18.11.2023 |
1:42:10 |
mil., lingo |
monkey march |
прохождение торжественным маршем |
18.11.2023 |
0:07:56 |
mil., lingo |
monkey jacket |
парадная фланелевая рубаха |
18.11.2023 |
0:03:28 |
mil., lingo |
monkey hill |
полоса препятствий |
18.11.2023 |
0:02:03 |
mil., lingo |
monkey flag |
знамя части |
17.11.2023 |
23:58:49 |
mil., lingo |
monkey drop |
высадка из вертолёта (по верёвочной лестнице) |
17.11.2023 |
23:57:00 |
mil., lingo |
monkey drill |
физзарядка |
17.11.2023 |
23:56:23 |
mil., lingo |
monkey drill |
гимнастические упражнения |
17.11.2023 |
23:29:07 |
explan. |
monkey |
второй компонент многих сложных существительных с фамильярно-пренебрежительной окраской, обозначающих самые различные специальности |
17.11.2023 |
23:23:57 |
derog. |
monkey |
второй компонент многих сложных существительных с фамильярно-пренебрежительной окраской, обозначающих самые различные специальности |
17.11.2023 |
16:13:18 |
mil., lingo |
molemen |
личный состав, обслуживающий стартовую позицию шахтного типа |
17.11.2023 |
16:11:15 |
mil., lingo |
mole hole |
фотолаборатория |
17.11.2023 |
16:11:05 |
mil., lingo |
mole hole |
пусковая шахта |
17.11.2023 |
16:10:47 |
mil., lingo |
mole hole |
стартовая позиция шахтного типа |
17.11.2023 |
15:59:36 |
mil., lingo |
molehole |
фотолаборатория |
17.11.2023 |
15:58:58 |
mil., lingo |
molehole |
пусковая шахта |
17.11.2023 |
15:58:41 |
mil., lingo |
molehole |
стартовая позиция шахтного типа |
17.11.2023 |
15:55:05 |
quant.mech. |
molehole |
червоточина |
17.11.2023 |
15:54:16 |
biol. |
molehole |
кротовая нора |
17.11.2023 |
15:53:16 |
quant.mech. |
molehole |
кротовая нора (квант.) |
17.11.2023 |
15:52:17 |
biol. |
molehole |
кротовья нора |
17.11.2023 |
15:51:03 |
biol. |
mole hole |
кротовая нора |
17.11.2023 |
15:50:24 |
quant.mech. |
mole hole |
кротовая нора (квант.) |
17.11.2023 |
15:45:59 |
biol. |
mole hole |
кротовья нора |
17.11.2023 |
15:45:09 |
quant.mech. |
mole hole |
червоточина |
17.11.2023 |
15:34:40 |
mil., lingo |
mizzle |
выступать из лагеря (Brit.) |
17.11.2023 |
15:34:32 |
mil., lingo |
mizzle off |
выступать из лагеря (Brit.) |
17.11.2023 |
15:34:06 |
mil., lingo |
mizzle |
отходить (Brit.) |
17.11.2023 |
15:33:57 |
mil., lingo |
mizzle off |
отходить (Brit.) |
17.11.2023 |
15:32:49 |
mil., lingo |
Mister Charles |
распылитель ОВ (раздражающего действия; Вьетнам) |
17.11.2023 |
15:31:13 |
mil., lingo |
Mister Charles |
солдат НВСО Южного Вьетнама (cf. Charlie) |
17.11.2023 |
15:28:45 |
mil., lingo |
missing link |
второй лейтенант (ирон.; cf. missing link – недостающее звено между обезьяной и человеком) |
17.11.2023 |
15:27:34 |
mil., lingo |
missing link |
второй лейтенант (ирон.) |
17.11.2023 |
15:26:10 |
mil., lingo |
miss transports |
пропускать повышения в звании |
17.11.2023 |
15:25:57 |
mil., lingo |
miss transports |
пропускать повышения по службе |
17.11.2023 |
15:25:07 |
mil., lingo |
miss transports |
не менять места службы |
17.11.2023 |
15:24:43 |
mil., lingo |
miss many transports |
долгое время не менять места службы |
17.11.2023 |
15:23:20 |
mil., lingo |
miss the boat |
быть обойдённым при повышении (в звании, по службе и т.д.) |
17.11.2023 |
15:22:41 |
mil., lingo |
miss the boat |
быть обойдённым (при повышении) |
17.11.2023 |
15:21:58 |
mil., lingo |
miss the boat |
сбиться с правильного направления |
17.11.2023 |
15:21:29 |
mil., lingo |
miss the boat |
перепутать команду |
17.11.2023 |
15:21:16 |
mil., lingo |
miss the boat |
не понять команду |
17.11.2023 |
15:09:25 |
mil., avia. |
guffy |
морпех |
17.11.2023 |
15:09:13 |
tech. |
rope plaiting machine |
станок для скручивания верёвок |
17.11.2023 |
14:56:39 |
mil., lingo |
misery pipe |
сигнал горна |
17.11.2023 |
14:56:06 |
slang |
minnie |
мина (cf.: нем. Mine) |
17.11.2023 |
14:54:08 |
mil., artil. |
Millimeter Peter |
тяжёлое орудие (WWII; шутл.) |
17.11.2023 |
14:52:05 |
avia. |
mill |
авиационный двигатель |
17.11.2023 |
14:51:54 |
avia. |
mill |
двигатель |
17.11.2023 |
14:51:39 |
avia. |
mill |
тюрьма |
17.11.2023 |
14:51:21 |
avia. |
mill |
губа |
17.11.2023 |
14:50:59 |
avia. |
mill |
гауптвахта |
17.11.2023 |
14:49:43 |
avia. |
milk run |
лёгкое задание |
17.11.2023 |
14:49:15 |
avia. |
milk run |
регулярный полёт (связанный, как правило, с незначительным риском) |
17.11.2023 |
14:47:28 |
avia. |
milk run |
полёт по постоянному маршруту |
17.11.2023 |
14:46:05 |
mil., lingo |
milker |
установка для одновременной заправки нескольких машин (самолётов) |
17.11.2023 |
14:44:18 |
tech. |
milker |
доильная установка |
17.11.2023 |
14:42:30 |
mil., lingo |
milk |
забирать личный состав и технику (из части) |
17.11.2023 |
14:40:37 |
mil. |
mil environment |
обстановка, требующая подготовки к круговому обстрелу |
17.11.2023 |
14:40:08 |
mil. |
mil environment |
обстановка, требующая подготовки к круговой обороне |
17.11.2023 |
3:43:21 |
mil. |
mike boat |
десантный катер для боевой техники |
17.11.2023 |
3:41:55 |
inf. |
have a mike |
слоняться |
17.11.2023 |
3:41:26 |
inf. |
have a mike |
шляться без дела |
17.11.2023 |
3:41:03 |
inf. |
have a mike |
лодырничать |
17.11.2023 |
3:39:50 |
nonstand. |
mike |
ничегонеделание |
17.11.2023 |
3:38:48 |
tech. |
mike |
пользоваться микрофоном |
17.11.2023 |
3:37:40 |
avia. |
Mike |
автопилот |
17.11.2023 |
3:36:27 |
mil., navy |
Mighty Mo |
линейный корабль "Миссури" (Missouri) |
17.11.2023 |
3:34:06 |
nautic. |
midnight hook |
отстранение от должности (командира; cf. hook) |
17.11.2023 |
3:32:04 |
nautic. |
midshipman |
гардемарин (Brit.; mid; middy) |
17.11.2023 |
3:28:07 |
mil., navy |
midshipman |
курсант военно-морского училища (США; mid; middy) |
17.11.2023 |
3:20:27 |
mil., navy |
mid |
ночная вахта (00-4.00 middle watch) |
17.11.2023 |
3:16:53 |
mil., lingo |
Mickey Mouse |
мелкие уставные ограничения (бытового характера) |
16.11.2023 |
22:58:56 |
mil., lingo |
Mickey Mouse |
РЛС SCR 347 (учебный фильм) |
16.11.2023 |
22:56:54 |
mil., lingo |
Mickey Mouse |
учебный фильм |
16.11.2023 |
22:55:37 |
mil., lingo |
Mickey Mouse |
подвижное средство |
16.11.2023 |
22:55:13 |
mil., lingo |
Mickey Mouse |
сложный прибор |
16.11.2023 |
22:52:31 |
mil., lingo |
mice |
бомбы малого калибра |
16.11.2023 |
22:49:04 |
slang |
machine gunner |
пулемётчик (MG; WWII) |
16.11.2023 |
22:44:50 |
slang |
Mexican promotion |
назначение на высшую должность (без повышения денежного содержания) |
16.11.2023 |
22:44:28 |
slang |
Mexican promotion |
присвоение временного звания (без повышения денежного содержания) |
16.11.2023 |
22:39:13 |
avia. |
meter reader |
второй пилот |
16.11.2023 |
22:36:45 |
slang |
met bloke |
метеоролог |
16.11.2023 |
22:36:03 |
slang |
bloke |
глупый человек |
16.11.2023 |
22:34:12 |
mil., lingo |
metal |
награды |
16.11.2023 |
22:33:41 |
mil., lingo |
metal |
медали |
16.11.2023 |
22:33:28 |
mil., lingo |
metal |
ордена |
16.11.2023 |
22:32:16 |
mil., lingo |
met |
метеоролог |
16.11.2023 |
22:29:47 |
slang |
punk |
носильщик |
16.11.2023 |
22:29:38 |
slang |
punk |
официант |
16.11.2023 |
22:29:13 |
slang |
punk |
лакей |
16.11.2023 |
22:24:11 |
mil., navy |
mess punk |
вестовой в кают-компании |
16.11.2023 |
22:23:31 |
mil., lingo |
mess punk |
дежурный по столовой (пренебр.) |
16.11.2023 |
22:21:51 |
mil., lingo |
lose the number of one's mess |
погибнуть в бою |
16.11.2023 |
22:17:58 |
mil., lingo |
lose the number of one's messes |
быть убитым |
16.11.2023 |
22:16:39 |
mil., lingo |
out of mess |
убит |
16.11.2023 |
22:15:53 |
mil., lingo |
out of mess |
снят с довольствия (убит) |
16.11.2023 |
21:08:58 |
drugs |
mesc |
мескалин |
16.11.2023 |
21:06:53 |
mil. |
memo |
рапорт |
16.11.2023 |
21:06:22 |
mil. |
memo |
докладная записка |
16.11.2023 |
21:05:09 |
mil. |
medico |
офицер медицинской службы |