arbitrage |
19.02.2016 |
3:32:00 |
gen. |
по электронной почте |
par courrier électronique |
19.02.2016 |
2:12:44 |
gen. |
Сертификат о регистрации компании |
certificat de constitution |
19.02.2016 |
1:09:46 |
gen. |
Виргинские острова |
les Vierges britanniques |
18.02.2016 |
21:45:08 |
bank. |
банковская выписка |
relevé bancaire |
18.02.2016 |
20:25:10 |
bank. |
сберегательная ячейка |
coffret de sûreté |
18.02.2016 |
17:53:50 |
gen. |
Корпорация частных зарубежных инвестиций |
Société de promotion des investissements à l'étranger |
18.02.2016 |
17:51:16 |
gen. |
Корпорация частных зарубежных инвестиций |
Société de promotion des investissements du secteur privé à l'étranger (OPIC) |
18.02.2016 |
14:54:58 |
gen. |
Дипломатическое сообщение |
câble diplomatique (https://fr.wikipedia.org/wiki/Câble_diplomatique) |
18.02.2016 |
14:45:14 |
gen. |
Интернет-сайт |
site Web/ Website/ site Internet |
18.02.2016 |
3:52:20 |
gen. |
правительственные организации |
organisations gouvernementales |
18.02.2016 |
3:52:20 |
gen. |
правительственные организации |
organismes gouvernementaux |
18.02.2016 |
3:30:54 |
gen. |
С практической же точки зрения |
Du point de vue pratique |
18.02.2016 |
3:30:38 |
gen. |
с практической же точки зрения |
d'un point de vue pratique |
18.02.2016 |
3:30:10 |
gen. |
С практической же точки зрения |
Sur le plan pratique |
18.02.2016 |
1:53:06 |
gen. |
корпоративная структура |
structure des entreprises |
18.02.2016 |
0:42:15 |
gen. |
общество с ограниченной ответственностью |
compagnie à responsabilité limitée (http://www.linguee.com/french-english/translation/compagnie+я+responsabilité+limitée.html) |
17.02.2016 |
23:26:10 |
gen. |
статья-передовица |
éditorial |
17.02.2016 |
23:24:17 |
gen. |
статья-передовица |
leader article |
17.02.2016 |
23:13:06 |
gen. |
Европейская банковская ассоциация ЕБА |
Association bancaire européenne (на практике является ближайшим конкурентом расчетной системы TARGET. С 1985 г. ЕБА проводила расчетные операции в ЭКЮ на европейском континенте. Созданная в Париже, ЕБА представляет собой систему нетто-расчетов, функции счетной палаты выполняет Банк международных расчетов. В расчетах принимают участие более 50 банковских учреждений из 13 стран Европы.) |
17.02.2016 |
22:50:27 |
gen. |
Стратегия по внутренней безопасности ЕС |
stratégie de sécurité intérieure de l'UE |
17.02.2016 |
21:50:49 |
gen. |
усовершенствованные системы космической ситуационной осведомлённости |
systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace |
17.02.2016 |
11:50:46 |
gen. |
корреспондентских отношений между банками |
relations bancaires |
17.02.2016 |
11:46:28 |
gen. |
в центре событий |
au coeur des événements |
17.02.2016 |
5:33:10 |
gen. |
нет никаких оснований для |
il n'y a aucun fondement pour |
16.02.2016 |
22:49:52 |
gen. |
отчёт о вскрытии |
rapport d'autopsie |
16.02.2016 |
22:26:28 |
gen. |
консультативные услуги по правовым аспектам |
fournir des services consultatifs juridiques |
16.02.2016 |
22:26:07 |
gen. |
предоставлять консультационные услуги |
fournir des services consultatifs |
16.02.2016 |
22:25:46 |
gen. |
предоставлять консультационные услуги |
apporter des services consultatifs |
16.02.2016 |
20:29:32 |
gen. |
непреднамеренный |
involontaire |
16.02.2016 |
20:12:32 |
gen. |
кандидат в президенты |
candidat à la présidentielle |
16.02.2016 |
20:12:32 |
gen. |
кандидат в президенты |
candidat à la présidence |
16.02.2016 |
20:04:34 |
gen. |
войти в совет директоров |
se joindre au conseil d'administration |
16.02.2016 |
18:52:55 |
gen. |
международные финансовые организации |
institutions financières internationales |
16.02.2016 |
18:38:08 |
gen. |
приобрести международную информацию |
se faire une réputation internationale. |
16.02.2016 |
17:58:46 |
gen. |
свергнуть правительство |
renverser le gouvernement |
16.02.2016 |
12:40:34 |
gen. |
подача жалобы заявления |
introduction du recours |
16.02.2016 |
12:39:12 |
gen. |
незаконный ввоз товаров |
introduction irrégulière des marchandises |
16.02.2016 |
12:38:43 |
gen. |
возбуждение дела в суде |
introduction de l'instance |
16.02.2016 |
12:38:09 |
gen. |
подача заявления ходатайства |
introduction de la demande |
16.02.2016 |
12:37:18 |
gen. |
возбуждение дела |
introduction de l'action |
16.02.2016 |
12:37:18 |
gen. |
предъявление иска |
introduction de l'action |
16.02.2016 |
12:36:44 |
gen. |
возбуждение уголовного дела |
introduction de l'action pénale |
15.02.2016 |
21:39:55 |
gen. |
стать предметом расследования |
faire l'objet d'une enquête (Эти факты стали предметом расследования, проведенного советниками МГМПГ. - Ces faits ont fait l'objet d'une enquête menée par des conseillers de la MICAH.) |
15.02.2016 |
21:11:49 |
gen. |
опираться на выводы |
se fonder sur les conclusions de |
15.02.2016 |
21:11:15 |
gen. |
опираться на выводы |
s'appuier sur les conclusions de |
15.02.2016 |
21:10:53 |
gen. |
опираться на выводы |
s'appuier sur les résultats de |
15.02.2016 |
21:09:14 |
gen. |
опираться на выводы |
établir en fonction des résultats de |
15.02.2016 |
21:08:45 |
gen. |
опираться на выводы |
s'inspirer des conclusions |
15.02.2016 |
20:53:59 |
gen. |
компания "почтовый ящик" |
société "boîte aux lettres" (Компания, не ведущая деловых операций, акции которой котируются или не котируются на бирже. Используется либо как проводник для различных действий других компаний, либо не используется в ожидании будущего привлечения для реализации каких-либо целей. 2. Компания, прекратившая деловые операции и за небольшую сумму проданная новому владельцу с целью минимизации расходов и трудностей при учреждении им новой компании. Некоторые брокеры учреждают и регистрируют подобные компании с единственной целью – продать их лицам, открывающим новое дело. В название и уставные цели компании за небольшую плату можно внести изменения.) |
15.02.2016 |
17:43:20 |
gen. |
акционерная структура компании |
structure de l'actionnariat de l'entreprise |
15.02.2016 |
13:48:43 |
gen. |
платёжные схемы |
systèmes de paiement |
15.02.2016 |
4:46:23 |
gen. |
серый импорт |
importations grises |
15.02.2016 |
3:39:30 |
gen. |
направлять запрос |
émettre une demande |
14.02.2016 |
21:39:26 |
gen. |
взаимосвязь |
interrelation |
14.02.2016 |
17:27:31 |
gen. |
установить деловые отношения |
nouer des rapports d'affaires |
14.02.2016 |
17:17:02 |
gen. |
компания по связям с общественностью |
agence de RP |
14.02.2016 |
17:16:47 |
gen. |
компания по связям с общественностью |
société de R.P |
14.02.2016 |
17:16:27 |
gen. |
компания по связям с общественностью |
firme de RP |
14.02.2016 |
17:16:09 |
gen. |
компания по связям с общественностью |
boîte de RP |
14.02.2016 |
17:15:51 |
gen. |
компания по связям с общественностью |
entreprise de relation publique |
14.02.2016 |
17:15:37 |
gen. |
компания по связям с общественностью |
firme de relations publiques |
14.02.2016 |
17:15:22 |
gen. |
компания по связям с общественностью |
boîte de relations publiques |
14.02.2016 |
17:15:00 |
gen. |
компания по связям с общественностью |
agence de relations publiques |
14.02.2016 |
11:40:11 |
gen. |
провести расследование |
mener une enquête |
14.02.2016 |
11:40:11 |
gen. |
провести расследование |
enquêter sur |
14.02.2016 |
11:40:11 |
gen. |
провести расследование |
conduire une enquête |
14.02.2016 |
11:40:11 |
gen. |
провести расследование |
ouvrir une enquête |
14.02.2016 |
11:38:35 |
gen. |
тщательное расследование |
enquête exhaustive |
14.02.2016 |
11:38:19 |
gen. |
полное расследование |
enquête exhaustive |
14.02.2016 |
11:37:59 |
gen. |
исчерпывающее расследование |
enquête exhaustive |
14.02.2016 |
3:01:12 |
gen. |
признавать виновным |
déclarer coupable |