DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.785  << | >>

5.02.2018 1:04:20 gen. основной вид деятельности Activités principales
5.02.2018 0:42:32 gen. Фирменное наименование Enseigne (Kbis)
5.02.2018 0:26:58 gen. основное коммерческое предприятие établissement principal
4.02.2018 23:29:08 gen. акционерное общество, управляемое советом директоров société anonyme avec conseil d'administration
4.02.2018 23:29:08 gen. акционерное общество, управляемое советом директоров société anonyme à conseil d'administration
4.02.2018 22:22:40 gen. заместителя штатного ревизора commissaire aux comptes suppléant
4.02.2018 22:21:36 gen. штатный ревизор commissaire aux comptes titulaire
4.02.2018 21:07:33 gen. финансово-инвестиционная консалтинговая компания société de conseils en investissement financier
4.02.2018 20:59:19 gen. заместитель главы наблюдательного совета Vice-président du conseil de surveillance
4.02.2018 20:58:56 gen. заместитель председателя наблюдательного совета Vice-président du conseil de surveillance
4.02.2018 19:09:15 gen. фамилия в браке более современная формулировка Nom d'usage
4.02.2018 19:09:15 gen. фамилия в замужестве более современная формулировка Nom d'usage
4.02.2018 19:03:27 gen. глава наблюдательного совета President du conseil de surveillance
4.02.2018 18:54:30 gen. глава правления Président du directoire
4.02.2018 18:48:30 gen. Глава совета директоров Président du directoire
4.02.2018 18:40:27 gen. дата окончания отчётного года Date de clôture de l'exercice social
4.02.2018 18:39:22 gen. дата окончания финансового года Date de clôture de l'exercice social
4.02.2018 18:37:09 gen. Срок деятельности юридического лица durée de la personne morale
4.02.2018 18:27:41 gen. Продолжительность деятельности компании durée de la personne morale
4.02.2018 17:56:36 gen. основной вид деятельности Activités principales (kbis)
4.02.2018 17:44:49 gen. юридический адрес adresse du siège
4.02.2018 17:44:49 gen. юридический адрес adresse du siège social
4.02.2018 17:22:49 gen. наименование организации dénomination ou raison sociale
4.02.2018 17:21:51 gen. Наименование юридического лица Denomination ou raison sociale
4.02.2018 17:21:39 gen. Наименование юридического лица dénomination ou raison sociale (kbis)
4.02.2018 16:22:14 gen. Выписка из Единого Государственного Реестра Юридических Лиц Kbis extrait d'immatriculation principale au registre du commerce et des sociétés
4.02.2018 14:40:29 gen. отделение мэрии mairie annexe
4.02.2018 14:40:29 gen. районная управа mairie annexe
4.02.2018 14:40:29 gen. филиал мэрии mairie annexe
4.02.2018 14:32:27 gen. районная мэрия mairie annexe
4.02.2018 14:11:13 gen. акты гражданского состояния actes d'état civil
4.02.2018 13:30:33 gen. подпись, удостоверяющая подлинность contreseing
4.02.2018 12:47:30 gen. заверенная копия соответствует оригиналу copie certifiée conforme à l'original
4.02.2018 12:46:31 gen. компетентный de compétence
4.02.2018 12:36:02 gen. печать административного учреждения cachet administratif
4.02.2018 12:29:43 gen. печать нотариальной конторы cachet commercial de l'étude
4.02.2018 12:29:43 gen. печать нотариальной конторы cachet de l'étude
4.02.2018 12:18:46 gen. печать Марианны sceau avec Marianne
4.02.2018 12:15:49 gen. государственная печать Франции sceau avec Marianne
4.02.2018 12:13:19 gen. печать нотариуса sceau notarial
4.02.2018 12:10:11 gen. подпись на оригинале документа signature en original
4.02.2018 12:06:42 gen. подписант personne signataire
4.02.2018 11:25:41 gen. Бюро паспортов, виз и легализации Bureau des Passeports, Visas et Légalisations
4.02.2018 11:25:09 gen. Отдел по вопросам легализации документов Bureau des Légalisations
4.02.2018 11:24:28 gen. Отдела по вопросам паспортов, виз и легализаций Bureau des Passeports, Visas et Légalisations
4.02.2018 11:13:27 gen. обратиться в Апелляционный суд se rapprocher de la Cour d' Appel de
4.02.2018 11:13:27 gen. обратиться в Апелляционный суд s'adresser à la Cour d'appel
4.02.2018 0:55:45 gen. агенство по апостилированию и легализации документов Service Apostille
4.02.2018 0:09:09 gen. наступление многоплодной беременности survenue d'une grossesse multiple
4.02.2018 0:08:27 gen. наступление беременности survenue d'une grossesse
3.02.2018 23:28:21 gen. есть потребность в Il y a une necessité de
3.02.2018 23:27:11 gen. есть необходимость в Il y a une necessité de
3.02.2018 23:24:18 gen. нет потребности в il n'existe pas de besoin de
3.02.2018 23:22:03 gen. даже в том случае, когда même lorsque
3.02.2018 23:22:03 gen. даже в том случае, когда même si
3.02.2018 23:22:03 gen. даже если même lorsque
3.02.2018 23:20:44 gen. приходит время temps arrive
3.02.2018 22:26:39 gen. очень высокий уровень niveau très élevé
3.02.2018 22:04:18 gen. гиперстимуляция яичников hyperstimulation ovarienne
3.02.2018 20:55:42 gen. слизистая оболочка матки muqueuse utérine
3.02.2018 20:48:22 gen. слизистая оболочка матки tunique muqueuse de l'utérus
3.02.2018 20:39:58 gen. неблагоприятные условия для conditions défavorables à
3.02.2018 20:33:58 gen. создать оптимальные условия для instaurer les conditions optimales pour
3.02.2018 20:33:10 gen. создать оптимальные условия для crée les conditions optimales pour
3.02.2018 20:27:40 gen. подготовка организма préparation de l'organisme
3.02.2018 20:09:29 gen. получить максимальный результат obtenir un maximum de résultats
3.02.2018 19:52:52 gen. приём медикаментов prise de médicaments
3.02.2018 19:52:52 gen. приём лекарств prise de médicaments
3.02.2018 19:52:52 gen. приём лекарственных средств prise de médicaments
3.02.2018 19:47:23 gen. ухудшить характеристики aggraver les caractéristiques
3.02.2018 19:46:42 gen. забор спермы prélèvement de sperme
3.02.2018 19:45:05 gen. стрессовая ситуация situation de stress
3.02.2018 19:45:04 gen. стрессовая ситуация situation stressante
3.02.2018 19:30:03 gen. обеспечить успех assurer le succès
3.02.2018 19:21:07 gen. доказать свои преимущества démontrer ses avantages
3.02.2018 19:18:05 gen. В ходе использования Pendant son utilisation
3.02.2018 19:06:19 gen. высокая подвижность сперматозоидов mobilité suffisante
3.02.2018 18:26:52 gen. делать прокол в faire la ponction dans
3.02.2018 18:25:22 gen. в переводе означает dans sa traduction littérale signifie
3.02.2018 18:16:30 gen. введения сперматозоида в цитоплазму яйцеклетки ICSI
3.02.2018 18:11:46 gen. риск неудачи risque d'échec
3.02.2018 17:27:38 gen. мужская клетка cellule mâle
3.02.2018 17:26:35 gen. чем больше..., тем лучше... plus est ..., meilleur est (plus le nombre de grs est élevé, meilleur est le transfert d'humidité)
3.02.2018 16:59:51 gen. витрификация vitrification
3.02.2018 12:10:21 law отдел коммерческих операций direction d'exploitation commerciale
3.02.2018 11:49:44 law консультант отдела обслуживания клиентов conseiller de clientèle
3.02.2018 11:49:07 law консультант клиентской поддержки conseillère clientèle
3.02.2018 11:49:07 law консультант клиентской поддержки conseiller de clientèle
3.02.2018 2:14:23 law основной индекс indice-pivot
3.02.2018 2:14:23 law базисный индекс indice-pivot
3.02.2018 1:42:41 law учреждения по переводу средств services de paiement
2.02.2018 23:50:41 law Фонд профессиональных заболеваний FMP
2.02.2018 23:50:41 law Фонд профессиональных заболеваний Fond des maladies professionnelles
2.02.2018 23:49:36 law Национальное ведомство страхования от болезни и инвалидности INAMI
2.02.2018 23:49:06 law Национальное пенсионное ведомство ONP
2.02.2018 23:49:06 law Национальное пенсионное ведомство Office national de pensions
2.02.2018 23:48:30 law Национальное ведомство занятости ONEM
2.02.2018 23:47:55 law Национальное ведомство семейных пособий для наёмных работников ONFTS
2.02.2018 23:47:55 law Национальное ведомство семейных пособий для наёмных работников Office national des allocations familiales des travailleurs salaries
2.02.2018 23:45:54 law Национальный институт социального страхования работников, самостоятельно обеспечивающих себя работой Institute National d' Assurance Social pour Travailleurs Indpendants

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228