11.08.2004 |
12:55:59 |
gen. |
Patriarch's Palace |
Патриаршие палаты (на территории Кремля) |
11.08.2004 |
12:54:48 |
gen. |
Archangel Cathedral |
Архангельский собор (на территории Кремля) |
11.08.2004 |
12:53:44 |
gen. |
Annunciation Cathedral |
Благовещенский собор (на территории Кремля) |
11.08.2004 |
12:50:43 |
gen. |
Armoury Chamber |
Оружейная палата (в Кремле. Официально употребляемый перевод в Государственном историко-культурном музее-заповеднике "Московский Кремль") |
10.08.2004 |
12:58:40 |
law |
overtime meals |
питание во время сверхурочной работы (из счета на оплату услуг юридической фирмы) |
10.08.2004 |
10:24:37 |
law |
internal conference with |
совещание с (из счета юридической фирмы) |
9.08.2004 |
15:57:34 |
law |
full minutes of the meeting |
полный протокол заседания |
9.08.2004 |
15:57:34 |
law |
full minutes of the meeting |
полный протокол собрания |
9.08.2004 |
15:56:29 |
law |
detailed minutes of the meeting |
подробный протокол заседания |
9.08.2004 |
15:56:29 |
law |
detailed minutes of the meeting |
подробный протокол собрания |
9.08.2004 |
15:54:22 |
law |
action minutes of the meeting |
сокращённый протокол заседания (Напр.: These are action minutes and do not represent a complete record of the meeting, nor do they include the background agenda materials distributed before or at the meeting.) |
9.08.2004 |
15:54:22 |
law |
action minutes of the meeting |
сокращённый протокол собрания (Напр.: These are action minutes and do not represent a complete record of the meeting, nor do they include the background agenda materials distributed before or at the meeting.) |
9.08.2004 |
15:03:09 |
law |
meet in regular session |
провести очередное заседание (Напр.: the Board of Trustees met in regular session.) |
22.07.2004 |
13:33:44 |
law |
contest a transaction |
оспорить сделку |
22.07.2004 |
11:29:45 |
law |
based on the weight of evidence |
на основе оценки всей совокупности представленных доказательств |
22.07.2004 |
10:57:08 |
law |
security |
обеспечительная мера (по договору) |
22.07.2004 |
10:56:13 |
law |
interlocutory injunction |
обеспечительная мера (принимается судом в обеспечение интересов истца до вынесения решения по существу дела) |
21.07.2004 |
18:31:14 |
law |
interested party transaction |
сделка с заинтересованностью (русс. перевод термина заимствован из текста Федерального закона РФ "Об акционерных обществах") |
21.07.2004 |
18:12:49 |
law |
World Travel and Tourism Council |
Всемирный совет по путешествиям и туризму |
21.07.2004 |
17:36:21 |
inf. |
bad apple |
паршивая овца (амер.) |
21.07.2004 |
17:35:24 |
fig.of.sp. |
back oneself into a corner |
быть загнанным в угол (амер.) |
21.07.2004 |
17:33:24 |
inf. |
be poles apart |
отличаться, как небо и земля (амер.) |
21.07.2004 |
17:30:29 |
fig.of.sp. |
Hot diggerty dog |
Елки-палки, лес густой! |
21.07.2004 |
17:28:39 |
inf. |
along those lines |
в том же духе (амер.) |
21.07.2004 |
17:25:35 |
slang |
airhead |
балбес (амер.) |
21.07.2004 |
17:25:35 |
slang |
airhead |
лёгок на голову (амер.) |
21.07.2004 |
17:21:11 |
fig.of.sp. |
lazy bones |
лентяй |
21.07.2004 |
17:18:52 |
proverb |
Sore upon sore is not salve |
Одно лечим, другое калечим |
21.07.2004 |
16:30:02 |
O&G |
operating committee |
комитет управления (при разработке месторождения в режиме СРП) |
21.07.2004 |
15:56:24 |
O&G |
minimum work program |
минимальная программа работ |
21.07.2004 |
15:44:09 |
O&G |
delineated deposit |
оконтуренное месторождение |
21.07.2004 |
14:53:25 |
law |
more permissive rule |
более либеральная норма |
21.07.2004 |
14:32:32 |
law |
license applicant |
претендент на лицензию |
20.07.2004 |
15:21:55 |
law |
timeline |
хронология |
19.07.2004 |
10:57:55 |
law |
Motion on Submission of Evidence |
ходатайство о приобщении доказательств к делу |
16.07.2004 |
16:41:37 |
ed. |
teachers council |
педагогический совет |
16.07.2004 |
16:13:32 |
gen. |
international prize |
международная премия |
16.07.2004 |
15:48:07 |
law |
aggrieved party |
пострадавшая сторона |
15.07.2004 |
17:27:42 |
gen. |
seat |
посадочное место (в ресторане, столовой) |
15.07.2004 |
17:24:13 |
gen. |
bring to justice |
привлечь к ответственности (We hope that Russian law enforcement agencies will bring murderers to justice.) |
15.07.2004 |
17:03:42 |
construct. |
fan-coil |
местный доводчик (отопление и вентиляция) |
15.07.2004 |
16:08:45 |
construct. |
power intensity |
удельное электропотребление |
15.07.2004 |
15:49:38 |
construct. |
electric clock system |
система электрочасофикации |
15.07.2004 |
15:44:55 |
construct. |
building automation system |
автоматизированная система управления всем инженерным оборудованием здания (energyusernews.com) |
15.07.2004 |
15:39:41 |
construct. |
smoke ventilation |
противодымная вентиляция |
15.07.2004 |
15:36:27 |
construct. |
smoke ventilation systems |
системы противодымной вентиляции |
15.07.2004 |
14:12:53 |
law |
set oneself on fire |
совершить акт самосожжения |
15.07.2004 |
13:38:48 |
law |
social rent |
социальный наём (в РФ неприватизированное жилье) |
15.07.2004 |
13:35:56 |
law |
company's industry |
отраслевая принадлежность компании |
15.07.2004 |
13:34:59 |
law |
line of work |
сфера деятельности (о физическом лице) |
15.07.2004 |
11:25:07 |
construct. |
reconstituted granite tile |
керамогранитная плитка |
15.07.2004 |
11:25:07 |
construct. |
ceramic granite tile |
керамогранитная плитка |
15.07.2004 |
11:21:40 |
construct. |
fire escape stairs |
эвакуационные лестницы |
15.07.2004 |
11:20:44 |
construct. |
emergency stairs |
эвакуационные лестницы |
15.07.2004 |
11:18:28 |
construct. |
evacuation stairs |
эвакуационные лестницы |
15.07.2004 |
10:28:39 |
construct. |
gas-concrete block |
газобетонный блок (строительный материал для стен) |
14.07.2004 |
17:50:31 |
construct. |
insulant |
утеплитель (утепляющий материал) |
14.07.2004 |
14:18:47 |
gen. |
Kudrinskaya square |
Кудринская площадь |
14.07.2004 |
13:56:06 |
geogr. |
Chennai |
Ченнаи (бывший г. Мадрас на юге Индии, административный центр штата Тамилнад. gramota.ru) |
14.07.2004 |
13:50:44 |
geogr. |
Kolkata |
Колката (бывший г. Калькутта в Индии, административный центр штата Западная Бенгалия. gramota.ru) |
14.07.2004 |
13:45:35 |
geogr. |
Mumbai |
Мумбаи (бывший г. Бомбей, город на юге Индии, административный центр штата Махараштра. gramota.ru) |
14.07.2004 |
13:43:18 |
gen. |
Shalyapin's house |
дом Шаляпина (памятник истории и архитектуры) |
14.07.2004 |
13:41:29 |
gen. |
Kudrinsky park |
Кудринский сквер |
14.07.2004 |
13:40:18 |
gen. |
Kudrinsky proezd |
Кудринский проезд |
14.07.2004 |
13:36:28 |
gen. |
metro station |
станция метро |
14.07.2004 |
13:34:37 |
gen. |
Novinsky boulevard |
Новинский бульвар |
14.07.2004 |
13:33:04 |
gen. |
office and retail center |
торгово-деловой центр |
14.07.2004 |
12:39:15 |
law |
business travel agreement |
договор о предоставлении услуг по организации деловых поездок |
13.07.2004 |
17:36:49 |
med. |
healthful and dietary meals |
лечебно-профилактическое питание (Следует избегать употребления слова prophylactic, т.к. у американцев оно ассоциируется с венерическими заболеваниями.) |
13.07.2004 |
16:47:38 |
account. |
accounting measurement |
измерители в учёте |
13.07.2004 |
16:02:36 |
law |
crediting an account |
зачисление на счёт (with funds; средств) |
13.07.2004 |
16:00:11 |
law |
debiting an account |
списание со счета |
13.07.2004 |
10:16:37 |
law |
cybercrime |
киберпреступность (Новое слово, добавленное в 11-е издание словаря литературного английского языка Concise Oxford English Dictionary: askoxford.com) |
12.07.2004 |
15:00:05 |
fig.of.sp. |
drop on the spot |
упасть как подкошенный |
12.07.2004 |
15:00:05 |
fig.of.sp. |
fall to the ground as though mown down |
упасть как подкошенный |
12.07.2004 |
14:57:44 |
fig.of.sp. |
one's knees are shaking |
поджилки трясутся |
12.07.2004 |
14:57:44 |
fig.of.sp. |
one is shaking in one's shoes |
поджилки трясутся |
12.07.2004 |
14:52:34 |
fig.of.sp. |
he should be locked up |
о нём тюрьма плачет |
12.07.2004 |
14:52:34 |
fig.of.sp. |
he should be behind bars |
о нём тюрьма плачет |
12.07.2004 |
14:50:01 |
fig.of.sp. |
hordes and hordes |
тьма-тьмущая |
12.07.2004 |
14:50:01 |
fig.of.sp. |
countless multitudes |
тьма-тьмущая |
12.07.2004 |
14:47:52 |
fig.of.sp. |
exercise in futility |
покушение с негодными средствами |
12.07.2004 |
14:42:00 |
proverb |
once bitten, twice shy |
обжёгшись на молоке, дуть на воду |
12.07.2004 |
11:07:51 |
law |
Major Board Matters |
Основные вопросы, относящиеся к компетенции Совета (директоров; термин в тексте договора акционеров) |
12.07.2004 |
11:06:14 |
law |
Shareholder Matters |
Вопросы, относящиеся к компетенции акционеров (термин в тексте договора акционеров) |
10.07.2004 |
11:42:13 |
law |
deed of accession |
договор присоединения |
8.07.2004 |
19:17:58 |
law |
official exchange rate |
официально установленный валютный курс |
8.07.2004 |
15:38:41 |
law |
essence and spirit of the agreement |
суть и дух договора |
8.07.2004 |
14:04:47 |
fig.of.sp. |
grease one's palm |
дать на лапу (кому-либо) |
8.07.2004 |
14:03:08 |
fig.of.sp. |
the answer to the puzzle was quite simple |
а ларчик просто открывался (after all) |
8.07.2004 |
14:03:08 |
fig.of.sp. |
the explanation was quite simple |
а ларчик просто открывался |
8.07.2004 |
14:03:08 |
fig.of.sp. |
the reason was all too obvious |
а ларчик просто открывался |
7.07.2004 |
17:15:41 |
law |
Main Department for Architecture and Urban Development |
Главное управление архитектуры и градостроительства |
7.07.2004 |
17:12:03 |
law |
BTI passport |
паспорт БТИ (калька с русского) |
7.07.2004 |
15:14:54 |
gen. |
most recently |
совсем недавно |
6.07.2004 |
18:10:22 |
law |
newsline |
лента новостей |
6.07.2004 |
18:10:22 |
law |
news bulletin |
лента новостей |
6.07.2004 |
15:36:44 |
law |
Ciscarpathian |
Прикарпатье |
6.07.2004 |
15:36:44 |
law |
Carpathian region |
Прикарпатье |
6.07.2004 |
15:19:01 |
law |
Baikal area |
Прибайкалье |