28.08.2021 |
21:26:25 |
sec.sys. |
safety support system |
система поддержания безопасности |
28.08.2021 |
21:26:25 |
sec.sys. |
security support system |
система поддержания безопасности |
28.08.2021 |
21:25:03 |
sec.sys. |
safety support |
поддержание безопасности |
28.08.2021 |
21:25:03 |
sec.sys. |
security support |
поддержание безопасности |
28.08.2021 |
18:01:34 |
busin. |
rollout of works |
развёртывание работ |
28.08.2021 |
18:00:58 |
busin. |
rollout of works |
разворачивание работ |
28.08.2021 |
17:58:39 |
gen. |
rollout |
развёртыывание |
28.08.2021 |
17:46:10 |
gen. |
higher authorities |
высокие инстанции |
28.08.2021 |
17:16:10 |
ecol. |
NMMO |
ПТО (природно-техногенный объект; nature-man-made object) |
28.08.2021 |
17:06:59 |
OHS |
CDC |
ПРК (противодействие развитию катастроф; counteraction to the development of catastrophes) |
28.08.2021 |
11:48:25 |
OHS |
catastrophe protection system |
система защиты от катастроф |
28.08.2021 |
11:48:25 |
OHS |
disaster protection system |
система защиты от катастроф |
28.08.2021 |
11:48:25 |
OHS |
catastrophe protection system |
система защиты от бедствий |
28.08.2021 |
11:48:25 |
OHS |
disaster protection system |
система защиты от бедствий |
27.08.2021 |
12:46:45 |
ecol. |
nature-man made object |
природно-техногенный объект (NMMO; ПТО) |
27.08.2021 |
10:27:34 |
ecol. |
nature-man-made object |
природно-техногенный объект (NMMO; ПТО) |
27.08.2021 |
9:04:38 |
R&D. |
professional instrumentarium |
профессиональный инструментарий |
27.08.2021 |
9:02:58 |
R&D. |
professional instruments |
профессиональный инструментарий |
27.08.2021 |
9:02:12 |
R&D. |
professional toolkit |
профессиональный инструментарий |
26.08.2021 |
23:46:17 |
sociol. |
manmade disaster |
рукотворное бедствие (войны, теракты и транспортные катастрофы) |
26.08.2021 |
23:43:02 |
sociol. |
man-made disaster |
рукотворное бедствие (войны, теракты и транспортные катастрофы) |
26.08.2021 |
23:37:00 |
OHS |
technological disaster |
технологическое бедствие |
26.08.2021 |
23:35:55 |
OHS |
industrial disaster |
технологическое бедствие |
26.08.2021 |
23:31:45 |
transp. |
transport disaster |
транспортное бедствие |
26.08.2021 |
23:31:45 |
transp. |
transportation disaster |
транспортное бедствие |
26.08.2021 |
23:31:45 |
transp. |
traffic disaster |
транспортное бедствие |
26.08.2021 |
23:20:42 |
ecol. |
technological catastrophe |
техногенная катастрофа |
26.08.2021 |
23:20:42 |
ecol. |
industrial disaster |
техногенная катастрофа |
26.08.2021 |
5:18:39 |
sex |
sexually explicit conduct |
действия выраженного сексуального характера |
25.08.2021 |
11:40:43 |
oil.proc. |
still |
куб |
25.08.2021 |
11:40:43 |
oil.proc. |
vat |
куб |
23.08.2021 |
14:23:42 |
fire. |
burning fire site |
термоточка (термоточка на 15 гектаров) |
15.08.2021 |
1:39:23 |
gen. |
get creative |
проявить изобретательность |
24.07.2021 |
21:45:59 |
obst. |
in-line traction |
осевая тракция |
24.07.2021 |
21:43:15 |
surg. |
axial traction |
аксиальное вытяжение |
24.07.2021 |
21:43:15 |
surg. |
axial traction |
осевое вытяжение |
24.07.2021 |
21:43:15 |
surg. |
axial traction |
аксиальная тракция |
24.07.2021 |
21:43:15 |
surg. |
axial traction |
осевая тракция |
21.07.2021 |
11:00:46 |
astronaut. |
methane belch |
метановая отрыжка |
21.07.2021 |
10:32:48 |
coal. |
coal quarry |
угольный разрез |
21.07.2021 |
10:27:43 |
astronaut. |
methane burp |
метановая отрыжка |
16.07.2021 |
19:36:48 |
market. |
brand impression |
касание с брендом |
16.07.2021 |
19:34:06 |
market. |
product launch formula |
формула запуска продукта (PLF) |
13.07.2021 |
13:41:44 |
market. |
brand impression |
касание бренда |
13.07.2021 |
13:29:48 |
market. |
customer journey map |
карта пути потребителя |
9.07.2021 |
1:37:41 |
logist. |
parts warranty warehouse |
гарантийный склад запчастей |
9.07.2021 |
1:37:41 |
logist. |
warranty warehouse of spare parts |
гарантийный склад запчастей |
9.07.2021 |
1:36:00 |
qual.cont. |
warranty warehouse |
гарантийный склад |
9.07.2021 |
1:25:13 |
IT |
NRD |
НСИ (нормативно-справочная информация; normative reference data) |
9.07.2021 |
1:20:00 |
IT |
regulatory reference data |
нормативно-справочная информация |
9.07.2021 |
1:20:00 |
IT |
normative reference data |
нормативно-справочная информация (most hits) NRD; НСИ) |
9.07.2021 |
1:06:56 |
comp. |
valley blockade |
долинная блокада (Valley blockade in a silicon double quantum dot.) |
9.07.2021 |
1:02:19 |
comp. |
Pauli spin blockade |
спиновая блокада Паули (PSB) |
9.07.2021 |
0:29:23 |
gen. |
iron wagon |
детская коляска (железная) |
9.07.2021 |
0:28:43 |
gen. |
iron wagon |
железная коляска |
8.07.2021 |
16:19:18 |
railw. |
rolling stock warranty maintenance |
гарантийное обслуживание подвижного состава |
8.07.2021 |
16:14:54 |
transp. |
motive power |
тяговый транспорт (не включает в себя вагоны: "Motive Power": it is any type of steam, diesel, or electric locomotive, traction unit, maintenance vehicle, or other type of self propelled vehicle that runs on rails.) |
8.07.2021 |
15:41:08 |
qual.cont. |
warranty control |
управление гарантией (Warranty control framework that institutes transparency and control over the whole warranty chain – supporting the process far beyond... Управление гарантией включает определение и управление предложением гарантии, обработку гарантийных требований, управление возвратами от поставщиков и оценку и управление эффективностью гарантии.) |
8.07.2021 |
15:41:08 |
qual.cont. |
warranty management |
управление гарантией (Warranty management is a field of professional endeavor that focuses on the effective creation and implementation of warranties for businesses. ... Much like any other aspect of a business, warranty management is primarily concerned with ensuring customer satisfaction while making a profit. Управление гарантией включает определение и управление предложением гарантии, обработку гарантийных требований, управление возвратами от поставщиков и оценку и управление эффективностью гарантии.) |
8.07.2021 |
15:34:22 |
commer. |
lifetime warranty |
пожизненная гарантия (в течение обусловленного периода времени: When a "life" or "lifetime" warranty is offered, the warranty
must disclose what "life" is being referred to.) |
8.07.2021 |
15:34:22 |
commer. |
life warranty |
пожизненная гарантия (в течение обусловленного периода времени: When a "life" or "lifetime" warranty is offered, the warranty
must disclose what "life" is being referred to.) |
8.07.2021 |
10:05:42 |
comp. |
depletion gate |
обеднённый затвор |
8.07.2021 |
9:56:39 |
comp. |
floating gate |
плавающий затвор |
8.07.2021 |
9:48:12 |
comp. |
Grover search |
алгоритм поиска Гровера (GSA) |
8.07.2021 |
9:48:12 |
comp. |
Grover search algorithm |
алгоритм поиска Гровера (GSA) |
8.07.2021 |
9:45:07 |
comp. |
Deutsch-Jozsa algorithm |
алгоритм Дойча-Йожи ([sic!]) |
8.07.2021 |
9:36:28 |
comp. |
controlled-phase gate |
затвор с контролируемой фазой (между кубитами) |
8.07.2021 |
9:36:28 |
comp. |
CZ-gate |
затвор с контролируемой фазой (между кубитами) |
8.07.2021 |
9:33:40 |
comp. |
Rashba effect |
эффект Рашбы (ЭДСР, EDSR) |
8.07.2021 |
9:31:04 |
comp. |
EDSR |
ЭДСР (электрический дипольный спиновый резонанс;electric dipole spin resonance; Rashba effect) |
8.07.2021 |
9:28:45 |
comp. |
electric dipole spin resonance |
электрический дипольный спиновый резонанс (ЭДСР, EDSR; Rashba effect) |
8.07.2021 |
9:28:45 |
comp. |
electric dipole spin resonance |
электродипольный спиновый резонанс (ЭДСР, EDSR; Rashba effect) |
8.07.2021 |
9:28:45 |
comp. |
electric dipole spin resonance |
электронный дипольный спиновый резонанс (ЭДСР, EDSR; Rashba effect) |
8.07.2021 |
9:28:45 |
comp. |
electric dipole spin resonance |
электродипольный спиновый резонанс (ЭДСР, EDSR; Rashba effect) |
8.07.2021 |
9:28:45 |
comp. |
electric dipole spin resonance |
электронный дипольный спиновый резонанс (ЭДСР, EDSR; Rashba effect) |
8.07.2021 |
9:22:26 |
comp. |
dipole spin resonance |
дипольный спиновый резонанс |
8.07.2021 |
9:16:42 |
comp. |
controlled-rotation gate |
контролируемый затвор |
8.07.2021 |
9:14:33 |
comp. |
single-spin selective tunneling |
односпиновое селективное туннелирование |
8.07.2021 |
9:14:33 |
comp. |
one-spin selective tunneling |
односпиновое селективное туннелирование |
8.07.2021 |
9:13:32 |
comp. |
single-spin tunneling |
односпиновое туннелирование |
8.07.2021 |
9:13:32 |
comp. |
one-spin tunneling |
односпиновое туннелирование |
8.07.2021 |
9:03:05 |
comp. |
spin-selective tunnelling |
спин-селективное туннелирование |
8.07.2021 |
2:28:44 |
comp. |
nonneighboring qubit |
несоседний кубит |
8.07.2021 |
2:28:44 |
comp. |
nonneighbor qubit |
несоседний кубит |
8.07.2021 |
2:28:18 |
comp. |
non-neighboring qubit |
несоседний кубит |
8.07.2021 |
2:28:18 |
comp. |
non-neighbor qubit |
несоседний кубит |
8.07.2021 |
2:25:38 |
comp. |
neighboring qubit |
соседний кубит |
8.07.2021 |
2:25:38 |
comp. |
neighbor qubit |
соседний кубит |
8.07.2021 |
2:10:52 |
immunol. |
events supposedly attributable to vaccination or immunization |
события, предположительно связанные с вакцинацией или иммунизацией (ESAVI) |
7.07.2021 |
11:47:13 |
comp. |
qubit crosstalk |
интерференция отдельных кубитов |
7.07.2021 |
11:44:42 |
comp. |
qubit state leakage |
утечка состояния кубита |
7.07.2021 |
11:41:55 |
comp. |
state leakage |
утечка состояния (quibit-state leakage) |
7.07.2021 |
11:38:20 |
comp. |
qubit crosstalk |
интерференция кубитов |
7.07.2021 |
11:37:10 |
comp. |
crosstalk |
интерференция кубитов (quibit crosstalk) |
7.07.2021 |
11:35:29 |
comp. |
crosstalk |
интерференция (qubit crosstalk) |
6.07.2021 |
22:36:27 |
product. |
maintain the pace of production operations |
сохранить темпы производственных работ |
6.07.2021 |
22:36:27 |
product. |
maintain the pace of operations |
сохранить темпы производственных работ |
6.07.2021 |
22:36:01 |
product. |
maintain the pace of production operations |
сохранять темпы производственных работ |
6.07.2021 |
22:36:01 |
product. |
maintain the pace of operations |
сохранять темпы производственных работ |
6.07.2021 |
22:31:28 |
product. |
maintain momentum |
сохранить темпы производственных работ |