28.02.2017 |
12:02:07 |
gen. |
лючок бензобака |
trappe à carburant |
28.02.2017 |
12:01:56 |
gen. |
коробка с одноразовыми салфетками |
boite de mouchoirs |
28.02.2017 |
12:01:46 |
gen. |
отделение для очков |
range lunettes |
28.02.2017 |
12:01:33 |
gen. |
замшевая тряпка |
peau de chamois |
28.02.2017 |
11:56:34 |
gen. |
автоматическая кабина высокого давления |
cabine automatique haute pression |
28.02.2017 |
11:56:18 |
gen. |
знак аварийной остановки |
triangle de signalisation |
28.02.2017 |
11:55:47 |
gen. |
парусная доска для виндсёрфинга |
planche à voile |
28.02.2017 |
11:54:50 |
gen. |
багажник на крышу |
coffre de toit |
28.02.2017 |
11:54:40 |
gen. |
минимальный набор продуктов питания |
courses légères |
28.02.2017 |
11:54:30 |
auto. |
шторка полка багажного отделения |
tablette cache bagages |
28.02.2017 |
11:54:21 |
auto. |
шторка багажного отделения |
tablette cache bagages |
28.02.2017 |
11:54:11 |
auto. |
шторка багажного отсека |
tablette cache bagages |
28.02.2017 |
11:53:32 |
auto. |
полка-шторка багажника |
tablette cache bagages |
28.02.2017 |
11:53:19 |
auto. |
защитная шторка багажника |
tablette cache bagages |
28.02.2017 |
11:53:02 |
auto. |
выдвижной ящик под сиденьем |
tiroir sous siége (переднего пассажира) |
28.02.2017 |
11:52:00 |
gen. |
схема расположения |
schéma de disposition |
28.02.2017 |
11:51:49 |
gen. |
внесение информации о |
ajout d'informations sur |
28.02.2017 |
11:51:11 |
gen. |
саморез |
vis auto de forage |
28.02.2017 |
11:50:42 |
gen. |
самосверлящий шуруп |
vis auto de forage |
28.02.2017 |
11:50:33 |
gen. |
фасадный дюбель |
cheville de façade |
28.02.2017 |
11:50:23 |
gen. |
перренат аммония |
perrhénate d'ammonium |
28.02.2017 |
11:49:51 |
gen. |
аффинированное серебро |
argent raffiné |
28.02.2017 |
11:48:49 |
gen. |
девичья фамилия |
nom de jaune fille |
28.02.2017 |
11:48:42 |
gen. |
фамилия женщины до замужества |
nom de jaune fille |
28.02.2017 |
11:48:34 |
gen. |
фамилия при рождении |
nom de jaune fille |
28.02.2017 |
11:48:06 |
hydr. |
усреднитель |
pot de compensation |
28.02.2017 |
11:47:59 |
gen. |
птицекомплекс |
complexe avicole |
28.02.2017 |
11:47:06 |
account. |
приватизационные чеки |
bons d'achat d'actions |
28.02.2017 |
11:45:29 |
law |
ускоренный порядок |
circuit court |
28.02.2017 |
11:44:26 |
account. |
базовая ставка налога |
assiette fiscale |
28.02.2017 |
11:44:14 |
account. |
облагаемые налогом доходы |
assiette |
28.02.2017 |
11:43:42 |
account. |
освобождать от уплаты налогов |
affranchir |
28.02.2017 |
11:43:20 |
account. |
сфера деловых отношений |
affaires |
28.02.2017 |
11:43:06 |
account. |
тарифная сетка |
barème des tarifs |
28.02.2017 |
11:42:57 |
account. |
базовая ставка заработной платы |
assiette salariale |
28.02.2017 |
1:16:24 |
gen. |
Вторая конголезская война |
Deuxième guerre du Congo (Великая африканская война) |
21.02.2017 |
21:41:56 |
gen. |
Просим принять выражение нашего искреннего уважения к Вам и наши наилучшие пожелания |
Avec nos remerciements anticipés, nous vous prions d'agréer d'accepter, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées salutations |
21.02.2017 |
21:31:25 |
gen. |
Жет |
Jette (дна из девятнадцати коммун, образующих в совокупности Брюссельский столичный регион. Жет расположен в северо-западной части брюссельской агломерации. Население коммуны — 43,5 тыс. человек.) Жет граничит со следующими коммунами (по часовой стрелке): Город Брюссель, Моленбеек-Сен-Жан, Кукельберг, Гансхорен, Ассе и Веммел (последние две коммуны — не брюссельские, а фламандские). В Жете расположен кампус медицинского факультета нидерландскоязычного Свободного университета Брюсселя.) |
21.02.2017 |
21:29:39 |
gen. |
Абонентский ящик |
boite |
21.02.2017 |
20:10:58 |
gen. |
годовая финансовая отчетность |
comptes annuels |
21.02.2017 |
20:04:32 |
gen. |
в размере |
s'élevant à |
21.02.2017 |
20:02:46 |
gen. |
Регистр бухгалтерского учёта |
livres |
21.02.2017 |
20:02:27 |
gen. |
бухгалтерский регистр |
livres |
21.02.2017 |
19:41:48 |
gen. |
ревизор предприятий |
réviseur d'entreprise |
21.02.2017 |
19:32:52 |
gen. |
Уважаемый господин/уважаемая госпожа |
Madame et Monsieur |
21.02.2017 |
19:13:25 |
gen. |
Первый украинский международный банк |
Première banque ukrainienne international |
21.02.2017 |
19:04:53 |
gen. |
частное акционерное общество |
S.P.p.A. |
20.02.2017 |
1:29:10 |
gen. |
данные отсутствуют |
néant |
20.02.2017 |
0:21:50 |
gen. |
на которого конкретно возложена задача |
chargé |
20.02.2017 |
0:21:16 |
gen. |
которому поручено |
chargé |
20.02.2017 |
0:20:55 |
gen. |
по вопросам |
chargé |
19.02.2017 |
23:58:28 |
gen. |
Перечень судимостей, которые должны быть указаны в выписке №3 согласно статьи 777 криминального кодекса. |
Relevé des condamnations devant figurer au bulletin no. x en applicationn de l'article xxx du code de procédure pénale |
19.02.2017 |
23:52:41 |
gen. |
список судимостей |
relevé des condamnations |
19.02.2017 |
23:50:59 |
gen. |
Перечень судимостей |
relevé des condamnations |
19.02.2017 |
23:44:03 |
gen. |
Выписка из картотеки криминалистического учёта |
bulletin |
19.02.2017 |
23:20:43 |
gen. |
в отношении |
applicable à |
19.02.2017 |
23:20:12 |
gen. |
применительно к |
applicable à |
19.02.2017 |
23:19:58 |
gen. |
Применительно в отношении |
applicable à |
19.02.2017 |
22:44:15 |
gen. |
Управление по уголовным делам и помилованию |
Direction des Affaires criminelles et des graces |
19.02.2017 |
22:43:14 |
gen. |
Управление по уголовным делам и вопросам помилования |
Direction des Affaires criminelles et des graces |
19.02.2017 |
21:44:41 |
gen. |
отдел записи актов гражданского состояния |
bureau d'etat civil |
19.02.2017 |
21:35:00 |
gen. |
Я, служащий, ведающий актами гражданского состояния, зачитал настоящий документ заявителю, дал ему ознакомиться с документом лично, после чего я и заявитель его подписали. |
Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante. |
19.02.2017 |
19:50:37 |
gen. |
реестр актов гражданского состояния |
registre d'état civil |
19.02.2017 |
19:38:25 |
gen. |
исполняющий обязанности регистратора актов гражданского состояния. |
officier de l'état civil délégué |
19.02.2017 |
19:22:20 |
gen. |
Генеральное Консульство Франции |
consulat général de France |
17.02.2017 |
15:55:56 |
gen. |
представить на рассмотрение |
soumettre à l'appréciation de |
17.02.2017 |
15:55:15 |
gen. |
предложить на рассмотрение |
soumettre à l'appréciation de |
17.02.2017 |
15:52:10 |
gen. |
В письме от |
Dans une lettre datée de |
17.02.2017 |
15:51:35 |
gen. |
В письме от |
Par correspondance datée de |
17.02.2017 |
2:35:25 |
gen. |
Копия данного свидетельства выдана в электронном виде формате |
copie d'acte delivree selon procedé informatisé |
17.02.2017 |
2:04:43 |
gen. |
Предоставление финансовой помощи между супругами |
Contribution aux charges du mariage |
17.02.2017 |
2:04:19 |
gen. |
Развод по вине |
Divorce pour faute |
17.02.2017 |
2:04:00 |
gen. |
Развод в связи с окончательным исчезновением семейной связи |
Divorce par altération définitive du lien conjugal |
17.02.2017 |
2:03:34 |
gen. |
Развод с получением принципиального согласия на прекращение брака |
Divorce par acceptation du principe de la rupture du mariage |
17.02.2017 |
2:02:28 |
gen. |
судья по делам о расторжении брака |
juge aux affaires familiales |
16.02.2017 |
23:20:23 |
gen. |
внутренние трубопроводы |
tuyauterie intérieure |
16.02.2017 |
23:07:47 |
gen. |
территориальный геологический фонд |
Fonds géologique territorial (ТГФ) |
16.02.2017 |
22:51:58 |
gen. |
тепличный комбинат |
complexe de serres |
16.02.2017 |
20:55:12 |
gen. |
запасы подземных вод |
ressources en eaux souterraines |
16.02.2017 |
20:52:29 |
gen. |
технологический объект управления |
objets technologiques de contrôle |
16.02.2017 |
20:26:11 |
gen. |
Москомспорт |
Département de la culture physique et du sport de la ville de Moscou |
16.02.2017 |
20:23:43 |
gen. |
Центр спортивной подготовки |
Centre sportif d'entraînement |
16.02.2017 |
20:19:59 |
gen. |
геотермальныe скважины |
puits géothermiques |
16.02.2017 |
20:17:31 |
gen. |
Водопроводная очистная станция |
station d'épuration des eaux usées |
16.02.2017 |
20:14:03 |
gen. |
поисково-оценочные работы |
travaux de prospection et d'évaluation |
16.02.2017 |
19:45:15 |
gen. |
резервной скважины |
puits de réserve |
16.02.2017 |
19:22:34 |
gen. |
Территориальный фонд геологической информации |
Fonds territorial de l'information géologique |
16.02.2017 |
18:29:41 |
gen. |
строительство малоэтажного жилья |
construction pavillonaire |
16.02.2017 |
18:29:29 |
gen. |
строительство маловысотного жиль |
construction pavillonaire |
16.02.2017 |
18:29:09 |
gen. |
малоэтажное строительство |
construction pavillonaire |
16.02.2017 |
18:28:06 |
gen. |
малоэтажная жилая застройка |
construction pavillonaire |
16.02.2017 |
17:50:01 |
gen. |
ремонтно-восстановительные работы |
travaux de réparation et de restauration |
16.02.2017 |
17:28:00 |
gen. |
станция очистки бытовых стоков |
station d'épuration des eaux ménagères |
16.02.2017 |
17:05:57 |
gen. |
линии водоснабжения |
lignes d'alimentation en eau |
16.02.2017 |
16:02:45 |
gen. |
станция очистки ливневых стоков |
station de traitement des eaux pluviales |
16.02.2017 |
14:58:05 |
gen. |
свинокомплекс |
ferme porcine |
16.02.2017 |
14:11:34 |
gen. |
птицефабрика |
usine avicole |
16.02.2017 |
12:39:37 |
gen. |
разведочно-добывающая скважина |
puits exploratoire |
16.02.2017 |
12:11:08 |
gen. |
строительного комплекса |
complexe immobilier |
16.02.2017 |
11:59:28 |
gen. |
экспертная проверка |
évaluation des experts |