DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.785  << | >>

28.04.2017 13:16:39 gen. сумма дохода revenu total
28.04.2017 13:16:39 gen. сумма дохода montant des revenus
28.04.2017 13:10:06 gen. свидетельство плательщика единого налога certificat de contribuable de l'impôt unique
28.04.2017 7:52:53 gen. жилое помещение local à usage d'habitation
28.04.2017 1:18:29 gen. таким образом, чтобы de manière à
28.04.2017 0:59:16 gen. штаб-квартира компании siège de société
27.04.2017 22:53:12 gen. работы по восстановлению travaux de remise en état de
27.04.2017 22:51:21 gen. восстановительные работы travaux de remise
27.04.2017 22:50:45 gen. Работы по восстановлению travaux de remise
27.04.2017 22:32:19 gen. сумма предварительно внёсенной арендной платы loyer d'avance
27.04.2017 22:25:53 gen. Совершенно очевидно, что Il est bien précisé que
27.04.2017 22:22:56 gen. вправе сделать что-л. être en droit de
27.04.2017 22:11:08 gen. Должена быть передана лично в руки devoir déposée entre les mains de
27.04.2017 21:52:18 gen. фактическая сумма montant réel
27.04.2017 20:34:16 gen. заказное письмо с уведомлением о вручении lettre RAR (lettre recommandée avec accusé de réception)
27.04.2017 18:52:10 gen. срок аренды durée du bail
27.04.2017 17:37:29 gen. Стороны подписания entre les soussignés
27.04.2017 17:26:50 gen. Арендный договор contrat de bail à loyer
27.04.2017 17:26:18 gen. Договор аренды contrat de bail à loyer
27.04.2017 17:22:30 gen. договор об аренде жилья contrat de bail à loyer
23.04.2017 14:52:54 gen. областной совет conseil régional
23.04.2017 14:47:40 gen. находится в управлении être géré par
23.04.2017 14:10:24 gen. территориальная единица collectivité territoriale
23.04.2017 14:07:55 gen. территориальная община communauté territoriale
23.04.2017 13:47:24 gen. коммунальная форма собственности régime de propriété communautaire
23.04.2017 13:21:57 gen. самоуправления gouvernance locale
23.04.2017 12:28:20 gen. нормативно-правовые акты réglementaires en vigueur
23.04.2017 12:28:20 gen. действующие регламентарные положения réglementaires en vigueur
23.04.2017 12:26:04 gen. юридические положения dispositions légales
23.04.2017 12:26:04 gen. законодательные положения dispositions légales
23.04.2017 12:26:04 gen. правовые нормы dispositions légales
23.04.2017 12:26:04 gen. положения закона dispositions légales
23.04.2017 12:26:04 gen. положения законодательства dispositions légales
23.04.2017 12:26:04 gen. правовые положения dispositions légales
23.04.2017 12:10:44 gen. представлять собой серьёзное нарушение pouvoir constituer un manquement grave
23.04.2017 11:37:36 gen. обеспечить безопасность préserver la sécurité de
23.04.2017 11:26:02 gen. личная информация informations nominatives
23.04.2017 11:25:26 gen. информация личного характера informations nominatives
22.04.2017 13:30:32 gen. нормативные положения dispositions réglementaires
22.04.2017 12:47:04 gen. онлайн-опросы enquêtes en ligne
22.04.2017 12:22:30 gen. корпоративные права droit d'entreprise
22.04.2017 11:38:42 gen. отраслевая принадлежность appartenance industrielle
21.04.2017 18:29:09 gen. быть ответственным за être tenu pour responsable de
21.04.2017 18:29:09 gen. отвечать за être tenu pour responsable de
21.04.2017 18:28:47 gen. быть привлечённым к ответственности за être tenu pour responsable de
21.04.2017 17:47:41 gen. основные требования qualités générales
21.04.2017 17:44:08 gen. документ, составленный поверенным и содержащий изложение обстоятельств дела qualités
21.04.2017 17:44:08 gen. вводная и описательная части судебного решения по гражданскому делу qualités
21.04.2017 17:42:15 gen. в силу своих полномочий ès qualités
21.04.2017 17:31:05 gen. дочерняя компания société sous-jacente (привилегии которой не могут быть переданы материнской фирме)
21.04.2017 15:49:53 gen. следовательно раr voie de consequence
21.04.2017 15:25:57 gen. предварительный договор précontrat
21.04.2017 15:15:12 gen. использование задатка для целей обеспечения обязательств по заключению договоров arrha pacto imperfecto data
21.04.2017 15:04:53 gen. В свете вышеизложенного Au vue de ce qui précède
21.04.2017 15:04:23 gen. С учётом вышеизложенного Au vue de ce qui précède
21.04.2017 15:02:22 gen. С учётом вышесказанного Au vue de ce qui précède
21.04.2017 15:01:47 gen. С учётом вышесказанного Du point de vue de ce qui précède
21.04.2017 14:58:26 gen. сама по себе не может ne saurait à elle seule
21.04.2017 14:58:26 gen. недостаточно самогой по себе, чтобы ne saurait à elle seule
21.04.2017 14:48:38 gen. возвращение средств restitution de l'argent
21.04.2017 14:45:55 gen. в соответствии с en ассоrd avec
21.04.2017 14:36:18 gen. тот факт, что le fait que
21.04.2017 13:16:19 gen. Таким образом становится очевидно, что Il apparait ainsi que
21.04.2017 13:08:42 gen. окончательная продажная стоимость prix de vente final
21.04.2017 13:08:03 gen. окончательная продажная цена prix de vente final
21.04.2017 13:07:32 gen. конечная продажная цена prix de vente final
21.04.2017 12:33:01 gen. неоплаченная сумма solde du prix
21.04.2017 12:32:36 gen. остаток цены solde du prix
21.04.2017 12:32:17 gen. оставшаяся часть цены solde du prix
21.04.2017 12:18:21 gen. удерживается rester acquis (сумма)
21.04.2017 11:50:21 gen. взымать в счёт оплаты porter en déduction
21.04.2017 10:59:54 gen. расторгнуть договор se départir du contrat
21.04.2017 10:59:03 gen. расторгнуть контракт se départir du contrat
21.04.2017 10:58:37 gen. прекратить договор se départir du contrat
21.04.2017 10:45:16 gen. быть должным est censé pouvoir
21.04.2017 10:20:56 gen. если не принято иное решение Sauf usage ou convention contraire
21.04.2017 10:20:56 gen. если отсутствует договорённость об ином Sauf usage ou convention contraire
21.04.2017 10:20:18 gen. Если не согласовано иное Sauf usage ou convention contraire
21.04.2017 10:19:53 gen. За исключением случаев, если стороны не договорились об ином Sauf convention ou usage contraire
21.04.2017 10:19:20 gen. За исключением случаев, если стороны не договорились об ином Sauf usage ou convention contraire
21.04.2017 10:11:32 gen. внесение задатка versement d'arrhes
21.04.2017 10:10:34 gen. внесение аванса versement d'un acompte
20.04.2017 18:47:05 gen. так называемый prétendue
20.04.2017 18:38:44 gen. расторгнуть договор resoudre le contrat
20.04.2017 18:35:40 gen. сообщить о своём намерении devoir d'indiquer son intention de
20.04.2017 18:35:16 gen. заявить о своём намерении devoir d'indiquer son intention de
20.04.2017 17:59:06 gen. держать в неведении laisser dans l'incertitude
20.04.2017 17:55:55 gen. первый взнос arrhes
20.04.2017 17:55:55 gen. внесённый залог arrhes
20.04.2017 17:55:55 gen. залоговая сумма arrhes
20.04.2017 17:55:55 gen. залог arrhes
20.04.2017 17:52:54 gen. получить возмещение obtenir le remboursement
20.04.2017 17:52:53 gen. получить компенсацию obtenir le remboursement
20.04.2017 17:38:55 gen. иск на рассмотрении суда procédure pendante
20.04.2017 17:36:21 gen. государственный контракт contrat étatique
20.04.2017 16:42:32 gen. в срок dans les temps
20.04.2017 16:40:40 gen. соблюдать свои обязательства honorer ses obligations
20.04.2017 16:40:18 gen. выполнять свои обязательства honorer ses obligations
20.04.2017 16:31:55 gen. Это позволяет сделать заключение об Force est donc de constater que
20.04.2017 16:31:35 gen. Необходимо констатировать в этой связи, что Force est donc de constater que

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228