DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Leonid Dzhepko: 14.872  << | >>

16.01.2005 13:44:17 law penal taxation карательное налогообложение
16.01.2005 13:43:19 fin. partial demerger выделение части компании
16.01.2005 13:40:16 fin. internalisation интернализация (Принцип использования внутренних ресурсов, при котором транснациональные корпорации пользуются конкурентным преимуществом от использования внутренних ресурсов в виде информации, технологий, маркетинговых и других экономических знаний и опыта.)
16.01.2005 13:24:22 fin. cash operating cycle кругооборот денежных средств
16.01.2005 13:20:18 fin. mean-variance efficiency rule правило среднедисперсной эффективности
16.01.2005 13:18:42 account. non-controllable costs нерегулируемые переменные затраты
16.01.2005 13:12:39 account. mini-case study ситуационная мини-задача
16.01.2005 13:10:59 fin. European Economic Interest Groups Европейские группы по экономическим интересам
16.01.2005 13:02:29 law affected party затронутое лицо
16.01.2005 13:02:29 law affected party пострадавшая сторона
16.01.2005 13:02:29 law affected party потерпевшая сторона
16.01.2005 12:44:49 law perceived презюмируемый
16.01.2005 12:43:59 law perceived adverse impact on international trade презюмируемое отрицательное влияние на международную торговлю
16.01.2005 12:26:29 law order of sanction судебный приказ о применении санкции
15.01.2005 19:03:45 law U.S. bankruptcy court суд США по делам о банкротстве
15.01.2005 17:09:11 law criminal contempt преступное неисполнение постановлений суда
15.01.2005 17:06:36 law criminal contempt sanction уголовная мера наказания за неисполнение постановления суда
15.01.2005 16:09:38 law principles of international comity принципы международной вежливости
15.01.2005 15:36:13 law injunctive relief обеспечительная мера (It is refered to an act or prohibition of an act by the order of the court which is Injunction, granted in special cases to ensure that no injustice be done till the time the final judgement is passed and it brings relief to either party of the lawsuit too. – АД legal-explanations.com)
15.01.2005 15:34:14 law fashion sanctions определять санкции (о суде)
15.01.2005 15:06:39 law seize assets наложить арест на активы (компании)
15.01.2005 15:00:33 law indefinite number of entities неопределённый ряд субъектов
15.01.2005 14:52:53 law parties involved in the events surrounding участники событий вокруг (чего-либо)
15.01.2005 14:38:32 law as a general proposition в качестве общей нормы
15.01.2005 14:35:47 law gain control over получить контроль над (имуществом)
15.01.2005 14:34:20 law gain possession of завладеть
15.01.2005 14:24:38 law create a lien создать право требования
15.01.2005 14:23:36 law perfect a lien оформить право требования
15.01.2005 14:07:09 law bankruptcy petition заявление о признании банкротом
15.01.2005 14:02:35 law automatic stay автоматическая приостановка (автоматическое приостановление исполнения)
15.01.2005 13:38:55 law tainted transactions сомнительные сделки
14.01.2005 19:03:36 electric. National Electrical Manufacturer's Association Национальная ассоциация производителей электрооборудования
14.01.2005 18:57:10 electric. float current холостой ток (Напр.: Когда "холостое напряжение" ("float voltage") приложено к аккумулятору, в нем возникает "холостой ток" ("float current"), точно компенсирующий собственный ток саморазрядки аккумулятора.)
14.01.2005 18:51:20 electric. float charging зарядка на холостом ходу (Метод зарядки аккумуляторов.)
14.01.2005 18:48:06 el.mach. total distortion коэффициент гармоник
14.01.2005 18:45:31 gen. current limit порог по току (Функция цепи или системы поддерживать силу тока в предписанных пределах.)
14.01.2005 18:39:40 fin. pro forma statements предварительные финансовые отчёты
14.01.2005 18:37:05 electric. electric power pool энергопул
14.01.2005 18:35:29 electric. amortization of gain on reacquired debt амортизация прибыли на переданном займе
14.01.2005 18:31:19 electric. allowance for funds used during construction дотации на строительство
14.01.2005 16:50:18 law it seems certain that представляется несомненным, что
14.01.2005 13:04:00 law completion of the lease завершение оформления аренды
14.01.2005 13:02:50 law shortly before непосредственно перед
14.01.2005 12:58:43 law well established procedure хорошо отлаженная процедура
14.01.2005 12:26:42 law overriding lease преимущественная аренда (земли (?). Понятие английского права.)
14.01.2005 12:15:18 therm.eng. pressure range диапазон напряжения (district heating)
14.01.2005 12:14:21 therm.eng. pre-insulated systems предизолированные системы (district heating)
14.01.2005 12:12:58 therm.eng. heating unit тепловой пункт (district heating – АД)
14.01.2005 12:11:05 therm.eng. Fluid Sealing Association Ассоциация уплотнения жидких сред (district heating)
14.01.2005 12:05:50 tech. exhaust expansion joint выхлопной компенсатор
14.01.2005 11:58:44 tech. engine expansion joint компенсатор для двигателей
14.01.2005 11:57:04 therm.eng. marine expansion joint морской компенсатор
14.01.2005 11:55:49 therm.eng. fixing point неподвижная опора (district heating)
14.01.2005 11:55:49 therm.eng. fixpoint неподвижная опора (district heating)
14.01.2005 11:51:43 therm.eng. sideways bending поперечный изгибающий момент (district heating)
14.01.2005 11:50:22 therm.eng. welded neck flanges патрубки для приварки (district heating)
14.01.2005 11:49:05 therm.eng. plate flanges пластинчатые фланцы (district heating)
14.01.2005 11:36:19 therm.eng. fabric expansion joint тканевый компенсатор (district heating)
14.01.2005 11:34:30 therm.eng. absorb vibrations компенсировать вибрации (district heating)
14.01.2005 11:32:22 therm.eng. Expansion Joint Manufacturers Association Ассоциация производителей компенсаторов (district heating)
14.01.2005 11:25:26 therm.eng. elbows отводы (district heating)
14.01.2005 11:24:27 therm.eng. European Institute of Environmental Energy Европейский институт экологической энергетики (district heating)
14.01.2005 11:21:28 therm.eng. EuHP Европейская ассоциация производителей предварительно изолированных труб для централизованного теплоснабжения (district heating)
14.01.2005 11:20:15 therm.eng. medium speed скорость среды (district heating)
14.01.2005 11:19:14 therm.eng. axial expansion joint осевой компенсатор (district heating)
14.01.2005 11:17:20 therm.eng. expansion растяжение (district heating)
14.01.2005 11:16:22 therm.eng. axial elasticity осевая упругость (district heating)
14.01.2005 11:15:18 therm.eng. pre-stressed в предварительно растянутом состоянии (district heating)
14.01.2005 11:14:28 therm.eng. pre-stressing предварительная растяжка (district heating)
14.01.2005 11:13:34 therm.eng. fittings присоединительная арматура (district heating)
14.01.2005 10:57:37 therm.eng. bellows сильфон (district heating)
14.01.2005 10:55:32 therm.eng. maximal wall thickness максимальная толщина стенки (district heating)
14.01.2005 10:53:23 therm.eng. ply thickness толщина одного слоя (district heating)
14.01.2005 10:51:53 therm.eng. nominal diameter диаметр условного прохода (district heating; диаметр условного прохода - inside diameter (ID), диаметр номинальный - diameter nominal (DN) DC)
14.01.2005 10:46:53 therm.eng. corrugated expansion joint гофровый компенсатор (district heating)
14.01.2005 10:43:18 therm.eng. carry a medium транспортировать среду (о трубопроводе)
14.01.2005 10:41:23 therm.eng. welded neck flanges патрубки под приварку (district heating)
14.01.2005 10:40:19 therm.eng. lateral expansion joint сдвиговый компенсатор (district heating)
14.01.2005 10:36:14 therm.eng. angular expansion joint поворотный компенсатор
14.01.2005 10:32:34 energ.ind. combined cycle thermal power plant тепловая электростанция c комбинированным циклом
13.01.2005 19:19:38 wine.gr. tannin content танинность (Насыщенность танинами, дубильными веществами, которые обладают антисептическими свойствами и способствуют более активному перевариванию пищи. Танины присутствуют исключительно в красном вине, что и объясняет многие его целебные качества, а также обычай подавать вино к мясу, которое является тяжёлой пищей. spb.ru)
13.01.2005 19:05:28 O&G safety standards system система стандартов безопасности труда
13.01.2005 18:58:19 O&G oil meter нефтезамерное устройство
13.01.2005 18:30:58 O&G, karach. Unit 2 УКПГ-2
13.01.2005 18:27:18 O&G, karach. Emergency Response Center Аварийно-восстановительный пункт
13.01.2005 18:12:44 O&G Rules for Design and Safe Operation of Pressure Vessels Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением (ПБ 10-115-96 (нормативный документ Госгортехнадзора РФ))
13.01.2005 18:02:33 O&G, karach. Non-governmental Establishment "Research-and-Engineering Centre of Industrial Safety" Негосударственное учреждение "Научно-инженерный центр безопасности в промышленности"
13.01.2005 17:59:12 O&G, karach. CaspiMunaiGas Research and Design Institute НИПИ Каспиймунайгаз (Открытое акционерное общество "Научно-исследовательский и проектный институт "КаспийМунайГаз")
13.01.2005 17:37:36 O&G, karach. KPC-Atyrau Transmission System Система транспортировки КПК-Атырау
13.01.2005 17:34:11 O&G, karach. Karachaganak Construction Camp Административно-гостиничный комплекс (= KCC (верно только для Карачаганака))
13.01.2005 16:18:43 law release of a guarantee прекращение гарантии
13.01.2005 16:18:43 law release of a guarantee освобождение от обязательств по гарантии
13.01.2005 16:17:03 law Indemnity Deed Договор о гарантиях возмещения потерь
12.01.2005 17:45:10 law failure to comply with the requirement of state registration of the transaction shall render it invalid несоблюдение требования о государственной регистрации сделки влечёт её недействительность (п.1 ст. 165 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 326.)
12.01.2005 17:33:37 law invoke an agreement ссылаться на договор (Напр.: Без такой регистрации стороны договора коммерческой концессии не вправе ссылаться на договор в отношениях с третьими лицами.)
12.01.2005 17:11:28 law I think that представляется, что
12.01.2005 16:24:56 law Seizing Law Enforcement Agency правоохранительный орган, осуществляющий выемку
12.01.2005 15:51:19 law principles of public order and morality основы правопорядка и нравственности (см. ст. 169 ГК РФ.)
12.01.2005 15:43:21 goldmin. in certain cases в отдельных случаях
12.01.2005 15:40:35 law return by each of the parties to the other of everything received under the transaction возврат сторонами друг другу всего полученного по сделке (ст. 167 ГК РФ. RF Civ.Code (Parts 1 and 2))

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149