DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.785  << | >>

22.10.2017 11:35:21 law позаботиться сделать что-то voir à (il faudra voir à la prévenir — на́до [бу́дет] позабо́титься, что́бы её предупреди́ли; il faudrait voir à voir — на́до хороше́нько поду́мать)
22.10.2017 11:14:44 law даже и тогда, когда. alors même que
22.10.2017 11:14:28 law пока alors que
22.10.2017 11:07:23 law поддержать se faire l'écho de
22.10.2017 11:00:12 law раскрыть личность révéler l'identité
22.10.2017 10:46:29 law в ущерб правам au seul préjudice des droits de
22.10.2017 10:41:58 law мошенническое соглашение accord frauduleux
22.10.2017 10:40:48 law можно вполне обоснованно полагать, что il est légitime de penser que
22.10.2017 10:37:24 law мошеннический сговор collusion frauduleuse
22.10.2017 10:36:51 law жертва мошеннического сговора victime de la collusion frauduleuse entre
22.10.2017 10:34:54 law также иметь право делать что-л. être également fondé à +inf
22.10.2017 10:32:38 law требовать возмещения réclamer la réparation de
22.10.2017 10:31:09 law требовать компенсацию за réclamer la réparation de
22.10.2017 10:30:37 law только из-за du seul fait de
22.10.2017 10:30:37 law на основании самого факта du seul fait de
22.10.2017 10:30:37 law посредством du seul fait de
22.10.2017 10:30:37 law в связи с du seul fait de
22.10.2017 10:30:37 law единственно в результате du seul fait de
22.10.2017 10:30:37 law именно благодаря du seul fait de
22.10.2017 10:30:37 law лишь только факт du seul fait de
22.10.2017 0:17:34 law требовать возмещения ущерба solliciter la réparation de préjudice
22.10.2017 0:05:17 law материально-правовые условия conditions juridiques et matérielles
21.10.2017 23:42:56 law снимать квартиру и т. п. prendre
21.10.2017 23:42:27 law принимать в учебное заведение и т. п. prendre
21.10.2017 22:55:05 law хранитель груза dépositaire des marchandises
21.10.2017 22:44:15 law заниматься перевозкой товаров assurer le transport des marchandises
21.10.2017 22:37:15 law доставлять délivrer
21.10.2017 22:36:48 law доставлять délivrer (груз, товар)
21.10.2017 22:28:49 law договорные отношения relation contractuelle
21.10.2017 20:35:01 law партия товара lot de marchandises
21.10.2017 19:35:44 law не нести больше никакой ответственности se libérer entre les mains
21.10.2017 18:23:04 law превышать свои полномочия outrepasser ses pouvoirs
21.10.2017 18:23:04 law превышать свои полномочия outrepasser les limites de ses compétences
21.10.2017 18:21:49 law превышать свои полномочия outrepasser ses compétences
21.10.2017 18:21:03 law превышать свои полномочия aller au-delà de son pouvoir
21.10.2017 18:19:17 law превышать свои полномочия outrepasser sa mission
21.10.2017 18:19:17 law выходить за рамки своих полномочий outrepasser sa mission
21.10.2017 18:01:56 law совершить проступок commis une faute
21.10.2017 17:59:38 law грешить commis une faute
21.10.2017 17:52:03 law вынесенное решение jugement rendu
21.10.2017 15:28:54 law неоспоримое право использования utilisation non contestable
21.10.2017 14:36:33 law Однако нельзя оспаривать тот факт, что il ne peut donc être sérieusement contesté que
21.10.2017 14:36:33 law Поэтому нельзя ставить под сомнение факт того, что il ne peut donc être sérieusement contesté que
21.10.2017 12:29:10 law данная судебная инстанция Cour de céans
21.10.2017 11:59:29 law молчаливое согласие acceptation tacite
21.10.2017 11:59:29 law предполагаемое согласие acceptation tacite
21.10.2017 11:59:29 law молчаливое принятие acceptation tacite
21.10.2017 11:56:50 law физическая передача груза remise matérielle des marchandises
21.10.2017 11:31:05 law перевозка грузов déplacement des marchandises
21.10.2017 10:07:04 law транспортно-экспедиторская организация transitaire
21.10.2017 10:07:04 law экспедитор груза agent transitaire
21.10.2017 9:38:02 law совершать юридические действия accomplir les actes juridiques
21.10.2017 9:38:02 law осуществлять юридические действия accomplir les actes juridiques
21.10.2017 8:24:41 law отменить решение infirmer le jugement
21.10.2017 8:03:51 law установить чёткую связь между faire lecture exacte de
21.10.2017 7:55:04 law агент перевозчика commissionnaire de transport
20.10.2017 21:36:18 law доверенное лицо поклажедателя déposant mandataire
20.10.2017 21:26:56 law судебный спор litige
20.10.2017 21:26:56 law судебный процесс гражданский litige
20.10.2017 21:13:21 law третья сторона tierce
20.10.2017 21:06:55 law от его её имени и за его её счёт en son nom et pour son compte
20.10.2017 21:05:51 law принимать товар réceptionner les marchandises
20.10.2017 20:03:13 law договорная схема schéma contractuel
20.10.2017 18:35:27 law Виды договорных отношений relations contractuelles
20.10.2017 17:46:32 law отмена судебного решения infirmation du jugement
20.10.2017 17:41:19 law Бесспорным является тот факт, что Il est incontestable que
20.10.2017 16:39:26 law подавать в суд иск на кого-л. assigner en intervention forcée qn/qch
20.10.2017 16:38:18 law нарушать свои обязательства перед manquer à ses obligations envers
20.10.2017 16:27:28 law уведомление третьей стороны assignation en intervention forcée
20.10.2017 15:59:11 law подать на кого-л. в суд poursuivre qn. en justice
20.10.2017 15:59:11 law преследовать кого-л. по суду poursuivre qn. en justice
20.10.2017 15:52:23 law разоблачать факты dénoncer des faits
20.10.2017 15:46:00 law предъявление требований déclaration de créance
20.10.2017 15:42:31 law представление требований déclaration de créance
20.10.2017 15:38:43 law Заявление прав требования déclaration de créance
20.10.2017 15:35:25 law погашение долга тж liquidation
20.10.2017 15:31:11 law предъявить требования об оплате задолженности déclarer la créance au passif de
20.10.2017 15:30:36 law предъявить требования на оплату долга déclarer la créance au passif de
20.10.2017 15:15:38 law распродажа товаров liquidation des marchandises
20.10.2017 12:41:19 law ликвидация юридического лица liquidation judiciaire
20.10.2017 11:24:39 law коммерческие споры litige commercial
20.10.2017 11:22:53 law Торговые споры litige commercial
20.10.2017 10:13:01 law препятствовать faire obstruction à
20.10.2017 10:13:01 law мешать faire obstruction à
20.10.2017 9:59:38 law документы, предоставленные противоположной стороной в процессе pièces adverses
19.10.2017 20:04:55 law электронная переписка e-mails entre
19.10.2017 19:42:52 law запрещать делать что-л. faire interdiction de faire qch.
19.10.2017 19:36:11 law обратится с просьбой к prendre attache avec
19.10.2017 19:24:50 law компания-истец demanderesse
19.10.2017 19:09:27 law как обычно comme à l'accoutumée
19.10.2017 19:09:27 law как всегда comme à l'accoutumée
19.10.2017 19:03:36 law быть нанятым кем-л. être missionnés par
19.10.2017 18:19:38 law привлекать внимание attirer l'attention
19.10.2017 17:42:32 law по чьей-либо доверенности pour le compte de
19.10.2017 17:42:32 law от чьего-либо имени pour le compte de
19.10.2017 14:05:34 law финальная доставка acheminement final
19.10.2017 14:03:56 law конечная доставка acheminement final
19.10.2017 12:09:42 law климат доверия climat de confiance
19.10.2017 12:09:42 law атмосфера доверия climat de confiance
19.10.2017 11:20:54 law выполнять заказ honorer la commande

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228