Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French-Russian dictionary - terms added by user
ROGER YOUNG
: 22.787
<<
|
>>
19.09.2018
14:46:07
mil.
техническое довольствие
ravitaillement en pièces de rechange
19.09.2018
14:39:05
mil.
техника поддающаяся починке
matériel réparable
19.09.2018
14:38:39
mil.
техника не поддающаяся починке
matériel irréparable
19.09.2018
14:19:32
mil.
выгрузка военной техники
débarquement du matériel militaire
19.09.2018
14:03:17
gen.
давать полное представление о ..., свидетельствовать
donner la mesure de ...
19.09.2018
14:03:17
gen.
показывать, на что способен
donner la mesure de ...
19.09.2018
13:59:04
gen.
младший научный сотрудник
collaborateur scientifique adjoint
19.09.2018
13:58:38
gen.
младший офицер
sous-officier
19.09.2018
13:55:48
gen.
неимущие классы
dépossédés
19.09.2018
13:55:48
gen.
беднота
dépossédés
19.09.2018
13:52:08
gen.
не любить чьего-либо общества
ne pas goûter la société de
qn
19.09.2018
13:51:49
gen.
попасть в дурное общество
se fourvoyer en mauvaise compagnie
19.09.2018
13:51:29
gen.
бывать в обществе
fréquenter le monde
19.09.2018
13:51:03
gen.
в обществе
кого-л.
en compagnie de...
19.09.2018
13:50:29
gen.
спортивное общество
association sportive
19.09.2018
13:41:20
gen.
консультация юриста
consultation juridique
19.09.2018
13:41:20
gen.
консультация юриста
consultation auprès d'un juriste
19.09.2018
13:40:26
gen.
студент-юрист
étudiant en droit
19.09.2018
13:31:17
gen.
адвокат
rat de prison
18.09.2018
19:05:54
gen.
для продажи
à vendre
18.09.2018
18:58:42
gen.
товарное зерно
grains commerciaux
18.09.2018
18:58:42
gen.
товарное зерно
céréales commerciales
18.09.2018
18:52:49
gen.
ценное зерно
grain précieux
18.09.2018
18:49:16
gen.
зерно для посева
grain à semer
18.09.2018
18:31:56
gen.
зерно для посева
semence
18.09.2018
18:31:36
gen.
посевы взошли
les semences ont donné
или levé
18.09.2018
18:31:14
gen.
площадь посевов
surface ensemencée
18.09.2018
18:27:00
gen.
влипнуть в неприятную историю
s'enfoncer dans la bourbe
18.09.2018
18:27:00
gen.
попасть
s'enfoncer dans la bourbe
18.09.2018
18:26:08
gen.
попасть в ловушку
tomber dans le piège
18.09.2018
18:25:51
gen.
попасть в ловушку
être pris par le nez comme un buffle
18.09.2018
18:25:28
gen.
попасть в руки правосудия
être entre les mains de la justice
18.09.2018
18:24:59
gen.
попасть в затруднительное
être dans la sauce
18.09.2018
18:24:59
gen.
неприятное положение
être dans la sauce
18.09.2018
18:24:35
gen.
попасть под огонь неприятеля
essuyer le feu de l'ennemi
18.09.2018
18:24:16
gen.
попасть на первые полосы
газет
avoir les honneurs de la première page
18.09.2018
18:23:52
gen.
попасть в переплёт
avoir du fil à retordre
18.09.2018
18:23:52
gen.
в затруднительное положение
avoir du fil à retordre
18.09.2018
18:23:16
gen.
попасть впросак
faire une gaffe
18.09.2018
18:23:16
gen.
попасть впросак
faire un pas de clerc
18.09.2018
18:22:07
gen.
попасть в руки противника
tomber aux mains de l'ennemi
18.09.2018
18:22:07
gen.
попасть в плен
tomber aux mains de l'ennemi
18.09.2018
18:21:31
gen.
чем попало
avec n'importe quoi
18.09.2018
18:21:11
gen.
кому попало
à n'importe qui
18.09.2018
18:21:11
gen.
кому попало
à tout venant
18.09.2018
18:20:27
gen.
попасть в беду
s'attirer un malheur
18.09.2018
18:20:05
gen.
попасть в неприятное положение
être dans de beaux draps
18.09.2018
18:19:08
gen.
попасть под суд
être poursuivi en justice
18.09.2018
18:18:17
gen.
попасть на поезд
attraper le train
18.09.2018
16:32:58
gen.
мощный поток воздуха
flux d'air puissant
18.09.2018
16:25:08
gen.
включиться в работу
prendre part au travail
18.09.2018
16:15:51
gen.
взять
кого-л.
с собой
в поездку
prendre
qn
dans ses bagages
18.09.2018
16:14:33
gen.
нет ни души
pas une âme vivante
18.09.2018
16:14:33
gen.
нет ни души
pas une âme qui vive
18.09.2018
16:14:33
gen.
нет ни души
il n'y a
une
âme qui vive
18.09.2018
16:13:19
gen.
у него еле-еле душа в теле
il a l'âme sur les lèvres
18.09.2018
14:54:20
gen.
кофе в зёрнах
café en grains
18.09.2018
14:53:58
gen.
зерна пороха
grains de poudre
18.09.2018
14:53:35
gen.
товарное зерно
blé commerçable
18.09.2018
14:53:14
gen.
зерно истины
un grain de vérité
18.09.2018
14:22:13
agric.
приёмный бункер
entonnoir d'alimentation
18.09.2018
13:47:29
agric.
приёмный бункер
trémie de réception
17.09.2018
19:33:55
agric.
удельный вес зерна
poids spécifique des grains
17.09.2018
18:45:48
tech.
кВт/час
kilowattheure
17.09.2018
18:45:25
tech.
кВт/час
kWh
17.09.2018
18:34:05
agric.
гранулированные смеси
mélanges granulaires
17.09.2018
18:33:34
agric.
смеси в гранулированном виде
mélanges granulaires
17.09.2018
18:28:08
agric.
сыпучие материалы
matériaux en vrac
17.09.2018
18:12:00
agric.
Принцип работы
Principe de fonctionnement
17.09.2018
18:07:28
agric.
т/час
tonnes par heure
17.09.2018
18:07:28
agric.
т/час
t/h
17.09.2018
17:58:08
agric.
сыпучие смеси
mélanges friables
17.09.2018
17:33:56
agric.
зерновые семена
graines de céréales
17.09.2018
17:33:56
agric.
зерновые семена
semences de céréales
17.09.2018
14:40:06
law
отдел государственной регистрации актов гражданского состояния
bureau d'enregistrement public des actes d'état civil
17.09.2018
11:24:00
law
книга Судей
le livre des Juges
17.09.2018
8:24:06
law
сумма задолженности по договору
somme due en vertu du contrat
12.09.2018
23:22:56
law
с даты ...
à compter de la date de
12.09.2018
23:10:05
law
в период с ... по...
pendant période allant de... à...
12.09.2018
23:07:57
law
в период с
durant la période allant de
12.09.2018
23:07:57
law
на протяжении периода
durant la période allant de
12.09.2018
23:05:54
law
апелляционный хозяйственный суд
cour d'appel économique
12.09.2018
22:57:55
law
подавать апелляционную жалобу на решение суда
déposer une réclamation contre la décision judiciaire
12.09.2018
22:24:54
law
отзыв на иск
conclusions en réponse à l'assignation
12.09.2018
22:23:46
law
в срок не позднее
avant
12.09.2018
21:24:19
law
вручение судебных документов
signification des actes judiciaires
12.09.2018
21:22:09
law
направить ходатайство
présenter une requête
12.09.2018
21:21:31
law
направить ходатайство
présenter une demande
12.09.2018
21:16:09
law
поступления сообщения
réception de la notification
12.09.2018
21:16:09
law
получение уведомления
réception de la notification
12.09.2018
21:10:29
law
приостановление судопроизводства по делу
suspension de la procédure judiciaire
12.09.2018
21:01:55
law
предписания статьи
prescriptions de l'article
12.09.2018
19:44:41
law
в случае, в частности
en cas notamment de
12.09.2018
19:03:33
law
вручать документы
transmettre les documents
12.09.2018
18:31:06
law
объявить
кому-л.
приговор
signifier à
qn
son arrêt
(судебный)
12.09.2018
16:51:40
law
судебные документы
actes judiciaires
12.09.2018
16:43:57
law
подготовительного заседания суда
audience préliminaire
12.09.2018
16:32:16
law
в исковом порядке
par voie d'action
12.09.2018
16:32:16
law
в порядке искового производства
par voie d'action
12.09.2018
16:31:35
law
исковое производство
procédure contentieuse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
Get short URL