DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.787  << | >>

15.06.2017 20:10:09 ed. История языкознания histoire de la linguistique
15.06.2017 20:08:28 ed. Общее языкознание linguistique générale
15.06.2017 20:04:54 ed. Введение в языкознание Introduction à la linguistique
15.06.2017 20:04:08 ed. Концепция современного естествознания conceptions actuelles de sciences naturelles
15.06.2017 20:03:06 ed. Концепция современного естествознания Conceptions des sciences naturelles contemporaines
15.06.2017 19:57:14 ed. зачтено admis
15.06.2017 19:42:31 law Зачётная единица трудоёмкости point de crédit
15.06.2017 19:34:58 law результаты освоения résultats d'apprentissage
15.06.2017 19:29:46 law результаты обучения résultats d'apprentissage
15.06.2017 19:08:52 law очное обучение formation à plein temps
15.06.2017 19:08:52 law очное обучение éducation à plein temps
15.06.2017 19:08:52 law очное обучение enseignement à plein temps
15.06.2017 18:03:06 law запустить новый продукт lancer un nouveau produit
15.06.2017 17:47:06 law министерство науки и образования Российской Федерации Ministère de l'éducation et de la science de la Fédération de Russie
15.06.2017 15:42:59 law документ об образовании и о квалификации Document de l'éducation et de la qualification
15.06.2017 15:28:27 law Московская печатная фабрика usine d' impression de Moscou (МПФ Госзнак)
15.06.2017 14:54:02 law Приложение к аттестату Annexe au brevet
15.06.2017 14:27:00 law Департамент образования города Москвы Département de l'instruction de la ville de Moscou
15.06.2017 14:26:33 law Департамент образования города Москвы département d'enseignement de la ville de Moscou
15.06.2017 14:25:50 law Департамент образования города Москвы Département de l'Education de la ville de Moscou
15.06.2017 14:24:46 law Главное управление высшего образования Direction générale de l'Enseignement Supérieur
15.06.2017 14:17:12 law руководитель образовательного учереждения Directeur de l'etablissement d'enseignement
12.06.2017 18:08:59 gen. Торгово-промышленная палата региона Париж — Иль-де-Франс Chambre de commerce et d'industrie de région Paris - Î
12.06.2017 18:08:59 gen. Торгово-промышленная палата региона Париж — Иль-де-Франс le-de-France
12.06.2017 12:37:26 gen. Главный офицер полиции Officier de police principale
12.06.2017 11:46:31 gen. выдавать доверенность donner procuration à
12.06.2017 10:53:56 gen. Мир, Труд, Отечество Paix — Travail — Patrie (Камерун)
12.06.2017 10:31:50 gen. Генеральная делегация по вопросам национальной безопасности Délégation générale à la sûreté nationale (Камерун)
8.06.2017 21:01:33 tech. цепь электроснабжения circuit électrique d'alimentation
8.06.2017 20:46:54 tech. под углом sous l'angle
8.06.2017 19:47:40 tech. налёт пыли couche de poussière
8.06.2017 19:36:53 tech. втягивающая обмотка bobine de traction
8.06.2017 19:25:50 tech. втягивающая обмотка bobine d'attraction
8.06.2017 19:25:50 tech. втягивающая обмотка bobine de retenue
8.06.2017 19:15:45 tech. фильтр-формирователь filtre formateur (d'impulsion)
8.06.2017 19:07:44 tech. нулевые показания lecture de zéro
8.06.2017 19:07:44 tech. нулевые показания lecture négative
8.06.2017 19:04:14 tech. формировать сигнал générer le signal
8.06.2017 18:56:20 tech. систематически de manière systématique
8.06.2017 18:41:37 tech. отдавать мощность produire la puissance
8.06.2017 18:17:11 gen. обмотки размагничивания bobines de démagnétisation
8.06.2017 17:51:10 gen. Межвитковое замыкание court-circuit entre spires
8.06.2017 16:12:59 gen. стеклянная шкурка papier de verre (наждачка)
8.06.2017 15:31:11 gen. Посезонная регулировка Ajustement saisonnier
8.06.2017 15:15:07 gen. полоска стеклянной шкурки bande de papier verre
8.06.2017 15:10:25 gen. разукомлектация décomposition
8.06.2017 15:02:54 gen. пригар Grippure
7.06.2017 18:25:05 gen. вводить в зацепление mettre en prise avec (шестерни итд)
7.06.2017 18:20:27 gen. принудить кого-л.) к раскаянию amener qn à résipiscence
7.06.2017 17:41:14 gen. продрегулировка réajustement
7.06.2017 16:58:51 gen. сигнальная арматура dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse
7.06.2017 16:51:17 gen. лампочка lampe à incandescence classique
7.06.2017 16:44:52 gen. выводная клемма conducteur de sortie
7.06.2017 15:54:02 gen. зубчатая шайба rondelle à dents
7.06.2017 15:54:02 gen. зубчатая шайба rondelle dentelée
7.06.2017 15:47:31 gen. держатель подшипника porte-palier
7.06.2017 15:41:44 gen. разновысотность différence de hauteur
6.06.2017 20:47:43 gen. логометрического указателя indicateur ratiométrique
6.06.2017 20:40:12 gen. Рабочий диапазон давления plage des pressions de fonctionnement
6.06.2017 20:40:12 gen. Рабочий диапазон давления plage des pressions d'utilisation
6.06.2017 20:40:12 gen. Рабочий диапазон давления Plage de pression de service
6.06.2017 18:11:27 gen. Обнуление réduction à zéro
6.06.2017 16:47:14 gen. диапазон показаний Plage d'affichage (https://portal.kermi.de/DownloadCenter2/kermi_at/at/de/h/d/heating/documents?assetId=9705&imageType=thumbnail&HasHighResolutionPermission=False&DownloadType=standard&Purpose=&FileFormat=&FileSize=)
6.06.2017 14:29:56 gen. тормозная накладка plaquette de frein
6.06.2017 14:10:21 gen. суточного пробега kilométrage quotidien
6.06.2017 14:08:09 gen. общий пробег kilométrage total
6.06.2017 13:17:08 gen. Прибор показывающий спидометра indicateur de vitesse
6.06.2017 12:37:49 gen. совместная работа fonctionnement commun
6.06.2017 12:15:40 gen. термобиметаллический thermobimétallique
6.06.2017 12:09:57 gen. датчик аварийного давления масла capteur de pression d'huile accidentelle
6.06.2017 11:59:13 gen. ток переменной частоты courant de fréquence variable
5.06.2017 23:00:05 gen. реле стеклоочистителя relais de lave-glace
5.06.2017 21:06:05 gen. нагнетать воздух Injecter de l'air
5.06.2017 20:08:50 gen. Система стеклоочистки Système de lave-glace
5.06.2017 19:25:01 gen. стояночная тормозная система système de freinage de stationnement
5.06.2017 19:25:01 gen. стояночная тормозная система système de frein de stationnement
5.06.2017 19:23:57 gen. стояночная тормозная система système de frein à main
5.06.2017 12:53:55 gen. межколесный дифференциал différentiel inter-roues 
5.06.2017 12:52:50 gen. межосевой дифференциал différentiel d'essieux
5.06.2017 12:52:24 gen. межосевой дифференциал différentiel interaxial
5.06.2017 12:43:03 gen. межосевой дифференциал différentiel longitudinal
5.06.2017 12:42:40 gen. межосевой дифференциал différentiel entre essieux
5.06.2017 11:47:39 gen. поперечина рамы traverse de cadre de châssis
5.06.2017 10:48:07 gen. сигнализация торможения feux de freinage
5.06.2017 10:48:07 gen. сигнализация торможения signal de freinage
4.06.2017 18:45:30 gen. сигнализация движения задним ходом feux de marche arrière
4.06.2017 18:44:50 gen. сигнализация торможения feux de stop
4.06.2017 18:44:50 gen. сигнализация торможения feux de freignage
4.06.2017 18:42:25 gen. сигнализации поворота feux clignotants
4.06.2017 16:00:15 gen. кварцевая колба enveloppe de quartz
4.06.2017 16:00:15 gen. кварцевая колба enveloppe en quartz
4.06.2017 15:55:12 gen. светораспределение distribution lumineuse
4.06.2017 15:46:22 gen. светотеневая граница limites de luminosité
4.06.2017 12:19:13 gen. штекерный разъём connecteur
4.06.2017 11:56:56 gen. световой сигнал поворота signal lumineux de tour
4.06.2017 11:43:08 gen. встречный разъезд. croisement de véhicules
4.06.2017 11:43:08 gen. встречный разъезд. le passage à la circulation venant en sens inverse
4.06.2017 11:43:08 gen. встречный разъезд. la circulation venant en sens inverse
4.06.2017 11:40:55 gen. встречный разъезд. passage aux véhicules venant en sens inverse
4.06.2017 9:16:39 gen. ободок bord

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228