5.06.2016 |
17:14:17 |
gen. |
солнцезащитная шторка |
Pare soleil |
5.06.2016 |
12:27:08 |
gen. |
установка пожаротушения |
installation d'extinction d'incendie |
5.06.2016 |
1:11:01 |
gen. |
эвакуационныq выход |
sortie de secours |
4.06.2016 |
22:58:58 |
gen. |
Климатическое исполнение |
version climatique |
4.06.2016 |
18:34:05 |
gen. |
Высоковольтные провода |
câbles de haute tension |
4.06.2016 |
18:33:51 |
gen. |
Высоковольтные провода |
fils de haute tension |
4.06.2016 |
18:33:35 |
gen. |
Высоковольтные провода |
lignes à haute tension |
2.06.2016 |
19:49:27 |
gen. |
Ползучесть при сжатии |
fluage par compression |
2.06.2016 |
19:38:47 |
gen. |
Точечное нагружение |
charge unique |
2.06.2016 |
18:40:06 |
gen. |
Устойчивость размеров |
stabilité dimensionnelle |
2.06.2016 |
18:37:04 |
gen. |
класс горючести |
classe d'inflammabilité |
2.06.2016 |
18:10:04 |
gen. |
стандарт испытаний |
méthode d'essai (http://www.imolaceramica.com/media/filer_public/8e/8d/8e8d1eda-ca3a-4d5a-a592-75fbe2b9d937/testo_e_tabella_gres_porcellanato.pdf) |
2.06.2016 |
17:56:59 |
gen. |
заезд |
place de stationnement |
2.06.2016 |
17:56:44 |
gen. |
заезд |
place de stationnement (для автомобиля) |
30.05.2016 |
16:47:34 |
gen. |
во вложении |
ci-joint |
30.05.2016 |
16:39:42 |
gen. |
штамп о пересечении границы |
cachet du poste frontière |
30.05.2016 |
16:36:57 |
gen. |
штамп о пересечении границы |
cachet du poste d'inspection frontalier |
28.05.2016 |
12:06:19 |
gen. |
Европейское агентство по безопасности полётов |
Agence européenne de la sécurité aérienne |
25.05.2016 |
20:47:52 |
gen. |
Департамент консульской службы |
département du service consulaire |
25.05.2016 |
19:50:17 |
gen. |
Управление информационного обеспечения |
centre informatique analytique |
25.05.2016 |
18:50:56 |
gen. |
главное территориальное управление юстиции |
Direction Générale de la justice |
25.05.2016 |
18:39:25 |
gen. |
УССР |
République socialiste soviétique d'Ukraine RSSU |
25.05.2016 |
18:08:29 |
gen. |
городской нотариальный округ |
circonscription notariale de la ville de |
25.05.2016 |
17:49:04 |
gen. |
Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. |
Je soussignée, Maître ......., notaire à l'office Notarial de .........., certifie la présente copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte pas de grattages, de surcharges, de ratures, de corrections inhabituelles ou d'autres particularités. |
25.05.2016 |
17:47:38 |
gen. |
Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. |
Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. |
25.05.2016 |
15:31:29 |
gen. |
УССР |
RSS d'Ukraine |
25.05.2016 |
14:45:49 |
gen. |
Апостиль подтверждает исключительно содержание документа, на котором он проставлен |
Apostille certifie uniquement l'origine de l'acte public auquel elle se rapporte |
25.05.2016 |
14:44:12 |
gen. |
Апостиль не подтверждает содержание документа, на котором он проставлен |
Apostille certifie uniquement l'origine de l'acte public auquel elle se rapporte |
25.05.2016 |
13:54:21 |
gen. |
Министерство образования и науки Украины |
Ministère de l'éducation et des sciences de l'Ukraine |
25.05.2016 |
13:32:57 |
gen. |
государственное высшее учебное заведение |
institution nationale publique d'enseignement supérieur |
25.05.2016 |
13:32:36 |
gen. |
государственное высшее учебное заведение |
établissement public d'enseignement supérieur |
25.05.2016 |
13:32:07 |
gen. |
государственное высшее учебное заведение |
un établissement d'enseignement supérieur public |
25.05.2016 |
13:21:43 |
gen. |
диплом младшего специалиста |
diplôme de specialistе de base |
25.05.2016 |
9:51:22 |
gen. |
частный нотариус ... городского нотариального округа |
notaire privé du notariat municipal de |
25.05.2016 |
8:11:18 |
gen. |
страны шенгенского договора соглашения |
pays de l'accord de Schengen |
23.05.2016 |
18:45:58 |
gen. |
настоящим подтверждается, что |
Il est certifié que |
23.05.2016 |
17:56:42 |
gen. |
настоящим подтверждается, что |
Il est certifié par la présente que |
23.05.2016 |
17:22:31 |
gen. |
Государственный реестр физических лиц – налогоплательщиков ГРФЛН |
Régistre d'Etat des personnes physiques imposables |
23.05.2016 |
17:13:42 |
gen. |
код ЕДРПОУ |
Code du registre du commerce et des sociétés en Ukraine EDRPOU |
23.05.2016 |
16:12:17 |
gen. |
Министерство юстиции Украины |
ministère de Justice de l'Ukraine |
23.05.2016 |
15:32:13 |
gen. |
государственная налоговая служба |
administration fiscale de l'Ukraine |
23.05.2016 |
15:29:22 |
gen. |
Государственная налоговая инспекция |
inspection fiscale d'État |
23.05.2016 |
15:28:50 |
gen. |
Государственная налоговая инспекция |
Inspection fiscale nationale |
23.05.2016 |
15:25:26 |
gen. |
Государственная фискальная служба Украины |
Service d'État de l'impôt de l'Ukraine |
23.05.2016 |
15:24:29 |
gen. |
Государственная фискальная служба Украины |
Service fiscal d'Etat de l'Ukraine |
23.05.2016 |
14:38:54 |
gen. |
Европейская система улучшения качества |
EQUIS |
23.05.2016 |
14:15:33 |
gen. |
НДС в ЕС |
TVA intracommunautaire |
23.05.2016 |
14:15:02 |
gen. |
Налог на добавленную стоимость в Европейском Союзе |
TVA intracommunautaire |
23.05.2016 |
14:13:07 |
gen. |
внутри ЕС |
lntracommunautaire |
23.05.2016 |
14:12:51 |
gen. |
внутри ЕС |
lntracommunautalre |
23.05.2016 |
13:58:33 |
gen. |
некоммерческая ассоциация закон 1901 года |
association loi de 1901 |
23.05.2016 |
13:57:26 |
gen. |
закон об ассоциациях от 1901 |
association loi de 1901 |
22.05.2016 |
14:52:57 |
gen. |
Винодельный завод |
Entreprise vinicole |
22.05.2016 |
10:43:30 |
law |
профильная компания |
entreprise de premier plan |
19.05.2016 |
20:02:39 |
law |
Прошито, пронумеровано и скреплено печатью и подписью |
Lacé, paginé et scellé Lacé, paginé, scellé et signé |
19.05.2016 |
20:01:56 |
law |
всего прошито, пронумеровано и скреплено печатью и подписью _ листов |
Lacé, paginé et scellé Lacé, paginé, scellé et signé (https://multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=10704&l1=4&l2=2) |
19.05.2016 |
19:38:41 |
law |
управление федеральной налоговой службы |
La gestion du Service Fédéral des impôts |
19.05.2016 |
19:11:23 |
law |
иметь обязательную силу для |
être obligatoire pour |
19.05.2016 |
14:29:30 |
law |
книга протоколов |
registre des procès-verbaux |
19.05.2016 |
12:48:20 |
law |
коллегиальный исполнительный орган |
exécutif collégial |
16.05.2016 |
16:49:48 |
inet. |
временный пароль |
mot de passe provisoire |
16.05.2016 |
16:49:29 |
inet. |
временный пароль |
mot de passe temporaire |
16.05.2016 |
16:31:59 |
inet. |
системное уведомление |
notification du système |
15.05.2016 |
15:24:37 |
law |
пополнить счёт |
alimenter un compte |
14.05.2016 |
14:39:47 |
law |
торговый счёт |
compte de trading |
14.05.2016 |
13:56:37 |
comp. |
дд/мг/гггг |
dd/mm/yyyy |
14.05.2016 |
13:55:46 |
comp. |
дд/мг/гггг |
jj/mm/aaaa |
14.05.2016 |
12:44:49 |
comp. |
персональные данные |
information personnelle |
14.05.2016 |
11:30:35 |
comp. |
зарегистрироваться на сайте |
s'inscrire sur le site |
13.05.2016 |
13:23:04 |
law |
сканкопия |
copie scannée |
9.05.2016 |
18:58:27 |
law |
уголовное производство |
enquête pénale |
9.05.2016 |
18:57:52 |
law |
уголовное производство |
poursuites pénales |
9.05.2016 |
18:57:35 |
law |
уголовное производство |
enquête judiciaire |
9.05.2016 |
18:57:05 |
law |
возбудить уголовное производство |
engager une procédure pénale |
9.05.2016 |
18:49:56 |
law |
вызвано необходимостью |
être causé par la nécessité de faire qch |
9.05.2016 |
18:48:24 |
law |
вызвано необходимостью |
être imputables à la nécessité de |
9.05.2016 |
18:48:24 |
law |
вызвано необходимостью |
être imputables à la nécessité de faire qch |
9.05.2016 |
18:46:23 |
law |
вызвано необходимостью |
découler du besoin de faire qch |
9.05.2016 |
18:45:24 |
law |
вызвано необходимостью |
être guidé par le besoin de |
9.05.2016 |
18:45:24 |
law |
вызвано необходимостью |
être guidé par le besoin de faire qch |
9.05.2016 |
18:44:53 |
law |
вызвано необходимостью |
être demandés pour fair qch |
9.05.2016 |
18:44:53 |
law |
вызвано необходимостью |
être demandés pour fairе qch |
9.05.2016 |
18:30:37 |
law |
в рамках предоставленных полномочий |
dans le cadre des délégations de pouvoirs qui lui sont confiées |
9.05.2016 |
17:50:04 |
law |
уполномоченое должностное лицо |
responsable désigné (http://context.reverso.net/перевод/русский-французский/Уполномоченное должностное лицо) |
9.05.2016 |
17:44:21 |
law |
совершать процессуальные действия |
exécuter des actes de procédure |
9.05.2016 |
15:22:58 |
law |
в связи с подозрением в совершении преступления |
à vue pour suspicion d'infraction |
9.05.2016 |
14:37:01 |
law |
Служба безопасности Украины |
Service de sécurité d'Ukraine |
9.05.2016 |
14:06:18 |
law |
проводить следственные действия |
entamer des travaux d'enquête |
9.05.2016 |
14:05:11 |
law |
проводить следственные действия |
procèder à des mesures d'investigation |
9.05.2016 |
12:11:35 |
law |
материальный ущерб на общую сумму |
pertes matérielles pour un total d'environ |
9.05.2016 |
12:06:02 |
law |
досудебное расследование |
enquête préalable |
9.05.2016 |
12:05:42 |
law |
досудебное расследование |
enquête préliminaire |
9.05.2016 |
10:02:32 |
law |
ЧАО |
société anonyme de droit privé |
9.05.2016 |
9:53:07 |
law |
имущественный комплекс |
ensemble immobilier |
9.05.2016 |
9:52:16 |
law |
распорядитель счета |
titulaire du compte |
9.05.2016 |
9:29:15 |
law |
оперативно-разыскные мероприятия |
activités opérationnelles et d'investigation |
8.05.2016 |
19:00:23 |
law |
незаконное завладение имуществом |
acquisition illicite de biens |
8.05.2016 |
18:20:07 |
law |
Уголовная конвенция о борьбе с коррупцией |
Convention pénale sur la corruption |
8.05.2016 |
18:09:08 |
law |
Главное следственное управление |
Direction générale des enquêtes |
8.05.2016 |
13:47:47 |
law |
злоупотребления служебным положением |
abus de position officielle |