DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.785  << | >>

4.04.2018 23:14:24 gen. повышение свёртываемости крови augmentation d'un facteur de coagulation sanguine
4.04.2018 23:09:20 gen. свёртываемость крови coagulation du sang
4.04.2018 23:09:20 gen. свёртываемость крови coagulation sanguine
4.04.2018 22:51:12 gen. пройти тщательное медицинское обследование subir un examen médical approfondi
4.04.2018 22:37:52 gen. деторождение potentiel de reproduction
4.04.2018 22:37:52 gen. деторождение potentiel reproducteur
4.04.2018 22:37:52 gen. деторождение potentiel reproductif
4.04.2018 22:26:49 gen. сроком беременности période de grossesse
4.04.2018 22:26:49 gen. срок беременности durée de la grossesse
4.04.2018 22:18:23 gen. генетический сбой défaillance génétique
4.04.2018 22:18:23 gen. генетический сбой anomalie génétique
4.04.2018 22:18:23 gen. генетический сбой altération génétique
4.04.2018 22:12:47 gen. здоровое протекание беременности avoir la grossesse saine
4.04.2018 22:05:56 gen. вынашивать беременность mener une grossesse
4.04.2018 22:02:16 gen. тест на беременность test de grossesse
4.04.2018 21:27:40 gen. имеют случайный характер être de nature accidentelle
4.04.2018 21:27:40 gen. носят случайный характер être de nature accidentelle
4.04.2018 21:26:23 gen. имеют случайный характер avoir le caractère accidentel
4.04.2018 21:26:23 gen. носят случайный характер avoir le caractère accidentel
4.04.2018 21:19:21 gen. потеря беременности perte de grossesse
4.04.2018 21:19:07 gen. потеря беременности arrêt de la grossesse
4.04.2018 21:10:18 gen. своевременное родоразрешение accouchement en temps opportun
4.04.2018 20:56:53 gen. прекращение развития arrêt du développement
3.04.2018 23:14:19 gen. не всегда все складывается так, как хотелось бы tout ne se passe pas toujours comme nous le souhaiterions
3.04.2018 23:13:56 gen. не всегда все складывается так, как хотелось бы Cela ne se passe pas toujours comme on voudrait.
3.04.2018 23:12:27 gen. не всегда все складывается так, как хотелось бы choses ne se passent pas toujours comme on le prévoit
3.04.2018 23:11:30 gen. не всегда все складывается так, как хотелось бы choses ne se passent pas toujours comme on le voudrait
3.04.2018 23:10:35 gen. не всегда все складывается так, как хотелось бы choses ne se passent pas toujours comme on veut
3.04.2018 23:10:14 gen. не всегда все складывается так, как хотелось бы tout ne se passe pas toujours comme on veut
3.04.2018 23:09:59 gen. не всегда все складывается так, как хотелось бы choses ne se passent pas toujours comme prévu
3.04.2018 23:09:18 gen. не всегда все складывается так, как хотелось бы Ça ne marche pas toujours comme on veut
3.04.2018 23:09:18 gen. не всегда все складывается так, как хотелось бы Ça ne se passe pas toujours comme on veut
3.04.2018 23:07:49 gen. не всегда все складывается так, как хотелось бы ça va pas toujours comme on veut
3.04.2018 23:07:49 gen. не всегда все складывается так, как хотелось бы on n'arrive pas toujours à faire ce qu'on veut
3.04.2018 22:52:38 gen. невынашивание беременности fausse couche
3.04.2018 22:09:48 gen. Это стало неожиданным сюрпризом Ce fut une grande surprise pour
3.04.2018 21:31:23 gen. обмен мнениями échange de points de vue
3.04.2018 21:31:23 gen. обмен мнениями échange des avis
3.04.2018 21:30:53 gen. обмен мнениями échanges de vues
3.04.2018 21:30:53 gen. обмен мнениями échange d'idées
3.04.2018 21:30:53 gen. обмен мнениями échanges d'opinions
3.04.2018 21:30:53 gen. обмен мнениями échange d'avis
3.04.2018 21:29:39 gen. обмен мнениями échange d'opinions
3.04.2018 21:25:15 gen. Неудивительно, что C'est pas étonnant que
3.04.2018 21:24:49 gen. Неудивительно, что Pas étonnant que
3.04.2018 21:24:10 gen. Неудивительно, что Il n'est pas surprenant que
3.04.2018 21:21:14 gen. иметь разговор с avoir une conversation avec
3.04.2018 21:20:59 gen. пообщаться с avoir une conversation avec
3.04.2018 21:20:27 gen. пообщаться с parler à
3.04.2018 21:20:27 gen. пообщаться с discuter avec
3.04.2018 21:20:27 gen. пообщаться с communiquer avec
3.04.2018 21:19:51 gen. пообщаться с s'entretenir avec
3.04.2018 20:37:15 gen. доказательная медицина médecine fondée sur les preuves
3.04.2018 20:37:15 gen. доказательная медицина médecine fondée sur les faits
3.04.2018 20:37:15 gen. доказательная медицина médecine fondée sur les données probantes
3.04.2018 20:35:44 gen. с безусловным учётом avec une prise en compte toute particulière de
3.04.2018 20:27:44 gen. в сотрудничестве с en liaison avec
3.04.2018 20:27:44 gen. в связи со en liaison avec
3.04.2018 20:27:44 gen. совместно с en liaison avec
3.04.2018 20:27:11 gen. в связи с en liaison avec
3.04.2018 20:25:18 gen. в результате due à
3.04.2018 20:23:29 gen. в связи с en relation avec
3.04.2018 20:15:09 gen. репродуктивная клиника clinique spécialisée dans la reproduction et le traitement de la stérilité
3.04.2018 19:26:19 gen. вспомогательные репродуктивные технологии technologies de reproduction médicalement assistée
3.04.2018 19:25:37 gen. вспомогательные репродуктивные технологии technologies de procréation assistées
3.04.2018 19:23:57 gen. проводить семинар tenir un atelier
3.04.2018 19:12:11 gen. авторитетный respecté
3.04.2018 19:11:46 gen. авторитетный réputable
2.04.2018 22:13:35 idiom. Быть по другую сторону баррикады être de l'autre côté de la barricade
2.04.2018 22:11:53 idiom. Быть на распутье Etre se trouver à la croisee des chemins
2.04.2018 22:11:43 idiom. Быть находиться на распутье Etre se trouver à la croisee des chemins
2.04.2018 22:10:59 idiom. Быть на правильном пути Etre dans le droit chemin
2.04.2018 22:10:48 idiom. Быть находиться, оставаться на правильном пути Etre rester dans le droit chemin
2.04.2018 22:10:12 idiom. Быть на нервах Etre sur les nerfs
2.04.2018 22:03:51 idiom. Быть на краю могилы Etre au bord de la tombe (etre pres de mourir)
2.04.2018 22:02:55 idiom. Быть мишенью для кого, чего Servir de сible à qn
2.04.2018 22:01:12 idiom. Быть в шкуре кого, чьей Etre dans la peau de qqn (etre dans lа situation de quelqu'un.)
2.04.2018 21:58:57 idiom. Быть вне игры Etre hors jeu
2.04.2018 21:56:46 idiom. Браться за ум Se mettre à la raison (se rendre plus raisonnable)
2.04.2018 21:55:25 idiom. Брать сторону Prendre parti pour qqn
2.04.2018 21:54:53 idiom. брать слово prendre la parole (commencer а parler)
2.04.2018 21:53:20 idiom. Брать себя в руки Se prendre en mains
2.04.2018 21:52:00 idiom. Брать за горло Prendre qqn à la gorge
2.04.2018 21:48:39 idiom. Брать голыми руками Prendre qqn, qqch. à mains nues
2.04.2018 21:48:00 idiom. Брать верх Prendre le dessus (1) над кем; sur qqn triompher de quelqu'un, etre plus fort dans une competition ; 2) над чем ; sur qqch. maitriser uï sentimeït, uпе douleur, etc.)
2.04.2018 21:47:01 idiom. Брать быка за рога Prendre le taureau par les cornes
2.04.2018 21:46:26 idiom. Бороться с самим собой Lutter contre soi
2.04.2018 21:45:13 idiom. С божьей помощью Avec l'aide de Dieu
2.04.2018 21:43:25 idiom. Как богу будет угодно Comme il plait plaira а dieu
2.04.2018 21:41:49 idiom. Бог знает Dieu sait
2.04.2018 21:41:45 idiom. Бог знает ведает Dieu sait ([ combien, comment, etc.J (fam.) : expression de l'incertitude.)
2.04.2018 21:41:07 idiom. Блошиный рынок Marché aux puces (marche ou l'on vend des objets d'occasion, plus ou moins sales et deteriores.)
2.04.2018 21:40:12 idiom. Бледен как полотно Pale comme un linge la mort
2.04.2018 21:40:07 idiom. Бледен как полотно смерть Pale comme un linge la mort
2.04.2018 21:39:14 idiom. Бередить душу Remuer l'ame
2.04.2018 21:38:38 idiom. По белу свету De par le monde (а travers la tепе entiere, partout.)
2.04.2018 21:37:29 idiom. Бездна премудрости abîme de science
2.04.2018 21:35:25 gen. Ангельское терпение Patience d'ange
2.04.2018 21:34:44 gen. От аза до ижицы De А jusqu'a а Z ([s'emploie avec un verbe] (ling.) : du debut а !а fin.)
2.04.2018 21:28:19 gen. болезни мозга affections cérébrales

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228