DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ROGER YOUNG: 22.787  << | >>

19.09.2018 14:46:07 mil. техническое довольствие ravitaillement en pièces de rechange
19.09.2018 14:39:05 mil. техника поддающаяся починке matériel réparable
19.09.2018 14:38:39 mil. техника не поддающаяся починке matériel irréparable
19.09.2018 14:19:32 mil. выгрузка военной техники débarquement du matériel militaire
19.09.2018 14:03:17 gen. давать полное представление о ..., свидетельствовать donner la mesure de ...
19.09.2018 14:03:17 gen. показывать, на что способен donner la mesure de ...
19.09.2018 13:59:04 gen. младший научный сотрудник collaborateur scientifique adjoint
19.09.2018 13:58:38 gen. младший офицер sous-officier
19.09.2018 13:55:48 gen. неимущие классы dépossédés
19.09.2018 13:55:48 gen. беднота dépossédés
19.09.2018 13:52:08 gen. не любить чьего-либо общества ne pas goûter la société de qn
19.09.2018 13:51:49 gen. попасть в дурное общество se fourvoyer en mauvaise compagnie
19.09.2018 13:51:29 gen. бывать в обществе fréquenter le monde
19.09.2018 13:51:03 gen. в обществе кого-л. en compagnie de...
19.09.2018 13:50:29 gen. спортивное общество association sportive
19.09.2018 13:41:20 gen. консультация юриста consultation juridique
19.09.2018 13:41:20 gen. консультация юриста consultation auprès d'un juriste
19.09.2018 13:40:26 gen. студент-юрист étudiant en droit
19.09.2018 13:31:17 gen. адвокат rat de prison
18.09.2018 19:05:54 gen. для продажи à vendre
18.09.2018 18:58:42 gen. товарное зерно grains commerciaux
18.09.2018 18:58:42 gen. товарное зерно céréales commerciales
18.09.2018 18:52:49 gen. ценное зерно grain précieux
18.09.2018 18:49:16 gen. зерно для посева grain à semer
18.09.2018 18:31:56 gen. зерно для посева semence
18.09.2018 18:31:36 gen. посевы взошли les semences ont donné или levé
18.09.2018 18:31:14 gen. площадь посевов surface ensemencée
18.09.2018 18:27:00 gen. влипнуть в неприятную историю s'enfoncer dans la bourbe
18.09.2018 18:27:00 gen. попасть s'enfoncer dans la bourbe
18.09.2018 18:26:08 gen. попасть в ловушку tomber dans le piège
18.09.2018 18:25:51 gen. попасть в ловушку être pris par le nez comme un buffle
18.09.2018 18:25:28 gen. попасть в руки правосудия être entre les mains de la justice
18.09.2018 18:24:59 gen. попасть в затруднительное être dans la sauce
18.09.2018 18:24:59 gen. неприятное положение être dans la sauce
18.09.2018 18:24:35 gen. попасть под огонь неприятеля essuyer le feu de l'ennemi
18.09.2018 18:24:16 gen. попасть на первые полосы газет avoir les honneurs de la première page
18.09.2018 18:23:52 gen. попасть в переплёт avoir du fil à retordre
18.09.2018 18:23:52 gen. в затруднительное положение avoir du fil à retordre
18.09.2018 18:23:16 gen. попасть впросак faire une gaffe
18.09.2018 18:23:16 gen. попасть впросак faire un pas de clerc
18.09.2018 18:22:07 gen. попасть в руки противника tomber aux mains de l'ennemi
18.09.2018 18:22:07 gen. попасть в плен tomber aux mains de l'ennemi
18.09.2018 18:21:31 gen. чем попало avec n'importe quoi
18.09.2018 18:21:11 gen. кому попало à n'importe qui
18.09.2018 18:21:11 gen. кому попало à tout venant
18.09.2018 18:20:27 gen. попасть в беду s'attirer un malheur
18.09.2018 18:20:05 gen. попасть в неприятное положение être dans de beaux draps
18.09.2018 18:19:08 gen. попасть под суд être poursuivi en justice
18.09.2018 18:18:17 gen. попасть на поезд attraper le train
18.09.2018 16:32:58 gen. мощный поток воздуха flux d'air puissant
18.09.2018 16:25:08 gen. включиться в работу prendre part au travail
18.09.2018 16:15:51 gen. взять кого-л. с собой в поездку prendre qn dans ses bagages
18.09.2018 16:14:33 gen. нет ни души pas une âme vivante
18.09.2018 16:14:33 gen. нет ни души pas une âme qui vive
18.09.2018 16:14:33 gen. нет ни души il n'y a une âme qui vive
18.09.2018 16:13:19 gen. у него еле-еле душа в теле il a l'âme sur les lèvres
18.09.2018 14:54:20 gen. кофе в зёрнах café en grains
18.09.2018 14:53:58 gen. зерна пороха grains de poudre
18.09.2018 14:53:35 gen. товарное зерно blé commerçable
18.09.2018 14:53:14 gen. зерно истины un grain de vérité
18.09.2018 14:22:13 agric. приёмный бункер entonnoir d'alimentation
18.09.2018 13:47:29 agric. приёмный бункер trémie de réception
17.09.2018 19:33:55 agric. удельный вес зерна poids spécifique des grains
17.09.2018 18:45:48 tech. кВт/час kilowattheure
17.09.2018 18:45:25 tech. кВт/час kWh
17.09.2018 18:34:05 agric. гранулированные смеси mélanges granulaires
17.09.2018 18:33:34 agric. смеси в гранулированном виде mélanges granulaires
17.09.2018 18:28:08 agric. сыпучие материалы matériaux en vrac
17.09.2018 18:12:00 agric. Принцип работы Principe de fonctionnement
17.09.2018 18:07:28 agric. т/час tonnes par heure
17.09.2018 18:07:28 agric. т/час t/h
17.09.2018 17:58:08 agric. сыпучие смеси mélanges friables
17.09.2018 17:33:56 agric. зерновые семена graines de céréales
17.09.2018 17:33:56 agric. зерновые семена semences de céréales
17.09.2018 14:40:06 law отдел государственной регистрации актов гражданского состояния bureau d'enregistrement public des actes d'état civil
17.09.2018 11:24:00 law книга Судей le livre des Juges
17.09.2018 8:24:06 law сумма задолженности по договору somme due en vertu du contrat
12.09.2018 23:22:56 law с даты ... à compter de la date de
12.09.2018 23:10:05 law в период с ... по... pendant période allant de... à...
12.09.2018 23:07:57 law в период с durant la période allant de
12.09.2018 23:07:57 law на протяжении периода durant la période allant de
12.09.2018 23:05:54 law апелляционный хозяйственный суд cour d'appel économique
12.09.2018 22:57:55 law подавать апелляционную жалобу на решение суда déposer une réclamation contre la décision judiciaire
12.09.2018 22:24:54 law отзыв на иск conclusions en réponse à l'assignation
12.09.2018 22:23:46 law в срок не позднее avant
12.09.2018 21:24:19 law вручение судебных документов signification des actes judiciaires
12.09.2018 21:22:09 law направить ходатайство présenter une requête
12.09.2018 21:21:31 law направить ходатайство présenter une demande
12.09.2018 21:16:09 law поступления сообщения réception de la notification
12.09.2018 21:16:09 law получение уведомления réception de la notification
12.09.2018 21:10:29 law приостановление судопроизводства по делу suspension de la procédure judiciaire
12.09.2018 21:01:55 law предписания статьи prescriptions de l'article
12.09.2018 19:44:41 law в случае, в частности en cas notamment de
12.09.2018 19:03:33 law вручать документы transmettre les documents
12.09.2018 18:31:06 law объявить кому-л. приговор signifier à qn son arrêt (судебный)
12.09.2018 16:51:40 law судебные документы actes judiciaires
12.09.2018 16:43:57 law подготовительного заседания суда audience préliminaire
12.09.2018 16:32:16 law в исковом порядке par voie d'action
12.09.2018 16:32:16 law в порядке искового производства par voie d'action
12.09.2018 16:31:35 law исковое производство procédure contentieuse

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228