DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Leonid Dzhepko: 14.872  << | >>

17.06.2004 21:47:25 cook. grilled lamb chops жареная баранина
17.06.2004 21:47:25 cook. salmon fish meuniere/Tomato sauce красная рыба в томатном соусе
17.06.2004 21:47:25 cook. parsley potatoes отварной картофель с петрушкой
17.06.2004 21:47:25 cook. pork escalope Parmigiano эскалоп из свинины с сыром пармичиано
17.06.2004 21:47:25 cook. stuffed pepper / tomato sauce фаршированный перец в томатном соусе
17.06.2004 21:47:25 cook. minestrone суп овощной
17.06.2004 21:47:25 cook. pasta ragout паста рагу
17.06.2004 21:47:25 cook. lamb hot pot тушеная баранина с картофелем
17.06.2004 21:47:25 cook. southern fried chicken жареная курица (Fried chicken, also known as Southern fried chicken, is a dish consisting of chicken pieces that have been coated with seasoned flour or batter and pan-fried, deep fried, pressure fried, or air fried. The breading adds a crisp coating or crust to the exterior of the chicken while retaining juices in the meat. Broiler chickens are most commonly used. wikipedia.org)
17.06.2004 21:47:25 cook. mixed vegetable овощная смесь
17.06.2004 21:47:25 cook. vegetable fritatta овощной пирог
17.06.2004 21:47:25 cook. leek & potato soup суп картофельный
17.06.2004 21:47:25 cook. pasta aglio e olio паста с чесноком
17.06.2004 21:47:25 cook. tandori chicken курица тандори
17.06.2004 21:47:25 cook. apricot upside down pudding абрикосовый пудинг
17.06.2004 21:47:25 cook. goulash soup гуляш
17.06.2004 21:47:25 cook. pasta butter parmesan паста с пармезаном
17.06.2004 21:47:25 cook. pork escalope Ziguener эскалоп из свинины
17.06.2004 21:47:25 cook. saute potatoes картофель жареный
17.06.2004 21:47:25 cook. courgettes цукини
17.06.2004 21:47:25 cook. red bean chili красная фасоль чили
17.06.2004 21:47:25 cook. gateau пирожное
17.06.2004 21:47:25 cook. chicken masala жареная курица под острым соусом масала
17.06.2004 21:47:25 cook. cream of chicken суп куриный протёртый
17.06.2004 21:47:25 cook. pasta with olives sauce паста с оливковым соусом
17.06.2004 21:47:25 cook. pork escalope cordon bleu эскалоп из свинины кордон блю
17.06.2004 21:47:25 cook. braised steak стейк из говядины
17.06.2004 21:47:25 cook. egg Florentine яйцо со шпинатом
17.06.2004 21:47:25 cook. steam Pudding/Custard sauce пудинг под сладким соусом
17.06.2004 21:47:25 cook. pineapple upside down ананасовый пирог
17.06.2004 21:47:25 cook. potato and onion soup суп картофельный с луком
17.06.2004 21:47:25 cook. pasta with mussels паста с мидиями
17.06.2004 21:47:24 cook. chicken pie пирог из курицы
17.06.2004 21:47:24 cook. fish meuniere жареная рыба
17.06.2004 21:47:24 cook. cheese & ham toasties бутерброды с сыром и ветчиной
17.06.2004 21:47:24 cook. pea & carrots горох с морковью
17.06.2004 21:47:24 cook. for vegetarian вегетарианское блюдо
17.06.2004 21:47:24 cook. from the cold buffet на холодном буфете
17.06.2004 21:47:24 cook. selection of salads, salamis, cheese & cold meats холодная закуска, сыр салями, салаты
17.06.2004 21:47:24 cook. pasta Primavera паста с овощным соусом
17.06.2004 21:47:24 cook. grilled lemon chicken курица гриль с лимоном
17.06.2004 21:47:24 cook. fish in batter / tartar sauce рыба под соусом тартар
17.06.2004 21:47:24 cook. lasagne au gratin лазанья
17.06.2004 21:47:24 cook. stir fried vegetables жареные овощи
17.06.2004 21:47:24 cook. pasta bacon & tomato паста с беконом и помидорами
17.06.2004 21:47:24 cook. besh barmak бешбармак
17.06.2004 21:47:24 cook. rosti potatoes картофельные лепёшки
17.06.2004 21:47:24 cook. broccoli hollandaise брокколи в яичном соусе
17.06.2004 21:47:24 cook. vegetable pakora жареные овощи в тесте
17.06.2004 21:47:24 cook. green beans зелёная фасоль
17.06.2004 21:47:23 cook. beef & chickpea soup гороховый суп
17.06.2004 14:34:13 cinema Vincent: The Life and Death of Vincent Van Gogh Винсент: жизнь и смерть Винсента Ван Гога (Название к/ф в прокате. Австралия, 1986. Реж.: П. Кокс.)
17.06.2004 12:19:17 fig.skat. final standings итоговое место
17.06.2004 12:18:30 fig.skat. points очки
17.06.2004 12:17:33 fig.skat. compulsory dance обязательный танец
17.06.2004 11:59:44 O&G, karach. leg нитка (трубопровода (напр., трубопровод проложен в две нитки))
17.06.2004 11:56:47 O&G, karach. Development Engineering Инженерный отдел разработки
17.06.2004 11:52:37 O&G, karach. COMIT Пусконаладка (группа, занимающаяся пусконаладкой и вводом в эксплуатацию объектов, построенных на месторождении)
17.06.2004 11:49:00 O&G, karach. Main Works Contractor генподрядчик
17.06.2004 11:46:00 O&G, karach. emergency response drill учения по аварийному реагированию
17.06.2004 11:43:35 O&G, karach. sulphur forming установка для формования серы
17.06.2004 11:42:12 O&G, karach. chemical and additives хранение химреагентов
16.06.2004 16:23:47 law Certificate of Marriage Registration свидетельство о регистрации брака (в США (округ Нью-Йорк))
16.06.2004 16:23:47 law Certificate of Marriage Registration свидетельство о браке (в США (округ Нью-Йорк))
16.06.2004 16:22:05 law Marriage License Bureau бюро регистрации браков (в США (напр., город Нью-Йорк, округ Нью-Йорк))
16.06.2004 10:49:01 avia. price per flying hour цена одного лётного часа
16.06.2004 10:40:48 avia. M1-8 flight characteristics лётные характеристики МИ-8
16.06.2004 10:35:07 avia. pilot's logbook лётная книжка лётчика
11.06.2004 17:16:14 O&G KazakhOil Aktobe Казахойл Актобе
11.06.2004 15:03:59 law cancellation of motor vehicle registration снятие с учёта автотранспортного средства
11.06.2004 14:59:08 law deregistration of a motor vehicle снятие с учёта автотранспортного средства
11.06.2004 14:54:53 law deregister a motor vehicle снять с учёта автотранспортное средство
11.06.2004 14:16:54 law bodily injury причинение вреда здоровью
11.06.2004 13:04:20 cinema Wherever you are если ты где-нибудь есть (Название к/ф в прокате. Великобритания-Германия-Франция-Италия, 1988. Реж.: К. Занусси.)
11.06.2004 13:01:57 cinema Paris, Texas Париж, Техас (Название к/ф в прокате. Германия-США, 1985. Реж.: В. Вендерс.)
11.06.2004 13:00:33 cinema Vanya on 42nd street Ваня с сорок второй улицы (Название к/ф в прокате. США-Великобритания, 1994. Реж.: Л. Маль.)
11.06.2004 12:53:57 cinema Immortal Ad Vitam Бессмертные: Война миров (Название к/ф в прокате. Фантастика, Франция-Италия-Великобритания, 2004. Реж.: Э. Билал.)
11.06.2004 12:50:48 cinema Troy Троя (Навзание к/ф в прокате. Приключения, США, 2004. Реж.: В. Петерсен. Акт.: Б. Ритт, О. Блум, Д. Крюгер, Ш. Бин, Б. Кокс, П. О'Тул, С. Берроуз, Р. Бин.)
11.06.2004 12:48:41 cinema Van Helsing Ван Хелсинг (Название к/ф в прокате. Прключения, США, 2004. Реж.: С. Соммерс. Акт.: Х. Джекман, К. Бекинсэйл, Р. Роксберг, С. Уэст.)
11.06.2004 10:28:12 law free warehouse customs regime таможенный режим свободного склада
11.06.2004 10:27:04 law free warehouse свободный склад
10.06.2004 18:34:50 law as soon as is reasonably practicable thereafter в кратчайший срок после этого
10.06.2004 18:29:42 polite cliche. at your convenience в любое удобное для вас время (напр., "прошу связаться со мной ...")
10.06.2004 16:23:28 law draft note примечание к проекту (документа, договора, которое сделал автор документа)
10.06.2004 15:13:58 OHS occupational sanitation производственная санитария
9.06.2004 15:55:27 law Client Team Группа по работе с заказчиком
9.06.2004 14:02:39 avia. baggage capacity грузоподъёмность
9.06.2004 14:01:13 avia. aileron area площадь элерона
9.06.2004 13:59:31 avia., med. transmit button кнопка передачи
9.06.2004 13:56:17 avia. intercom socket гнездо внутренней связи
9.06.2004 13:55:05 avia. VHF com радиопередатчик
9.06.2004 12:17:36 goldmin. run узкое рудное тело
8.06.2004 18:57:37 polym. cyclopentadienyl ligand циклопентадиенильный лиганд (msu.su)
8.06.2004 18:47:06 polym. cyclopentadienyl циклопентадиенил
8.06.2004 16:42:10 avia. crew step трап для экипажа
8.06.2004 16:41:32 avia. towbar буксир
8.06.2004 16:40:43 avia. passenger step автотрап
8.06.2004 9:42:21 O&G geological and engineering operations геолого-технические мероприятия
8.06.2004 9:41:44 O&G workovers program геолого-технические мероприятия
7.06.2004 14:17:18 goldmin. widely divergent grade and tonnage figures значительное расхождение в значениях и тоннаже

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149