English-Russian dictionary - terms added by user MichaelBurov: 217.290 << | >>
3.10.2022 | 21:37:42 | horticult. | fruiting vine | фруктовая лоза |
3.10.2022 | 21:22:10 | horticult. | kiwi fruit | китайский крыжовник |
3.10.2022 | 21:21:41 | horticult. | Chinese gooseberry | китайский крыжовник |
3.10.2022 | 21:20:59 | horticult. | kiwifruit | китайский крыжовник |
3.10.2022 | 21:20:16 | horticult. | kiwi | китайский крыжовник |
3.10.2022 | 21:12:55 | horticult. | Chinese gooseberry | киви (фрукт) |
3.10.2022 | 21:12:55 | horticult. | kiwifruit | киви (фрукт) |
3.10.2022 | 21:12:55 | horticult. | kiwi fruit | киви (фрукт) |
3.10.2022 | 21:12:55 | horticult. | kiwi | киви (фрукт) |
3.10.2022 | 11:17:56 | news | failing | неуспех (His failing is due to general incompetence) |
3.10.2022 | 11:16:04 | news | failing | фиаско (His failing is due to general incompetence) |
3.10.2022 | 11:13:14 | news | failing | неудача (His failing is due to general incompetence) |
3.10.2022 | 5:18:45 | astronaut. | weaponizing space | вепонизация космоса |
3.10.2022 | 5:14:21 | polit. | weaponizing | вепонизация |
2.10.2022 | 18:46:26 | inf. | time out | отдышка |
2.10.2022 | 18:46:26 | inf. | timeout | отдышка |
2.10.2022 | 18:44:52 | inf. | short rest | отдышка |
2.10.2022 | 13:05:17 | gen. | book an appointment | записать на приём |
2.10.2022 | 12:39:44 | mil., lingo | spill blood | двухсотить и трёхсотить (Rus slang) |
2.10.2022 | 12:36:02 | gen. | spill blood | ранить и убивать |
2.10.2022 | 12:33:43 | gen. | spill the blood | ранить и убивать |
2.10.2022 | 8:21:12 | mil., lingo | spill blood | убивать и ранить (Rus slang) |
2.10.2022 | 8:14:37 | mil., lingo | spill the blood | двухсотить и трёхсотить (Rus slang) |
2.10.2022 | 8:09:34 | mil., lingo | wound | трёхсотить (Rus slang) |
2.10.2022 | 8:09:34 | mil., lingo | injure | трёхсотить (Rus slang) |
2.10.2022 | 7:54:43 | mil., lingo | kill in action | двухсотить (Rus slang) |
2.10.2022 | 7:54:43 | mil., lingo | take names | двухсотить (Rus slang) |
1.10.2022 | 23:25:14 | cosmet. | reverse washing | обратное мытьё головы |
1.10.2022 | 23:24:11 | cosmet. | reverse washing | обратное мытьё волос |
29.09.2022 | 13:31:49 | saying. | a guest doesn't criticize the drapes and the furniture | гостям не пристало обсуждать шторы да мебель у хозяина |
29.09.2022 | 3:09:16 | meat. | pork belly sheet ribbed | обрезь свиного сала (свиное сало) |
29.09.2022 | 3:09:00 | meat. | pork belly sheet ribbed | обрезь (свиное сало) |
29.09.2022 | 2:59:26 | meat. | salt-cured bacon | солёный бекон |
29.09.2022 | 2:54:55 | meat. | salt-cured pork | солёная свинина |
29.09.2022 | 2:54:55 | meat. | salt-cured pork | солёное свиное сало |
29.09.2022 | 2:49:44 | meat. | pork belly | сырое сало (часть свиной туши) |
29.09.2022 | 2:49:06 | meat. | pork belly | сырьё для бекона |
29.09.2022 | 2:49:06 | meat. | pork belly | сырьё для производства бекона |
29.09.2022 | 2:46:58 | meat. | salt pork | солёное свиное сало |
29.09.2022 | 2:46:58 | meat. | salted pork | солёное свиное сало |
29.09.2022 | 2:46:58 | meat. | salted pork belly | солёное свиное сало |
29.09.2022 | 2:44:56 | meat. | green bacon | солёное свиное сало |
29.09.2022 | 1:24:24 | life.sc. | gehuman | не свойственный человеку ((о резервуаре инфекции) утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
29.09.2022 | 1:22:46 | life.sc. | gehuman | несвойственный человеку ((о резервуаре инфекции) чуждый, отрицание свойственности) |
29.09.2022 | 1:21:09 | life.sc. | extrahuman | не свойственный человеку ((о резервуаре инфекции) утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
29.09.2022 | 1:20:45 | life.sc. | extrahuman | несвойственный человеку ((о резервуаре инфекции) чуждый, отрицание свойственности) |
29.09.2022 | 1:13:29 | gen. | alien to someone's nature | несвойственный чьему-либо характеру (чуждый, отрицание свойственности) |
29.09.2022 | 1:11:48 | gen. | alien to someone's nature | не свойственный чьему-либо характеру (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
29.09.2022 | 1:00:12 | gen. | pretercanine | больше чем просто собачий |
29.09.2022 | 0:51:11 | gen. | pretercanine | никак не собачий |
29.09.2022 | 0:47:20 | gen. | pretercanine | совсем не собачий |
29.09.2022 | 0:45:13 | gen. | pretercanine | не собачий (утверждение несвойственности (или противопоставление) (more than canine)) |
29.09.2022 | 0:44:52 | gen. | pretercanine | несобачий (чуждый, отрицание свойственности (more than canine)) |
29.09.2022 | 0:44:31 | gen. | pretercanine | несвойственный собаке (чуждый, отрицание свойственности (more than canine)) |
29.09.2022 | 0:44:05 | gen. | pretercanine | не свойственный собаке (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 20:30:20 | gen. | foreign to me | не свойственный мне (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 20:30:00 | gen. | foreign to me | несвойственный мне (чуждый, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 20:27:57 | gen. | alien to me | не свойственный (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 20:26:53 | gen. | alien to me | несвойственный мне (чуждый, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 20:25:47 | gen. | foreign odor | не свойственный (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 20:23:26 | gen. | off-odor | несвойственный запах (чуждый, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 20:23:26 | gen. | foreign odor | несвойственный запах (чуждый, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 20:21:38 | gen. | off-odor | не свойственный запах (тверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 20:19:11 | gen. | ungentlemanlike | не свойственный джентльмену (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 20:17:08 | gen. | ungentlemanly | не свойственный джентльмену (утверждение неджентльменства (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 20:15:29 | gen. | off-taste | не свойственный вкус (тверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 20:14:35 | gen. | uncharacteristic | не свойственный (тверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 20:11:02 | gen. | be not given to | не свойственно (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 20:09:21 | gen. | unusual | не свойственный (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 20:01:24 | med. | unlike | не свойствен (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 19:57:06 | med. | extrahuman infection | нетипичная для человека инфекция (чуждая, отрицание типичности) |
28.09.2022 | 19:55:24 | med. | extrahuman infection | не свойственная человеку инфекция (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 19:47:05 | gen. | it's not like him | для него это нехарактерно |
28.09.2022 | 19:45:40 | gen. | it's not like him | это на него непохоже |
28.09.2022 | 19:37:43 | gen. | it is quite unlike him to be so absent-minded | ему не свойственно быть таким рассеянным |
28.09.2022 | 19:36:11 | gen. | it is quite unlike him to be so absent-minded | ему несвойственно быть таким рассеянным (чуждо, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 19:20:20 | gen. | off-flavor | не свойственный вкус (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 19:15:39 | gen. | off-flavor taste | не приятный вкус (утверждение неприятности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 19:15:13 | gen. | off-flavor | неприятный вкус (отрицание приятности) |
28.09.2022 | 19:15:13 | gen. | off-flavor taste | неприятный вкус (отрицание приятности) |
28.09.2022 | 19:14:02 | gen. | off-flavor | не приятный вкус (утверждение неприятности (или противопоставление)) |
28.09.2022 | 19:10:15 | gen. | ungentlemanly | непорядочный (отрицание порядочности) |
28.09.2022 | 19:09:13 | gen. | ungentlemanly | не порядочный (утверждение непорядочности) |
28.09.2022 | 19:07:40 | gen. | ungentlemanly | несвойственный джентльмену (чуждый, отрицание джентльменства) |
28.09.2022 | 19:02:20 | gen. | ungentlemanlike | неджентльменский (чуждый, отрицание джентльменства) |
28.09.2022 | 19:01:40 | gen. | ungentlemanlike | не джентльменский (утверждение неджентльменства) |
28.09.2022 | 18:58:33 | gen. | ungentlemanlike | несвойственный джентльмену (чуждый, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 18:55:29 | gen. | off-flavor taste | несвойственный вкус (чуждый, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 18:54:58 | gen. | off-flavor taste | не свойственный вкус (утверждение несвойственности) |
28.09.2022 | 18:46:02 | gen. | off-flavor | несвойственный вкус (чуждый, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 18:44:27 | gen. | off-taste | несвойственный вкус (чуждый, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 18:33:58 | gen. | uncharacteristic of someone | несвойственный кому-либо (чуждый, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 18:11:15 | med. | unlike | несвойствен (чуждый, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 18:09:00 | med. | extrahuman infection | несвойственная человеку инфекция (чуждая, отрицание свойственности) |
28.09.2022 | 17:52:28 | gen. | accidental | несвойственный |
28.09.2022 | 17:51:45 | gen. | incidental | несвойственный |
28.09.2022 | 17:50:43 | gen. | unnatural | несвойственный |
28.09.2022 | 17:29:19 | auto.ctrl. | loops prior | контуры выше по подводящей линии (выше по ходу потока) |
28.09.2022 | 17:29:19 | auto.ctrl. | prior loops | контуры выше по подводящей линии (выше по ходу потока) |
28.09.2022 | 1:36:28 | auto.ctrl. | loops can lose control capability | контур может потерять способность автоматического управления |