DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.785  << | >>

16.03.2018 11:54:15 med. поликлиника № 3 Московского района polyclinique № 3 de district Moskovsky
16.03.2018 11:52:42 med. анализ желудочного сока, кала, мочи, крови analyse du suc gastrique, des selles, des urines, du sang
16.03.2018 11:50:16 med. справка о заболевании certificat de maladie
16.03.2018 11:49:47 med. талон на приём к врачу bon d'examen
16.03.2018 11:48:34 med. регистратор медсестра infirmière réceptionniste
16.03.2018 11:47:49 med. регистратура bureau d'enregistrement
16.03.2018 11:44:41 gen. участковая поликлиника polyclinique de quartier
15.03.2018 20:16:34 gen. Нижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат Notaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux de
15.03.2018 20:16:09 gen. Нижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат ФИО Notaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux de
15.03.2018 18:32:37 gen. инициалы paraphes
15.03.2018 17:04:50 gen. в административном порядке de manière administrative
15.03.2018 17:03:14 gen. в распорядительном порядке administrativement
15.03.2018 16:39:51 gen. властные полномочия pouvoirs de l'État
15.03.2018 16:38:54 gen. государственные организации organisations publiques
15.03.2018 16:38:54 gen. государственные организации organismes publics
15.03.2018 13:50:40 gen. Хозяйственный кодекс Code du commerce
15.03.2018 13:34:44 gen. аттестат о присвоения звания доцента certificat d'attribution du titre de maître de conférences
15.03.2018 13:25:17 gen. экспертная деятельность activités d'expertise
15.03.2018 12:15:42 gen. жилищное право droit du logement
15.03.2018 12:11:14 gen. научные труды travaux académiques
15.03.2018 12:05:33 gen. Юридический стаж Expérience juridique
14.03.2018 20:48:26 gen. Реестр индивидуальных лицензий на осуществление физическими лицами валютных операций Registre des licences individuelles pour la réalisation des opérations de change par les personnes physiques
14.03.2018 20:32:20 gen. Национальный банк Украины Banque nationale de l'Ukraine
14.03.2018 20:25:02 gen. денежно-кредитный рынок marché monétaire
14.03.2018 20:18:40 gen. нормативно-правовые акты actes juridiques normatifs
14.03.2018 18:55:26 gen. с юридическим адресом dont le siège social est situé au
14.03.2018 18:55:26 gen. с юридическим адресом dont le siège social est établi à
14.03.2018 18:39:25 gen. Свидетельство о праве на занятие адвокатской деятельностью certificat d'aptitude à la profession d'avocat
14.03.2018 17:48:41 gen. Об утверждении перечня предприятий, имеющих стратегическое значение для экономики и безопасности государства Sur l'approbation de la liste des entreprises qui sont d'importance stratégique pour l'économie et la sécurité de l'Etat
14.03.2018 17:41:10 gen. Кодекс административного судопроизводства Украины Code de la procédure administrative de l'Ukraine
14.03.2018 16:26:54 gen. Государственная компания по экспорту и импорту продукции и услуг военного и специального назначения Société nationale d'exportation et d'importation de matériels, produits et services militaires et spéciaux (Ukrspetseksport)
14.03.2018 16:05:54 gen. государственное коммерческое предприятие entreprise commerciale d'état
14.03.2018 13:34:30 gen. хозрасчетное предприятие société autofinancée
14.03.2018 13:30:23 gen. хозрасчетное предприятие entreprise fonctionnant en gestion comptable
14.03.2018 13:02:30 gen. концерн corporation d'Etat Ukroboronprom
14.03.2018 13:01:39 gen. концерн entreprise d'Etat "Ukroboronprom"
14.03.2018 10:38:17 gen. воспользоваться шансом saisir les chances
14.03.2018 10:38:17 gen. воспользоваться шансом saisir la chance
14.03.2018 9:56:08 gen. врач акушер-гинеколог Médecin gynécologue obstétricien
14.03.2018 9:54:00 gen. сразу стало понятно, что il est devenu évident que
14.03.2018 9:54:00 gen. сразу стало понятно, что il était clair que
14.03.2018 9:26:06 gen. попадать в такую ситуацию se retrouver dans cette situation
14.03.2018 9:26:06 gen. оказаться в такой ситуации se retrouver dans cette situation
14.03.2018 9:16:44 gen. занять первое место в соревновании и т.п. prendre la première place
14.03.2018 0:59:51 gen. Сразу после того, как peu après que
14.03.2018 0:59:30 gen. Сразу после того, как aussitôt que
14.03.2018 0:58:36 gen. Сразу после того, как Juste après que
14.03.2018 0:58:36 gen. Сразу после того, как C'est juste après que
14.03.2018 0:58:36 gen. Сразу после того, как Juste après avoir...
14.03.2018 0:58:36 gen. Сразу после того, как Une fois que
14.03.2018 0:58:36 gen. Сразу после того, как Immédiatement après avoir...
13.03.2018 20:44:03 gen. испытывать трудности с чем-то avoir du mal à
13.03.2018 20:41:52 gen. испытывать трудности с чем-то avoir du mal à (в разговоре с кем-либо: Нам с тобой всегда было трудно общаться. On a toujours eu du mal à communiquer.; Мне всегда было трудно с тобой общаться. J'ai toujours eu du mal à communiquer avec toi.)
13.03.2018 20:00:12 gen. пройти медицинское обследование subir un examen médical
13.03.2018 17:43:32 gen. вести бепорядочную половою жизнь avoir plusieurs partenaires sexuels
13.03.2018 17:17:12 gen. противоправное сексуальное поведение vie sexuelle déplacée
13.03.2018 17:17:12 gen. сексуальное надругательство vie sexuelle déplacée
13.03.2018 17:17:12 gen. сексуальное насилие vie sexuelle déplacée
13.03.2018 17:17:12 gen. сексуальные домогательства половое извращение vie sexuelle déplacée
13.03.2018 17:17:12 gen. сексуальное притеснение vie sexuelle déplacée
13.03.2018 17:17:12 gen. сексуальное преследование vie sexuelle déplacée
13.03.2018 17:14:44 gen. распутная жизнь vie de débauche
13.03.2018 16:47:29 gen. многолетняя борьба за lutte de longue date pour
13.03.2018 16:47:08 gen. многолетняя борьба за lutte menée de longue date pour
13.03.2018 15:16:21 gen. испытывать сложности с avoir des difficultés à faire qch.
13.03.2018 14:14:29 gen. за редкими исключениями à quelques rares exceptions près
13.03.2018 14:11:36 gen. за редкими исключениями sauf dans de rares circonstances
13.03.2018 14:11:22 gen. за редкими исключениями à de rares exceptions près
13.03.2018 14:11:22 gen. за редкими исключениями sauf dans des circonstances très rares
13.03.2018 14:11:22 gen. за редкими исключениями à de rares exceptions
13.03.2018 14:11:22 gen. за редкими исключениями sous réserve de certaines exceptions
13.03.2018 14:01:49 gen. перенос плода transfert d'embryons
13.03.2018 14:01:48 gen. перенос плода transfert embryonnaire
13.03.2018 13:46:58 gen. семенная плазма plasma séminal
13.03.2018 13:23:42 gen. фолликулы яичников follicules ovariens
13.03.2018 13:20:30 gen. забор яйцеклеток prélèvement des ovules
13.03.2018 13:19:52 gen. забор яйцеклеток prélèvement d'ovocytes
13.03.2018 13:18:50 gen. забор крови prise de sang
13.03.2018 12:51:20 gen. пройти курс лечения suivre un programme de traitement
13.03.2018 12:51:20 gen. пройти программу лечения suivre un programme de traitement
13.03.2018 10:20:12 gen. ребёнок из пробирки bébé du tube à essai
13.03.2018 10:04:26 gen. серьезно относиться к prendre au sérieux
13.03.2018 9:58:16 gen. относиться prendre
13.03.2018 9:35:53 gen. долгожданный ребёнок bébé attendu depuis longtemps
13.03.2018 9:31:58 gen. долгожданного tant attendue
13.03.2018 9:19:12 gen. Перед тем как avant de
12.03.2018 23:34:11 gen. превыше всего avant tout
12.03.2018 23:23:54 gen. превыше всего par-dessus toutes choses
12.03.2018 18:10:03 gen. прессование профилей filage de profiles solides
12.03.2018 18:09:00 gen. гидростатическое прессование filage hydrostatique
12.03.2018 18:05:51 gen. поперечное прессование filage transversal
12.03.2018 17:50:16 gen. машина для ломки machine de casse
12.03.2018 17:50:16 gen. машина для ломки machine à casser
12.03.2018 17:50:16 gen. машина для ломки casseur
12.03.2018 17:50:16 gen. холоднолом machine de casse
12.03.2018 17:50:16 gen. холоднолом machine à casser
12.03.2018 17:50:16 gen. холоднолом casseur
12.03.2018 17:50:16 gen. ломатель machine de casse
12.03.2018 17:50:16 gen. ломатель machine à casser
12.03.2018 17:50:16 gen. ломатель casseur

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228