31.10.2017 |
20:49:12 |
gen. |
бухгалтерский учёт на МСП |
Comptabilité de PME (малый и средний бизнес) |
31.10.2017 |
20:32:06 |
gen. |
с юридическим адресом в |
ayant son siège social sis |
31.10.2017 |
20:23:37 |
gen. |
с юридическим адресом: |
ayant son siège social à |
31.10.2017 |
20:22:29 |
gen. |
домохозяйка |
Sans profession (http://euservice24.info/artikel/Перевод-Обязательства-продажи-имущества-французский-русский-371.html) |
31.10.2017 |
20:17:55 |
gen. |
СОГЛАШЕНИЕ на предоставление чего-л. в аренду |
convention de mise à disposition de |
31.10.2017 |
20:07:56 |
gen. |
Дополнительное соглашение к договору аренды |
sous convention de mise à disposition de |
31.10.2017 |
20:01:55 |
gen. |
конторское помещение с открытой планировкой |
bureau open space |
31.10.2017 |
20:01:41 |
gen. |
большое конторское помещение |
bureau open space |
31.10.2017 |
20:01:18 |
gen. |
офис открытого типа |
bureau open space |
31.10.2017 |
19:59:27 |
gen. |
арендаторный договор |
bail à louer |
31.10.2017 |
19:58:57 |
gen. |
договор об аренде |
bail à louer |
31.10.2017 |
19:58:57 |
gen. |
соглашение о сдаче в аренду |
bail à louer |
31.10.2017 |
19:58:57 |
gen. |
договор о найме |
bail à louer |
31.10.2017 |
19:58:57 |
gen. |
соглашение об аренде |
bail à louer |
31.10.2017 |
14:32:16 |
gen. |
длительные спортивные мероприятия |
activités sportives de longue durée |
31.10.2017 |
14:12:26 |
gen. |
массовые спортивные мероприятия |
activités sportives de masse |
31.10.2017 |
11:00:42 |
gen. |
благодарить за |
Merci de +inf (Друзья, спасибо за то, что собрались. - Merci d'être venus jusqu'ici.) |
31.10.2017 |
10:59:27 |
gen. |
благодарить за |
remercier pour |
31.10.2017 |
10:59:03 |
gen. |
быть благодарным за |
remercier pour |
31.10.2017 |
10:57:41 |
gen. |
сделать вывод |
tirer une conclusion |
31.10.2017 |
10:49:41 |
gen. |
лучше узнать друг друга |
apprendre à nous connaître l'un l'autre... |
31.10.2017 |
10:49:25 |
gen. |
лучше узнать друг друга |
apprendre à se connaître |
31.10.2017 |
10:49:06 |
gen. |
лучше узнать друг друга |
mieux se connaître |
31.10.2017 |
10:48:50 |
gen. |
лучше узнать друг друга |
apprendre les uns des autres |
31.10.2017 |
10:48:11 |
gen. |
лучше узнать друг друга |
apprendre à mieux se connaître |
31.10.2017 |
0:39:33 |
gen. |
недаром говорят, что |
ce n'est pas sans raison que l'on dit que |
31.10.2017 |
0:38:34 |
gen. |
недаром говорят, что |
on a dit, non sans raison, que |
31.10.2017 |
0:37:20 |
gen. |
недаром говорят, что |
il n'est pas dit sans raison, que |
31.10.2017 |
0:15:38 |
gen. |
недаром говорят, что |
ce n'est pas en vain que l'on dit que |
30.10.2017 |
23:09:12 |
gen. |
С уважением и наилучшими пожеланиями |
Avec nos remerciements, nous vous adressons nos meilleures salutations |
30.10.2017 |
22:43:09 |
gen. |
А ещё |
Ça et le fait quе |
30.10.2017 |
22:19:03 |
gen. |
в силу определённых причин |
pour certaines raisons |
30.10.2017 |
22:19:03 |
gen. |
в силу определённых причин |
pour des raisons particulières |
30.10.2017 |
21:17:17 |
gen. |
говорить о ком-либо, чем-л. |
parler de qn de qch |
30.10.2017 |
21:07:19 |
gen. |
пережить |
se tourmenter pour qch |
30.10.2017 |
21:06:36 |
gen. |
пережить |
s'inquiéter pour qn |
30.10.2017 |
20:54:36 |
gen. |
фотки с отдыха |
photos de vacances |
30.10.2017 |
20:00:02 |
gen. |
жить воспоминаниями о |
Vivre avec ses souvenirs de |
30.10.2017 |
19:23:59 |
gen. |
доброе сердце |
bon coeur |
30.10.2017 |
18:56:18 |
gen. |
душа общества |
boute-en-train |
30.10.2017 |
18:40:33 |
gen. |
по-другому |
d'une autre manière |
30.10.2017 |
18:31:58 |
gen. |
чувствовать себя легко, свободно |
être bien dans ses baskets |
30.10.2017 |
18:30:10 |
gen. |
я очень рад встретить вас |
je suis bien aise de vous rencontrer |
30.10.2017 |
18:30:10 |
gen. |
я очень рад встретиться с вами |
je suis bien aise de vous rencontrer |
30.10.2017 |
18:25:32 |
gen. |
чувствовать себя комфортно |
se sentir à l'aise |
30.10.2017 |
18:23:23 |
gen. |
прилагать много усилий чтобы |
faire beaucoup d'efforts pour |
30.10.2017 |
18:21:03 |
gen. |
хлопотать о пособии |
se donner du mal pour obtenir une allocation |
30.10.2017 |
18:20:20 |
gen. |
хлопотать по хозяйству |
se donner beaucoup de peine pour le ménage |
30.10.2017 |
15:46:49 |
gen. |
равномерно |
de manière homogène |
29.10.2017 |
22:52:11 |
gen. |
Настоящий апостиль не подтверждает содержание документа, на котором он проставлен. |
cette apostille ne garantit pas l'authenticité du contenu du document |
29.10.2017 |
22:14:03 |
gen. |
свидетельство о не обжаловании судебного решения |
certificat de non appel (Le certificat de non appel est l'attestation délivrée par le greffier en chef de la Cour d'appel certifiant qu'un jugement rendu en première instance n'a pas fait l'objet d'un appel dans le délai imparti. Le certificat de non appel est délivré exclusivement par le greffe de la Cour d'appel.) |
29.10.2017 |
21:53:28 |
gen. |
заместитель, исполняющий обязанности бургомистра коммуны |
Echevin délégué à la fonction mayorale |
29.10.2017 |
21:52:10 |
gen. |
заместитель бургомистра |
Echevin délégué à la fonction mayorale |
29.10.2017 |
21:52:10 |
gen. |
заместитель бургомистра коммуны |
Echevin délégué à la fonction mayorale |
29.10.2017 |
21:50:38 |
gen. |
заместитель, исполняющий обязанности бургомистра |
Echevin délégué à la fonction mayorale |
29.10.2017 |
21:50:38 |
gen. |
заместитель, исполняющий обязанности бургомистра |
Echevin délégué à la fonction maïorale |
29.10.2017 |
21:50:38 |
gen. |
заместитель, исполняющий обязанности бургомистра |
Echevin délégué aux fonctions mayorales |
29.10.2017 |
20:55:57 |
gen. |
Объявление мэрии о предстоящей свадьбе |
Publication des bans |
29.10.2017 |
20:55:38 |
gen. |
Оповещение о бракосочетании |
Publication des bans |
29.10.2017 |
20:54:53 |
gen. |
справка о регистрации места жительства |
сertificat de domicile |
29.10.2017 |
20:54:53 |
gen. |
справка с места пребывания физического лица |
certificat de domicile |
29.10.2017 |
20:53:43 |
gen. |
справка об отсутствии препятствий для вступления в брак |
Certificat de coutume |
29.10.2017 |
20:53:43 |
gen. |
справка о правомочии вступления в брак |
Certificat de coutume |
29.10.2017 |
20:52:45 |
gen. |
Свидетельство о дееспособности вступать в брак |
Certificat de capacité matrimoniale |
29.10.2017 |
20:52:45 |
gen. |
Справка о не состоянии в браке |
Attestation de célibat |
29.10.2017 |
20:21:42 |
gen. |
о котором упоминается в настоящем документе |
repris à l'acte ci-contre |
29.10.2017 |
19:21:38 |
gen. |
Муниципальный служащий, уполномоченный по вопросам регистрации актов гражданского состояния |
agent communal délégué |
29.10.2017 |
18:48:29 |
gen. |
Администрация коммуны |
administration communale de nom de commune |
29.10.2017 |
18:07:55 |
gen. |
лиц без определённого рода деятельности |
sans profession |
29.10.2017 |
18:07:55 |
gen. |
лицо без определённого рода деятельности |
sans profession |
29.10.2017 |
16:55:08 |
gen. |
старший сын |
fils majeur |
29.10.2017 |
15:27:18 |
gen. |
Будущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. |
futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage |
29.10.2017 |
15:26:42 |
gen. |
Будущие супруги засвидетельствовали о желании вступить в брак, брак был оглашён перед именем закона |
futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage |
29.10.2017 |
15:24:50 |
gen. |
заявления на регистрацию брака |
déclaration de se prendre pour mari et pour femme |
29.10.2017 |
15:24:31 |
gen. |
заявление на вступление в брак |
déclaration de se prendre pour mari et pour femme |
29.10.2017 |
14:22:12 |
gen. |
за неимением лучшего |
à défaut de mieux |
29.10.2017 |
14:19:06 |
gen. |
́ |
à défaut de (à défaut de joie, il a trouvé le calme — он обрёл если не радость, то спокойствие) |
29.10.2017 |
14:19:06 |
gen. |
если не..., то... |
à défaut de |
28.10.2017 |
20:45:11 |
gen. |
проставление апостиля |
apposition de l'apostille |
28.10.2017 |
20:30:22 |
gen. |
ДКС МИД Украины |
département du service consulaire du Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine (ДКС МВС України) |
28.10.2017 |
20:29:23 |
gen. |
Департамент консульской службы Министерства иностранных дел Украины |
département du service consulaire du Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine |
28.10.2017 |
20:26:54 |
gen. |
ДКС |
département du service consulaire |
28.10.2017 |
20:21:33 |
gen. |
начальник отдела |
chef de division |
28.10.2017 |
18:34:14 |
gen. |
Региональный сервисный центр МВД |
Centre régional de services du Ministère de l'intérieur |
28.10.2017 |
18:34:14 |
gen. |
РСЦ МВД |
Centre régional de services du Ministère de l'intérieur |
28.10.2017 |
18:31:42 |
gen. |
Территориальный сервисный центр |
Centre territorial de service |
28.10.2017 |
18:31:42 |
gen. |
ТСЦ |
Centre territorial de service |
28.10.2017 |
18:27:06 |
gen. |
виза за границу |
Visa pour partir à l'étranger |
28.10.2017 |
18:26:45 |
gen. |
виза за границу |
visa pour voyager à l'étranger |
28.10.2017 |
18:26:28 |
gen. |
виза за границу |
Visa pour l'étranger |
28.10.2017 |
17:13:16 |
gen. |
главное территориальное управление юстиции |
direction générale territoriale de la justice |
28.10.2017 |
17:11:13 |
gen. |
главное территориальное управление юстиции |
administration générale territoriale de la justice |
28.10.2017 |
17:07:17 |
gen. |
Управление по вопросам отправления правосудия |
Bureau de l'administration de la justice |
28.10.2017 |
16:53:25 |
gen. |
территориальное управление |
administration territoriale |
28.10.2017 |
14:37:35 |
gen. |
Международное информационное право |
Droit international de l'information |
28.10.2017 |
12:21:57 |
gen. |
эксплуатационная практика |
Stage pratique en entreprise |
28.10.2017 |
12:16:04 |
gen. |
образовательно-профессиональная программа подготовки |
programme d'éducation et de formation professionnelle (специалист, бакалавр или магистр) |
28.10.2017 |
11:22:23 |
gen. |
электронное пособие |
manuel électronique |
28.10.2017 |
11:14:06 |
gen. |
защитить диссертацию |
défendre une thèse |
28.10.2017 |
10:55:30 |
gen. |
защита информации |
sécurité de l'information |