DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.785  << | >>

2.02.2018 23:45:54 law Национальным институтом социального страхования работников, самостоятельно обеспечивающих себя работой INASTI
2.02.2018 23:28:37 law общая сумма total
2.02.2018 23:04:29 law их заменяющие en tenant lieu
2.02.2018 21:31:51 law Закон об обязательном государственном страховании loi de sécurité sociale
2.02.2018 21:31:51 law Закон о государственном социальном страховании loi de sécurité sociale
2.02.2018 21:29:33 law сокращения продолжительности рабочего времени réduction du temps de travail
2.02.2018 21:27:18 law перерыв в трудовой деятельности interruption de carrière
2.02.2018 21:27:18 law прерывание трудового стажа interruption de carrière
2.02.2018 21:27:18 law перерыв в рабочей карьере interruption de carrière
2.02.2018 21:25:14 law вынужденная безработица chômage involontaire
2.02.2018 21:25:14 law принудительная безработица chômage involontaire
2.02.2018 21:22:38 law пособие по инвалидности prestation pour cause d'invalidité
2.02.2018 21:21:05 law пособие по болезни prestation pour cause de maladie
2.02.2018 21:04:58 law иностранная пенсия pension étrangère
2.02.2018 20:57:25 law пенсия по случаю потери кормильца pension de survie
2.02.2018 20:56:03 law пенсионное пособие, которое было уменьшено по причине преждевременного ухода на пенсию pension de retraite réduite pour cause d'anticipation
2.02.2018 20:40:35 law преждевременная пенсия по старости pension de retraite réduite pour cause d'anticipation
2.02.2018 20:29:22 law уменьшенное пенсионное пособие pension de retraite réduite
2.02.2018 20:10:49 law покушаться на убийство avoir attenté à la vie de
2.02.2018 20:06:38 law быть лишённым ой родительских прав être déchus de l'autorité parentale
2.02.2018 19:48:03 law пенсионное пособие pension de retraite
2.02.2018 19:41:52 law фактическое раздельное проживание супругов Conjoints séparés de fait
2.02.2018 19:40:57 law юридически оформленное раздельное проживания супругов Conjoints séparés de corps ((с сохранением обязанностей по взаимопомощи и верности) - выдается по решению суда)
2.02.2018 18:57:04 law супруги, которые фактически проживают отдельно Conjoints séparés de fait
2.02.2018 17:58:43 law Срок подачи апелляции délais de recours
2.02.2018 17:58:17 law срок обжалования délais de recours
2.02.2018 17:51:09 law и уведомления о решении. notification de la décision
2.02.2018 17:51:08 law уведомления о принятом решении notification de la décision
2.02.2018 17:44:38 law подать апелляцию в aller en recours auprès
2.02.2018 17:41:58 law подать ходатайство в суд aller en recours auprès
2.02.2018 17:18:55 law уничижительное обращение traitement désobligeant
2.02.2018 17:18:55 law унизительное обращение traitement désobligeant
2.02.2018 17:18:55 law Унизительное обхождение traitement désobligeant
2.02.2018 16:38:11 law язык rôle linguistique (https://www.brugel.brussels/publication/document/rapports/2017/fr/CT02-Le-traitement-plaintes-fonctionnement-du-Service-des-litiges.pdf)
2.02.2018 14:49:11 law по ошибке sur base erronée (montant payé sur base erronée)
2.02.2018 14:19:19 law в течение максимум dans un délai maximum de
2.02.2018 14:19:19 law максимум в течение dans un délai maximum de
2.02.2018 14:13:01 law в течение срока, не превышающего dans un délai maximum de
2.02.2018 14:12:34 law в течение не более чем dans un délai maximum de
2.02.2018 14:12:12 law не позднее чем через dans un délai maximum de
2.02.2018 14:11:47 law в течение не более dans un délai maximum de
2.02.2018 14:09:41 law Служба по проверке качества service сontrôle de qualité
2.02.2018 13:50:01 law Форма для подачи жалобы formulaire de plainte
2.02.2018 13:49:02 law Форма жалобы formulaire de plainte
2.02.2018 13:45:02 law подавать жалобу adresser une plainte
2.02.2018 13:45:02 law подать жалобу adresser une plainte
2.02.2018 13:45:02 law обращаться с жалобой adresser une plainte
2.02.2018 13:21:38 law предъявить претензию Introduire une plainte
2.02.2018 13:17:11 law подавать жалобу Introduire une plainte
2.02.2018 0:18:33 law выплата медицинского пособия remboursement de soins de santé
1.02.2018 22:13:10 law либо в случае когда ....либо soit si ... soit
1.02.2018 19:25:52 law если иное не предусмотрено законом à moins que des lois particulières n'en disposent autrement
1.02.2018 19:12:19 law бизнес менеджер agent d'affaires
1.02.2018 19:10:01 law профессиональный маклер посредник при купле-продаже или найме agent d'affaires
1.02.2018 18:59:55 law Министр социального обеспечения Ministre ayant l'aide sociale dans ses attributions
1.02.2018 18:59:20 law глава министерства, отвечающего за вопросы социальной политики Ministre ayant l'aide sociale dans ses attributions
1.02.2018 18:57:38 law быть ответственным за что-л. avoir quelque-chose dans ses attributions
1.02.2018 18:56:44 law быть ответственным за что-л. avoir quelque-chose dans ses attributions (Бельгия: le Ministre ayant l'aide sociale dans ses attributions peut se faire représenter par un fonctionnaire.)
1.02.2018 18:52:50 law сотрудник membre du personnel
1.02.2018 18:51:39 law действующий член организации membre effectif
1.02.2018 18:30:20 law соответствующие нормы законодательства législation en la matière
1.02.2018 18:11:27 law средства к существованию moyens d'existence
1.02.2018 18:03:31 law организация, представляющей интересы независимых работников organisation représentative d'indépendants
1.02.2018 17:59:15 law организации, представляющей интересы трудовых рабочих и служащих organisation représentative d'ouvriers ou d'employés
1.02.2018 17:44:16 law выступить защитником в суде plaider
1.02.2018 17:34:30 law сторона в процессе partie au procès
1.02.2018 16:58:53 law коммерческий суд tribunal de commerce
1.02.2018 16:56:20 law суды по рассмотрению трудовых споров juridictions du travail
1.02.2018 16:56:20 law судах по трудовым вопросам juridictions du travail
1.02.2018 16:56:20 law арбитражный суд по вопросам занятости juridictions du travail
1.02.2018 16:56:20 law суд по разрешению трудовых споров juridictions du travail
1.02.2018 16:56:20 law судебный орган, занимающейся трудовыми спорами juridictions du travail
1.02.2018 16:43:46 law рассмотрение судебного спора дела introduction de la cause
1.02.2018 14:49:25 law возможность подачи апелляции Possibilité de recours
1.02.2018 14:49:25 law возможности подачи апелляции Possibilité de recours
1.02.2018 14:49:25 law возможность обжаловать вынесенное решение Possibilité de recours
1.02.2018 14:49:25 law возможность судебного обжалования решений Possibilité de recours
1.02.2018 14:49:25 law возможности использования средств правовой защиты Possibilité de recours
1.02.2018 14:49:25 law право обжалования Possibilité de recours
1.02.2018 14:49:25 law применение средств правовой защиты Possibilité de recours
1.02.2018 14:49:25 law Возможность обжалования Possibilité de recours
1.02.2018 14:49:25 law использование апелляционной процедуры, предусмотренной законом Possibilité de recours
1.02.2018 14:40:49 law процедура рассмотрения апелляций procédure de recours
1.02.2018 14:38:36 law процедура подачи жалоб procédure de recours
1.02.2018 14:38:36 law процедура обжалования procédure de recours
1.02.2018 14:36:54 law апелляционная процедура procédure de recours
1.02.2018 14:36:22 law процедура подачи ходатайств procédure de recours
1.02.2018 14:36:22 law процесс рассмотрения жалоб procédure de recours
1.02.2018 14:36:22 law процедура рассмотрения апелляционной жалобы procédure de recours
1.02.2018 14:33:30 law процесс рассмотрения апелляций procédure de recours
1.02.2018 14:32:15 gen. "безрассудное" или "оскорбительное" ходатайство demande téméraire et vexatoire
1.02.2018 12:44:50 gen. заказное письмо pli recommandé
1.02.2018 12:41:17 gen. суд по трудовым делам tribunal du travail compétent
1.02.2018 12:11:25 gen. Документ, предназначенный для хранения document à conserver
1.02.2018 12:04:54 gen. федеральная служба пенсий Service fédéral des Pensions
1.02.2018 0:25:43 gen. обжаловать решение introduire un recours contre une décision
1.02.2018 0:24:55 gen. подать апелляцию introduire un recours
31.01.2018 23:30:21 gen. родительствo parentalité
31.01.2018 23:23:58 gen. родительство parenté
31.01.2018 23:21:07 gen. испытать радость ressentir la joie de

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228