DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.785  << | >>

19.10.2017 10:55:18 law компания, учреждённая в соответствии с законодательством Латвии société de droit letton
19.10.2017 10:50:07 law истец appelant
19.10.2017 10:46:59 gen. Участники судебного процесса parties en présence
19.10.2017 9:57:11 gen. посредническая деятельность activité d'intermédiaire
18.10.2017 9:44:37 law режим совместной собственности в равных долях régime du partage par moitié
17.10.2017 0:17:25 law церемония celebration
17.10.2017 0:15:09 law прочтение interpellations (Apres nos interpellations Officier de l'etat civil, ils ont declare choisir le regime du partage par moitie)
17.10.2017 0:15:09 law оглашение документа interpellations
17.10.2017 0:03:18 law режим раздельного имущества régime du partage par moitié
17.10.2017 0:02:49 law режим раздельной собственности на имущество régime du partage par moitié
17.10.2017 0:02:17 law режим раздельного владения имуществом régime du partage par moitié
16.10.2017 22:47:06 gen. малагасиец Malagasy
16.10.2017 22:44:33 gen. шеф повар Chef de Cuisine
16.10.2017 22:10:13 gen. ко мне, мэру коммуны ... явились ... граждане par devant-nous, maire de la commune de ... ont comparu ... telles personnes (начальная формулировка многочисленных официальных актов, означающая участие в определённом действии данного должностного лица)
16.10.2017 21:25:37 gen. реестр актов гражданского состояния registre de l'etat civil
16.10.2017 21:07:00 gen. Отечество, Свобода, Прогресс Amour, Patrie, Progrès (Девиз Мадагаскара)
16.10.2017 20:32:51 gen. дополнительные примечания mention en marge
16.10.2017 20:16:54 gen. cудебная канцелярия greffe du tribunal
16.10.2017 18:43:39 gen. городская община commune urbaine
16.10.2017 18:39:49 gen. городская коммуна commune urbaine
13.10.2017 9:03:06 gen. фотоотчет rapport photo
13.10.2017 5:40:53 gen. фоторепортаж reportage photographique
13.10.2017 5:15:06 gen. наносить ущерб репутации porter atteinte à la réputation
13.10.2017 5:13:12 gen. с целью получения выгоды pour en tirer un avantage matériel
13.10.2017 5:06:46 gen. доказательства ущерба preuves de dommages
13.10.2017 4:59:31 gen. сумма возмещения montant du remboursement
13.10.2017 4:18:21 gen. нецелесообразность inopportunité
13.10.2017 4:17:22 gen. нецелесообразность inutilité
13.10.2017 4:15:55 gen. правомерность действий licéité des actes
13.10.2017 4:15:55 gen. добросовестность действий licéité des actes
13.10.2017 2:42:17 gen. фотосессия séance de photos
13.10.2017 2:42:17 gen. фотосессия · séance de photographie f
13.10.2017 2:42:17 gen. фотосессия session de photos
13.10.2017 2:42:17 gen. фотосессия séance photo
13.10.2017 2:38:59 gen. Воплотить идею incarner une idée
13.10.2017 0:07:59 gen. Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce
12.10.2017 23:49:05 gen. страны-подписанты pays signataires
12.10.2017 22:13:54 gen. художественное стекло art du verre
12.10.2017 22:05:36 gen. садово-парковоe искусствo art paysager
12.10.2017 21:42:38 gen. Публицистический стиль style publiciste
12.10.2017 21:37:54 gen. беллетристический bellelettrestique
12.10.2017 21:33:21 gen. литературные письменные произведения œuvres littéraires écrites
12.10.2017 21:12:55 gen. коммерческий прокат location commerciale
12.10.2017 21:12:12 gen. сдача в наём location
12.10.2017 21:05:06 gen. предавать публичной огласке soumettre qch au regard du grand public
12.10.2017 20:17:14 gen. повторное обнародование redivulgation
12.10.2017 20:13:16 gen. публичное сообщение произведений communication au public
12.10.2017 19:34:59 gen. объекты авторского права objets de droit d'auteur
12.10.2017 19:34:40 gen. объекты авторского права œuvres protégées par le droit d'auteur
12.10.2017 18:58:20 gen. Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques
12.10.2017 18:52:40 gen. исключительно в целях ознакомления uniquement à des fins informatives
12.10.2017 18:29:21 gen. Мы хотели бы сообщить Вам, что Nous tenons à vous informer que
12.10.2017 18:09:45 gen. нарушении авторских прав violation des droits d'auteur
12.10.2017 18:09:45 gen. нарушении авторских прав non-respect des droits d'auteur
12.10.2017 17:52:54 gen. исходящий номер numéro de référence (Вих. №)
12.10.2017 17:36:22 gen. Корреспондентский банк banque de correspondance
12.10.2017 17:25:49 gen. общеукраинский классификатор предприятий и организаций registre d'État unifié des entreprises et des organisations de l'Ukraine
12.10.2017 17:24:52 gen. общеукраинский классификатор предприятий и организаций classificateur ukrainien des entreprises et organisations (ОКПО)
12.10.2017 17:08:28 gen. Улица Сагайдачного Rue de Sagaydachnogo
12.10.2017 16:56:16 gen. Письмо-ответ lettre de réponse
12.10.2017 16:50:56 gen. подобрать relever ((взять к себе кого-либо оставленного, покинутого, что-либо брошенное) разг.)
12.10.2017 16:38:31 gen. К сведению: Nota bene
12.10.2017 16:34:53 gen. проведение рекламной кампании lancement d'une campagne publicitaire
12.10.2017 16:33:58 gen. рекламная кампания campagne de promotion
12.10.2017 16:24:54 gen. с концептуальной точки зрения d'un point de vue conceptuel
12.10.2017 16:23:50 gen. на концептуальном уровне sur le plan conceptuel
12.10.2017 16:23:50 gen. концептуально sur le plan conceptuel
12.10.2017 16:23:50 gen. с концептуальной точки зрения sur le plan conceptuel
12.10.2017 12:35:39 gen. Единственный жест seul geste
12.10.2017 12:34:21 gen. быть в плену предрассудков être prisonnier de ses préjugés
12.10.2017 12:33:28 gen. быть в плену être prisonnier
12.10.2017 12:33:05 gen. попасть в плен être capturé par
12.10.2017 12:33:05 gen. попасть в плен être fait prisonnier de guerre
12.10.2017 12:30:10 gen. сдаться в плен se rendre à l'ennemi
12.10.2017 12:23:06 gen. изобразить peindre vt в искусстве
12.10.2017 12:23:06 gen. изобразить rendre
12.10.2017 10:16:08 gen. покрывать tendre
12.10.2017 10:03:40 slang смысловая нагрузка contenu sémantique
10.10.2017 14:02:23 gen. это какой то бред c'est du délire
10.10.2017 14:00:30 gen. это пустяки ce sont les bagatelles de la porte
10.10.2017 14:00:30 gen. это не стоит внимания ce sont les bagatelles de la porte
10.10.2017 13:58:44 gen. это проще простого о вопросе, задании c'est le pont aux ânes
10.10.2017 13:58:44 gen. это проще простого о вопросе, задании c'est un jeu d'enfant
10.10.2017 13:54:25 gen. это противоестественный союз c'est un mariage de la carpe et du lapin
10.10.2017 13:54:25 gen. поженились рак да щука c'est un mariage de la carpe et du lapin
10.10.2017 13:46:25 gen. кроткая овечка brebis du bon Dieu
10.10.2017 13:46:25 gen. кроткая овечка bonne brute шутл.
10.10.2017 13:44:54 gen. забирайте, готово! enlevez le bœuf! шутл.
10.10.2017 13:38:24 gen. скакать как козлёнок sauter comme un cabri
10.10.2017 13:37:56 gen. работать как вол travailler comme une bête
10.10.2017 13:37:11 gen. окрепнуть, набраться сил reprendre du poil de la bête
10.10.2017 13:37:11 gen. выкарабкаться из какой л. беды reprendre du poil de la bête
10.10.2017 13:36:37 gen. таращиться на кого л. regarder qn comme une bête curieuse
10.10.2017 13:35:43 gen. мёртвый враг не опасен morte la bête, mort le venin
10.10.2017 13:35:01 gen. бить куда попало frapper comme sur bête morte
10.10.2017 13:34:04 gen. быть тяжело больным être malade comme une bête un chien
10.10.2017 13:33:01 gen. быть брошенным на растерзание être livré aux bêtes
10.10.2017 13:32:26 gen. придираться цепляться к кому л. по мелочам chercher la petite bête des poux à qn
10.10.2017 13:15:39 gen. пойти на увеличение зарплаты consentir une augmentation
10.10.2017 13:12:09 gen. регулировать зарплаты ajuster les salaires

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228