DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.787  << | >>

23.03.2016 21:51:51 gen. областная государственная администрация l'administration d'État régionale de
23.03.2016 21:45:13 gen. жилищно-коммунальное хозяйство Department du logement et des services communaux
23.03.2016 17:06:07 gen. коммунальная квартира logement communautaire
23.03.2016 15:43:39 gen. районный совет conseil de district
23.03.2016 15:36:22 gen. свидетельств о праве собственности на жилье Certificat du droit de propriété du logement (http://www.henricapitant.org/sites/default/files/Vietnam_0.pdf)
22.03.2016 18:34:01 gen. бурт крепежного изделия embase
22.03.2016 15:16:19 gen. плавательная перепонка palmure (http://osledah.ru/sledyi-ptits/sledyi-i-otpechatki-lap-ptits)
20.03.2016 15:28:54 gen. Копия, заверенная кем-л. copie certifiée conforme par (Une copie certifiée conforme par le Secrétaire Général en sera remise à chacun des Etats contractants. -- Копия, заверенная Генеральным секретарем, препровождается каждому из Договаривающихся государств.)
20.03.2016 14:01:57 gen. приказ, изданный министром во исполнение декрета или закона arrete ministeriel
20.03.2016 14:01:38 gen. постановление министерства arrete ministeriel
20.03.2016 13:57:32 gen. министерское постановление arrete ministeriel
20.03.2016 13:50:03 gen. правовые документы textes legislatifs
20.03.2016 12:01:55 gen. Высшая французская бизнес-школа EDHEC
20.03.2016 11:55:53 gen. Высшая школа коммерции EDHEC (Ecole des Hautes Etudes Commerciales du Nord)
18.03.2016 22:11:15 gen. нет данных néant (в ответах на анкету)
18.03.2016 21:13:04 gen. уголовно-процессуальный кодекс code de procédure penale
18.03.2016 20:38:29 gen. бюро международной правоохранительной взаимопомощи Bureau de I'entraide repressive internationale
18.03.2016 20:03:01 gen. Национальный регистр уголовных правонарушений Casier judiciaire national
24.02.2016 15:35:54 law в течении года de l'année en cours
24.02.2016 15:30:24 law острый кризис situation tendue
23.02.2016 21:44:37 law условные сроки peines avec sursis
23.02.2016 21:44:17 gen. условные сроки condamnations avec sursis
23.02.2016 21:09:43 gen. Социал-демократическая партия Кыргызстана Parti social-démocrate du Kirghizistan (SDPK)
21.02.2016 21:52:45 gen. Центробанк России Banque centrale de la Fédération de Russie
21.02.2016 15:33:54 gen. компания, не ведущая коммерческой деятельности société dormante
21.02.2016 12:10:32 gen. Независимое юридическое заключение avis juridique indépendant
20.02.2016 22:48:15 gen. Агенство по развитию международного бизнеса Сейшельских островов Autorité des affaires commerciales internationales des Seychelles (Seychelles International Business Authority)
20.02.2016 22:18:04 gen. Первичный директор premier administrateur
19.02.2016 5:49:54 gen. Федеральный арбитражный суд Cour fédérale d'arbitrage
19.02.2016 3:32:00 gen. по электронной почте par courrier électronique
19.02.2016 2:12:44 gen. Сертификат о регистрации компании certificat de constitution
19.02.2016 1:09:46 gen. Виргинские острова les Vierges britanniques
18.02.2016 21:45:08 bank. банковская выписка relevé bancaire
18.02.2016 20:25:10 bank. сберегательная ячейка coffret de sûreté
18.02.2016 17:53:50 gen. Корпорация частных зарубежных инвестиций Société de promotion des investissements à l'étranger
18.02.2016 17:51:16 gen. Корпорация частных зарубежных инвестиций Société de promotion des investissements du secteur privé à l'étranger (OPIC)
18.02.2016 14:54:58 gen. Дипломатическое сообщение câble diplomatique (https://fr.wikipedia.org/wiki/Câble_diplomatique)
18.02.2016 14:45:14 gen. Интернет-сайт site Web/ Website/ site Internet
18.02.2016 3:52:20 gen. правительственные организации organisations gouvernementales
18.02.2016 3:52:20 gen. правительственные организации organismes gouvernementaux
18.02.2016 3:30:54 gen. С практической же точки зрения Du point de vue pratique
18.02.2016 3:30:38 gen. с практической же точки зрения d'un point de vue pratique
18.02.2016 3:30:10 gen. С практической же точки зрения Sur le plan pratique
18.02.2016 1:53:06 gen. корпоративная структура structure des entreprises
18.02.2016 0:42:15 gen. общество с ограниченной ответственностью compagnie à responsabilité limitée (http://www.linguee.com/french-english/translation/compagnie+я+responsabilité+limitée.html)
17.02.2016 23:26:10 gen. статья-передовица éditorial
17.02.2016 23:24:17 gen. статья-передовица leader article
17.02.2016 23:13:06 gen. Европейская банковская ассоциация ЕБА Association bancaire européenne (на практике является ближайшим конкурентом расчетной системы TARGET. С 1985 г. ЕБА проводила расчетные операции в ЭКЮ на европейском континенте. Созданная в Париже, ЕБА представляет собой систему нетто-расчетов, функции счетной палаты выполняет Банк международных расчетов. В расчетах принимают участие более 50 банковских учреждений из 13 стран Европы.)
17.02.2016 22:50:27 gen. Стратегия по внутренней безопасности ЕС stratégie de sécurité intérieure de l'UE
17.02.2016 21:50:49 gen. усовершенствованные системы космической ситуационной осведомлённости systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace
17.02.2016 11:50:46 gen. корреспондентских отношений между банками relations bancaires
17.02.2016 11:46:28 gen. в центре событий au coeur des événements
17.02.2016 5:33:10 gen. нет никаких оснований для il n'y a aucun fondement pour
16.02.2016 22:49:52 gen. отчёт о вскрытии rapport d'autopsie
16.02.2016 22:26:28 gen. консультативные услуги по правовым аспектам fournir des services consultatifs juridiques
16.02.2016 22:26:07 gen. предоставлять консультационные услуги fournir des services consultatifs
16.02.2016 22:25:46 gen. предоставлять консультационные услуги apporter des services consultatifs
16.02.2016 20:29:32 gen. непреднамеренный involontaire
16.02.2016 20:12:32 gen. кандидат в президенты candidat à la présidentielle
16.02.2016 20:12:32 gen. кандидат в президенты candidat à la présidence
16.02.2016 20:04:34 gen. войти в совет директоров se joindre au conseil d'administration
16.02.2016 18:52:55 gen. международные финансовые организации institutions financières internationales
16.02.2016 18:38:08 gen. приобрести международную информацию se faire une réputation internationale.
16.02.2016 17:58:46 gen. свергнуть правительство renverser le gouvernement
16.02.2016 12:40:34 gen. подача жалобы заявления introduction du recours
16.02.2016 12:39:12 gen. незаконный ввоз товаров introduction irrégulière des marchandises
16.02.2016 12:38:43 gen. возбуждение дела в суде introduction de l'instance
16.02.2016 12:38:09 gen. подача заявления ходатайства introduction de la demande
16.02.2016 12:37:18 gen. возбуждение дела introduction de l'action
16.02.2016 12:37:18 gen. предъявление иска introduction de l'action
16.02.2016 12:36:44 gen. возбуждение уголовного дела introduction de l'action pénale
15.02.2016 21:39:55 gen. стать предметом расследования faire l'objet d'une enquête (Эти факты стали предметом расследования, проведенного советниками МГМПГ. - Ces faits ont fait l'objet d'une enquête menée par des conseillers de la MICAH.)
15.02.2016 21:11:49 gen. опираться на выводы se fonder sur les conclusions de
15.02.2016 21:11:15 gen. опираться на выводы s'appuier sur les conclusions de
15.02.2016 21:10:53 gen. опираться на выводы s'appuier sur les résultats de
15.02.2016 21:09:14 gen. опираться на выводы établir en fonction des résultats de
15.02.2016 21:08:45 gen. опираться на выводы s'inspirer des conclusions
15.02.2016 20:53:59 gen. компания "почтовый ящик" société "boîte aux lettres" (Компания, не ведущая деловых операций, акции которой котируются или не котируются на бирже. Используется либо как проводник для различных действий других компаний, либо не используется в ожидании будущего привлечения для реализации каких-либо целей. 2. Компания, прекратившая деловые операции и за небольшую сумму проданная новому владельцу с целью минимизации расходов и трудностей при учреждении им новой компании. Некоторые брокеры учреждают и регистрируют подобные компании с единственной целью – продать их лицам, открывающим новое дело. В название и уставные цели компании за небольшую плату можно внести изменения.)
15.02.2016 17:43:20 gen. акционерная структура компании structure de l'actionnariat de l'entreprise
15.02.2016 13:48:43 gen. платёжные схемы systèmes de paiement
15.02.2016 4:46:23 gen. серый импорт importations grises
15.02.2016 3:39:30 gen. направлять запрос émettre une demande
14.02.2016 21:39:26 gen. взаимосвязь interrelation
14.02.2016 17:27:31 gen. установить деловые отношения nouer des rapports d'affaires
14.02.2016 17:17:02 gen. компания по связям с общественностью agence de RP
14.02.2016 17:16:47 gen. компания по связям с общественностью société de R.P
14.02.2016 17:16:27 gen. компания по связям с общественностью firme de RP
14.02.2016 17:16:09 gen. компания по связям с общественностью boîte de RP
14.02.2016 17:15:51 gen. компания по связям с общественностью entreprise de relation publique
14.02.2016 17:15:37 gen. компания по связям с общественностью firme de relations publiques
14.02.2016 17:15:22 gen. компания по связям с общественностью boîte de relations publiques
14.02.2016 17:15:00 gen. компания по связям с общественностью agence de relations publiques
14.02.2016 11:40:11 gen. провести расследование mener une enquête
14.02.2016 11:40:11 gen. провести расследование enquêter sur
14.02.2016 11:40:11 gen. провести расследование conduire une enquête
14.02.2016 11:40:11 gen. провести расследование ouvrir une enquête
14.02.2016 11:38:35 gen. тщательное расследование enquête exhaustive
14.02.2016 11:38:19 gen. полное расследование enquête exhaustive
14.02.2016 11:37:59 gen. исчерпывающее расследование enquête exhaustive
14.02.2016 3:01:12 gen. признавать виновным déclarer coupable

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228