DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.787  << | >>

28.02.2017 12:02:07 gen. лючок бензобака trappe à carburant
28.02.2017 12:01:56 gen. коробка с одноразовыми салфетками boite de mouchoirs
28.02.2017 12:01:46 gen. отделение для очков range lunettes
28.02.2017 12:01:33 gen. замшевая тряпка peau de chamois
28.02.2017 11:56:34 gen. автоматическая кабина высокого давления cabine automatique haute pression
28.02.2017 11:56:18 gen. знак аварийной остановки triangle de signalisation
28.02.2017 11:55:47 gen. парусная доска для виндсёрфинга planche à voile
28.02.2017 11:54:50 gen. багажник на крышу coffre de toit
28.02.2017 11:54:40 gen. минимальный набор продуктов питания courses légères
28.02.2017 11:54:30 auto. шторка полка багажного отделения tablette cache bagages
28.02.2017 11:54:21 auto. шторка багажного отделения tablette cache bagages
28.02.2017 11:54:11 auto. шторка багажного отсека tablette cache bagages
28.02.2017 11:53:32 auto. полка-шторка багажника tablette cache bagages
28.02.2017 11:53:19 auto. защитная шторка багажника tablette cache bagages
28.02.2017 11:53:02 auto. выдвижной ящик под сиденьем tiroir sous siége (переднего пассажира)
28.02.2017 11:52:00 gen. схема расположения schéma de disposition
28.02.2017 11:51:49 gen. внесение информации о ajout d'informations sur
28.02.2017 11:51:11 gen. саморез vis auto de forage
28.02.2017 11:50:42 gen. самосверлящий шуруп vis auto de forage
28.02.2017 11:50:33 gen. фасадный дюбель cheville de façade
28.02.2017 11:50:23 gen. перренат аммония perrhénate d'ammonium
28.02.2017 11:49:51 gen. аффинированное серебро argent raffiné
28.02.2017 11:48:49 gen. девичья фамилия nom de jaune fille
28.02.2017 11:48:42 gen. фамилия женщины до замужества nom de jaune fille
28.02.2017 11:48:34 gen. фамилия при рождении nom de jaune fille
28.02.2017 11:48:06 hydr. усреднитель pot de compensation
28.02.2017 11:47:59 gen. птицекомплекс complexe avicole
28.02.2017 11:47:06 account. приватизационные чеки bons d'achat d'actions
28.02.2017 11:45:29 law ускоренный порядок circuit court
28.02.2017 11:44:26 account. базовая ставка налога assiette fiscale
28.02.2017 11:44:14 account. облагаемые налогом доходы assiette
28.02.2017 11:43:42 account. освобождать от уплаты налогов affranchir
28.02.2017 11:43:20 account. сфера деловых отношений affaires
28.02.2017 11:43:06 account. тарифная сетка barème des tarifs
28.02.2017 11:42:57 account. базовая ставка заработной платы assiette salariale
28.02.2017 1:16:24 gen. Вторая конголезская война Deuxième guerre du Congo (Великая африканская война)
21.02.2017 21:41:56 gen. Просим принять выражение нашего искреннего уважения к Вам и наши наилучшие пожелания Avec nos remerciements anticipés, nous vous prions d'agréer d'accepter, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées salutations
21.02.2017 21:31:25 gen. Жет Jette (дна из девятнадцати коммун, образующих в совокупности Брюссельский столичный регион. Жет расположен в северо-западной части брюссельской агломерации. Население коммуны — 43,5 тыс. человек.) Жет граничит со следующими коммунами (по часовой стрелке): Город Брюссель, Моленбеек-Сен-Жан, Кукельберг, Гансхорен, Ассе и Веммел (последние две коммуны — не брюссельские, а фламандские). В Жете расположен кампус медицинского факультета нидерландскоязычного Свободного университета Брюсселя.)
21.02.2017 21:29:39 gen. Абонентский ящик boite
21.02.2017 20:10:58 gen. годовая финансовая отчетность comptes annuels
21.02.2017 20:04:32 gen. в размере s'élevant à
21.02.2017 20:02:46 gen. Регистр бухгалтерского учёта livres
21.02.2017 20:02:27 gen. бухгалтерский регистр livres
21.02.2017 19:41:48 gen. ревизор предприятий réviseur d'entreprise
21.02.2017 19:32:52 gen. Уважаемый господин/уважаемая госпожа Madame et Monsieur
21.02.2017 19:13:25 gen. Первый украинский международный банк Première banque ukrainienne international
21.02.2017 19:04:53 gen. частное акционерное общество S.P.p.A.
20.02.2017 1:29:10 gen. данные отсутствуют néant
20.02.2017 0:21:50 gen. на которого конкретно возложена задача chargé
20.02.2017 0:21:16 gen. которому поручено chargé
20.02.2017 0:20:55 gen. по вопросам chargé
19.02.2017 23:58:28 gen. Перечень судимостей, которые должны быть указаны в выписке №3 согласно статьи 777 криминального кодекса. Relevé des condamnations devant figurer au bulletin no. x en applicationn de l'article xxx du code de procédure pénale
19.02.2017 23:52:41 gen. список судимостей relevé des condamnations
19.02.2017 23:50:59 gen. Перечень судимостей relevé des condamnations
19.02.2017 23:44:03 gen. Выписка из картотеки криминалистического учёта bulletin
19.02.2017 23:20:43 gen. в отношении applicable à
19.02.2017 23:20:12 gen. применительно к applicable à
19.02.2017 23:19:58 gen. Применительно в отношении applicable à
19.02.2017 22:44:15 gen. Управление по уголовным делам и помилованию Direction des Affaires criminelles et des graces
19.02.2017 22:43:14 gen. Управление по уголовным делам и вопросам помилования Direction des Affaires criminelles et des graces
19.02.2017 21:44:41 gen. отдел записи актов гражданского состояния bureau d'etat civil
19.02.2017 21:35:00 gen. Я, служащий, ведающий актами гражданского состояния, зачитал настоящий документ заявителю, дал ему ознакомиться с документом лично, после чего я и заявитель его подписали. Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante.
19.02.2017 19:50:37 gen. реестр актов гражданского состояния registre d'état civil
19.02.2017 19:38:25 gen. исполняющий обязанности регистратора актов гражданского состояния. officier de l'état civil délégué
19.02.2017 19:22:20 gen. Генеральное Консульство Франции consulat général de France
17.02.2017 15:55:56 gen. представить на рассмотрение soumettre à l'appréciation de
17.02.2017 15:55:15 gen. предложить на рассмотрение soumettre à l'appréciation de
17.02.2017 15:52:10 gen. В письме от Dans une lettre datée de
17.02.2017 15:51:35 gen. В письме от Par correspondance datée de
17.02.2017 2:35:25 gen. Копия данного свидетельства выдана в электронном виде формате copie d'acte delivree selon procedé informatisé
17.02.2017 2:04:43 gen. Предоставление финансовой помощи между супругами Contribution aux charges du mariage
17.02.2017 2:04:19 gen. Развод по вине Divorce pour faute
17.02.2017 2:04:00 gen. Развод в связи с окончательным исчезновением семейной связи Divorce par altération définitive du lien conjugal
17.02.2017 2:03:34 gen. Развод с получением принципиального согласия на прекращение брака Divorce par acceptation du principe de la rupture du mariage
17.02.2017 2:02:28 gen. судья по делам о расторжении брака juge aux affaires familiales
16.02.2017 23:20:23 gen. внутренние трубопроводы tuyauterie intérieure
16.02.2017 23:07:47 gen. территориальный геологический фонд Fonds géologique territorial (ТГФ)
16.02.2017 22:51:58 gen. тепличный комбинат complexe de serres
16.02.2017 20:55:12 gen. запасы подземных вод ressources en eaux souterraines
16.02.2017 20:52:29 gen. технологический объект управления objets technologiques de contrôle
16.02.2017 20:26:11 gen. Москомспорт Département de la culture physique et du sport de la ville de Moscou
16.02.2017 20:23:43 gen. Центр спортивной подготовки Centre sportif d'entraînement
16.02.2017 20:19:59 gen. геотермальныe скважины puits géothermiques
16.02.2017 20:17:31 gen. Водопроводная очистная станция station d'épuration des eaux usées
16.02.2017 20:14:03 gen. поисково-оценочные работы travaux de prospection et d'évaluation
16.02.2017 19:45:15 gen. резервной скважины puits de réserve
16.02.2017 19:22:34 gen. Территориальный фонд геологической информации Fonds territorial de l'information géologique
16.02.2017 18:29:41 gen. строительство малоэтажного жилья construction pavillonaire
16.02.2017 18:29:29 gen. строительство маловысотного жиль construction pavillonaire
16.02.2017 18:29:09 gen. малоэтажное строительство construction pavillonaire
16.02.2017 18:28:06 gen. малоэтажная жилая застройка construction pavillonaire
16.02.2017 17:50:01 gen. ремонтно-восстановительные работы travaux de réparation et de restauration
16.02.2017 17:28:00 gen. станция очистки бытовых стоков station d'épuration des eaux ménagères
16.02.2017 17:05:57 gen. линии водоснабжения lignes d'alimentation en eau
16.02.2017 16:02:45 gen. станция очистки ливневых стоков station de traitement des eaux pluviales
16.02.2017 14:58:05 gen. свинокомплекс ferme porcine
16.02.2017 14:11:34 gen. птицефабрика usine avicole
16.02.2017 12:39:37 gen. разведочно-добывающая скважина puits exploratoire
16.02.2017 12:11:08 gen. строительного комплекса complexe immobilier
16.02.2017 11:59:28 gen. экспертная проверка évaluation des experts

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228