19.07.2014 |
22:55:35 |
rel., christ. |
Down, devil! |
Изыди, Сатана! |
19.07.2014 |
22:55:35 |
rel., christ. |
Down, Satan! |
Изыди, Сатана! |
18.07.2014 |
23:03:10 |
gen. |
laughably |
до смешного (if you're accusing me you fall laughably short) |
18.07.2014 |
23:03:10 |
gen. |
laughably |
до нелепости |
18.07.2014 |
22:26:23 |
relig. |
creation |
тварный мир |
12.07.2014 |
21:52:29 |
inf. |
I'll survive |
Жить буду (ответ на вопросы типа: "Тебе больно? / Сильно поранился? / Как здоровье?" и т. п.) |
11.07.2014 |
17:17:15 |
gen. |
rivulet |
струйка (напр., крови) |
11.07.2014 |
16:59:49 |
gen. |
show |
дать понять (they are showing me they don’t care about me at all) |
11.07.2014 |
16:57:19 |
gen. |
obstruction |
барьер |
11.07.2014 |
16:54:57 |
inf. |
not two days ago |
позавчера (преимущественно в американском английском; употреблять с осторожностью; что мешает сказать просто two days ago? а это выражение скорее можно перевести как "не далее как позавчера" SirReal) |
11.07.2014 |
16:54:34 |
inf. |
not two days ago |
всего два дня назад (преимущественно в американском английском) |
10.07.2014 |
23:57:43 |
mus. |
hair metal |
глэм-метал |
5.07.2014 |
12:17:52 |
gen. |
blackened |
обугленный |
5.07.2014 |
11:39:10 |
relig. |
hand of God |
десница Господня |
4.07.2014 |
14:11:30 |
psychol. |
assessment |
заключение (напр., о степени вменяемости пациента) |
4.07.2014 |
13:28:36 |
gen. |
lie flat |
лежать навзничь |
4.07.2014 |
11:24:19 |
gen. |
overstep oneself |
слишком много на себя взять |
2.07.2014 |
20:24:01 |
ed. |
thesis proposal |
план диссертации |
2.07.2014 |
18:36:00 |
inf. |
tell me about it |
уж мне ли не знать! |
27.06.2014 |
21:48:42 |
inf. |
why bother? |
зачем вообще напрягаться? |
27.06.2014 |
21:41:14 |
inf. |
fraction |
малая доля (Have you learnt even a fraction of what you'd need?) |
27.06.2014 |
21:24:56 |
inf. |
undoable |
непоправимый (контекстуально: he tries to undo the undoable) |
27.06.2014 |
18:12:03 |
scient. |
testable |
экспериментально проверяемый |
27.06.2014 |
16:49:22 |
gen. |
cheery |
жизнерадостный |
27.06.2014 |
15:46:17 |
gen. |
featureless |
безликий |
26.06.2014 |
19:10:20 |
gen. |
clotted |
спёкшийся |
25.06.2014 |
17:10:47 |
gen. |
cock one's head |
склонить голову набок |
25.06.2014 |
14:47:45 |
gen. |
sunny smile |
лучезарная улыбка |
24.06.2014 |
10:31:04 |
inf. |
what's wrong with you? |
что на тебя нашло? |
2.06.2014 |
14:00:32 |
gen. |
rosy |
благостный (с оттенком осуждения) |
2.06.2014 |
13:23:39 |
automat. |
online |
в рабочем режиме (о каком-либо оборудовании, подключенном к общей сети) |
2.06.2014 |
13:02:45 |
gen. |
neep |
брюква |
2.06.2014 |
12:22:19 |
inf. |
somehow |
что ли (контекстуально: The new signal's almost–random, somehow) |
1.06.2014 |
21:16:32 |
gen. |
collateral |
попутный (ущерб и т. п.) |
1.06.2014 |
19:56:10 |
inf. |
mind-boggling |
крышесносный |
1.06.2014 |
19:08:42 |
gen. |
for the sake of argument |
чисто теоретически (чисто теоретически предположим, что...) |
31.05.2014 |
19:18:20 |
gen. |
stick figure |
схематичный человечек |
31.05.2014 |
14:42:40 |
inf. |
hail Mary |
отчаянный (напр., о попытке – последний отчаянный рывок и т. п.; между словами может быть дефис) |
30.05.2014 |
17:19:50 |
gen. |
give rise to |
способствовать образованию |
30.05.2014 |
17:15:35 |
gen. |
give rise to |
способствовать возникновению |
30.05.2014 |
14:19:10 |
inf. |
utter |
феерический (в негативном смысле: напр., utter bullshit – феерическая чушь/хрень) |
30.05.2014 |
13:59:38 |
gen. |
break apart |
разъять |
30.05.2014 |
13:59:38 |
gen. |
break apart |
разымать |
29.05.2014 |
20:03:38 |
rude |
fucking |
сраный |
29.05.2014 |
19:14:49 |
gen. |
assume |
принимать за данность |
29.05.2014 |
19:14:49 |
gen. |
assume |
принимать как должное |
29.05.2014 |
19:07:35 |
gen. |
evidence |
подтверждающие данные |
28.05.2014 |
18:29:43 |
phys. |
spacetime |
пространственно-временной континуум |
28.05.2014 |
17:59:34 |
gen. |
careen |
носиться (значение возникло из-за путаницы с глаголом to career, но прижилось) |
28.05.2014 |
17:59:34 |
gen. |
careen |
нестись |
28.05.2014 |
17:59:34 |
gen. |
careen |
мчаться |
28.05.2014 |
13:07:30 |
fant./sci-fi. |
ward |
защитные чары |
28.05.2014 |
13:07:30 |
fant./sci-fi. |
ward |
охранное заклятие |
19.05.2014 |
18:33:32 |
gen. |
nexus |
связующая нить |
16.05.2014 |
19:41:25 |
affect. |
my dear |
радость моя |
14.05.2014 |
13:37:55 |
gen. |
struggle |
противостояние |
13.05.2014 |
21:33:59 |
gen. |
use imagination |
включить воображение |
13.05.2014 |
21:31:38 |
gen. |
ignore |
пропускать мимо ушей |
3.05.2014 |
12:32:42 |
inf. |
steel monkey |
верхолаз (рабочий-высотник) |
2.03.2014 |
18:03:10 |
inf. |
I'll see you when I see you |
может, увидимся (часто выражает надежду на обратное, т. е. имеет смысл "надеюсь, мы больше не встретимся") |
1.03.2014 |
20:52:31 |
gen. |
requirement |
закон (в общих контекстах: Having a car is pretty much a requirement here) |
28.02.2014 |
13:22:34 |
inf. |
food |
кормёжка (You're always bitching about airports and the food) |
28.02.2014 |
0:57:48 |
gen. |
evil |
гнусный |
28.02.2014 |
0:02:15 |
gen. |
terrified |
в полном ужасе |
27.02.2014 |
19:20:57 |
mil. |
rangers |
коммандос |
27.02.2014 |
16:14:30 |
ed. |
Columbia |
Колумбийский университет (в разговорной речи; полное название Колумбийский университет города Нью-Йорка) |
27.02.2014 |
1:49:18 |
gen. |
old |
старобытный |
26.02.2014 |
23:41:00 |
inf. |
waste |
разбазаривание |
26.02.2014 |
23:06:26 |
inf. |
the brains behind something |
мозговой центр (чего-либо) |
26.02.2014 |
17:05:29 |
inf. |
gun nut |
оружейный маньяк |
26.02.2014 |
12:30:18 |
inf. |
huge |
здоровенный |
26.02.2014 |
12:30:00 |
inf. |
huge |
большущий |
26.02.2014 |
0:18:02 |
inf. |
mock |
невсамделишный |
25.02.2014 |
20:01:08 |
gen. |
kiosk |
павильон (в парке) |
25.02.2014 |
17:06:01 |
sport. |
invitational |
закрытое состязание (только для приглашенных участников) |
24.02.2014 |
15:14:16 |
slang |
chopped |
навороченный (chopper – тюнингованный или собранный с нуля мотоцикл) |
24.02.2014 |
12:31:39 |
gen. |
causeway |
перемычка (к примеру, насыпь, соединяющая остров и материк) |
24.02.2014 |
10:24:13 |
gen. |
jell |
кристаллизоваться (о намерениях, планах и т. п.) |
21.02.2014 |
23:34:57 |
gen. |
apparently |
похоже |
21.02.2014 |
23:20:35 |
inf. |
nuts |
дичь (that sounds nuts – дичь какая-то) |
20.02.2014 |
21:36:51 |
gen. |
causeway |
перешеек (в отдельных контекстах) |
20.02.2014 |
17:48:52 |
low |
fuck up |
просрать |
19.02.2014 |
18:05:48 |
gen. |
startled |
ошарашенный |
17.02.2014 |
18:55:18 |
gen. |
thumb |
давить большим пальцем |
15.02.2014 |
15:47:34 |
mil. |
fusillade |
обстрел |
15.02.2014 |
0:35:49 |
gen. |
be in charge |
быть за главного |
14.02.2014 |
16:33:04 |
gen. |
tableau |
немая сцена |
14.02.2014 |
14:08:02 |
gen. |
human condition |
человеческая доля |
14.02.2014 |
14:08:02 |
gen. |
human condition |
удел человека |
12.02.2014 |
18:06:51 |
gen. |
often |
сплошь и рядом |
10.02.2014 |
0:43:45 |
sl., drug. |
crank |
мет (низкого качества) |
9.02.2014 |
23:29:38 |
inf. |
break down |
раскисать (о человеке) |
9.02.2014 |
22:16:55 |
inf. |
head shot |
снимок головы (МРТ) |
9.02.2014 |
22:03:43 |
gen. |
pant |
отдуваться |
9.02.2014 |
21:00:06 |
gen. |
uneasy |
некомфортный |
9.02.2014 |
19:22:22 |
gen. |
fusillade |
пальба |
8.02.2014 |
19:23:29 |
slang |
shake and bake |
сделанный на коленке (напр., фильм; также Shake 'N Bake) |
8.02.2014 |
15:27:49 |
gen. |
hold up |
сдюжить |
8.02.2014 |
13:41:03 |
gen. |
make history |
вершить историю |
7.02.2014 |
15:50:45 |
gen. |
disaster |
непоправимое (если случится непоправимое...) |