DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Leonid Dzhepko: 14.872  << | >>

27.01.2005 14:38:11 account. enter in the books оприходовать (деньги)
27.01.2005 14:10:48 law distribution certificate прокатное удостоверение (кинофильма. См. например, hrcr.org)
27.01.2005 14:00:48 cinema distribution company прокатная компания
27.01.2005 13:49:39 cinema adult motion picture фильм для взрослых
27.01.2005 12:44:10 law national film certificate удостоверение национального фильма
27.01.2005 12:43:04 cinema distribution of a motion picture прокат фильма
27.01.2005 12:08:56 law fly-by-night company фирма-однодневка (общеязыковое выражение)
27.01.2005 10:59:40 law floating charge мягкий залог
27.01.2005 10:25:09 law criminal scheme преступная схема
27.01.2005 9:47:05 law London Registry of Foreign Lawyers Лондонский реестр иностранных юристов
26.01.2005 18:48:46 footb. miss a game through injury пропустить игру из-за травмы (об игроке)
26.01.2005 18:47:28 footb. swamp on goals from засыпать голами
26.01.2005 18:43:39 footb. midfielder игрок средней линии
26.01.2005 18:42:50 footb. yellow card жёлтая карточка (предупреждение в футболе)
26.01.2005 18:38:22 footb. dominance in the opening quarter преимущество в течение первых пятнадцати минут
26.01.2005 18:36:27 footb. goalkeeping error ошибка вратаря
26.01.2005 18:35:15 footb. not to concede a goal не пропустить ни одного мяча
26.01.2005 18:31:57 footb. be last with 10 points быть на последнем месте с 10 очками (о команде)
26.01.2005 18:30:02 footb. at the bottom в нижней части турнирной таблицы
26.01.2005 18:28:52 footb. play one fewer game than the other leaders сыграть на одну игру меньше других лидирующих команд
26.01.2005 18:26:15 footb. close to within one point of сократить разрыв с кем-либо до одного очка (someone)
26.01.2005 18:21:02 footb. disputed first-half penalty спорный пенальти в первом тайме
26.01.2005 18:00:38 footb. extend lead to 10 points увеличивать отрыв до 10 очков (о команде)
26.01.2005 16:07:09 law obtain insurance оформить страхование
26.01.2005 15:42:27 law third party operator сторонний оператор
26.01.2005 10:00:48 law be of the essence иметь существенное значение
26.01.2005 10:00:48 law be of the essence иметь существенное значение
25.01.2005 19:17:49 law make whole вернуть в первоначальное положение
25.01.2005 19:16:41 law make-whole provision положение о возврате в первоначальное положение
25.01.2005 18:04:09 law as in force for the time being действующий на тот момент (в тексте договора – о документе, нормативно-правовом акте)
25.01.2005 17:16:14 law capitalized terms термины, употребляемые с заглавной буквы (в тексте договора)
25.01.2005 17:15:18 law capitalised terms термины, употребляемые с заглавной буквы (в тексте договора)
24.01.2005 16:26:13 law beneficial owner of shares полноправный собственник акций
24.01.2005 12:48:40 law regardless of chronological sequence вне зависимости от хронологической последовательности
24.01.2005 12:06:52 law cancel share certificates погасить сертификаты акций
21.01.2005 19:11:06 law offshore block морской блок (в тексте соглашения о разделе продукции)
21.01.2005 17:52:16 law assignee принимающая сторона (в тексте договора)
21.01.2005 17:51:01 law pro tanto пропорционально
21.01.2005 17:37:33 law save as aforesaid за исключением вышесказанного
21.01.2005 17:29:07 law Accounting Procedure Учётная политика (принятый в компании метод бухгалтерского учета)
21.01.2005 16:55:39 O&G non-contiguous areas раздельные территории
21.01.2005 14:42:45 goldmin. solid minerals твёрдые полезные ископаемые
21.01.2005 14:24:23 O&G outlined оконтуренный
21.01.2005 14:23:26 O&G areal closure of a petroleum bearing reservoir пространственно замкнутая структура нефтегазоносной залежи
20.01.2005 18:19:49 lat. Frequentia actus multum operatur Частота действия влияет на многое (= Длительное пользование имеет большое значение для создания права.)
20.01.2005 17:24:48 law prohibitive acts of governmental agencies запретительные действия государственных органов (форс-мажор)
20.01.2005 17:19:57 law party claiming excusable delay сторона, заявляющая о задержке по уважительной причине (форс-мажор)
20.01.2005 17:01:09 law natural calamities природные катаклизмы (форс-мажор)
20.01.2005 16:57:48 law freezing оледенение (одно из обстоятельств непреодолимой силы)
20.01.2005 15:29:08 law be used to the extent required использоваться в необходимых пределах (о правах интеллектуальной собственности)
20.01.2005 15:15:13 law sell the goods with full title guaranty продавать товар с гарантией полного права собственности на него (в договоре купли-продажи товара)
20.01.2005 15:13:35 law together with all rights, benefits and advantages now and hereafter attaching thereto со всеми правами, выгодами и преимуществами, предоставляемыми им в настоящее время и в будущем (в договоре купли-продажи товара)
19.01.2005 18:07:42 law in all certainty в полной уверенности
19.01.2005 18:01:24 law in all certainty со всей уверенностью
19.01.2005 17:25:43 law pledged securities ценные бумаги в залоге
19.01.2005 15:59:50 law loan obligations обязательства по займу
19.01.2005 12:28:30 law primary feature главный элемент структуры
19.01.2005 12:23:56 law owner of an interest in the property обладатель вещного права в отношении имущества
19.01.2005 12:22:48 law as a result of the lease на основании договора аренды
19.01.2005 12:19:03 law registration requirements требования по регистрации
19.01.2005 12:17:43 law lease continues in full force and effect право аренды будет продолжать действовать в полном объёме
19.01.2005 12:14:06 law subject to the existing lease обременённый уже существующим правом аренды (о праве аренды)
19.01.2005 12:11:13 law underlease право субаренды
19.01.2005 12:09:46 law leasehold proprietary interest вещное арендное право
19.01.2005 12:07:35 law create an overriding lease заключить договор преимущественной аренды
19.01.2005 12:04:27 law priority period преимущественный срок (при регистрации права аренды на имущество в Англии)
19.01.2005 12:02:30 law official search at the Land Register официальный запрос в Земельном кадастре (Великобритания)
19.01.2005 11:58:35 law register a lease зарегистрировать право аренды
19.01.2005 11:56:01 law freehold interest in the property право собственности на имущество
18.01.2005 16:45:20 food.ind. food staples продовольственное сырьё
18.01.2005 16:06:13 law Uniform State Register of Enterprises and Organizations Единый государственный регистр предприятий и организаций
18.01.2005 10:29:53 numism. good удовлетворительная сохранность (относится к монетам, на которых остались различимы только основные контуры рисунков.)
18.01.2005 10:27:47 gen. very good весьма удовлетворительная сохранность (в нумизматике: относится к монетам со значительными потертостями всей поверхности. molotok.ru)
18.01.2005 10:25:25 numism. fine хорошая сохранность (относится к монетам, находившимся в обращении значительное время и имеющим заметные потертости по всей поверхности. molotok.ru)
18.01.2005 10:22:24 gen. very fine очень хорошая сохранность (в нумизматике: в отличие от предыдущих степеней качества монеты этой категории находились в обращении более продолжительное время и имеют заметные потертости всех выступающих участков рельефа, самые мелкие детали рельефа уже повреждены, но ещё различимы, контуры рисунков ещё довольно резкие, общий вид монеты хороший. molotok.ru)
18.01.2005 10:13:05 gen. extremely fine исключительно хорошая сохранность (в нумизматике: относится к монетам, находившимся в обращении очень короткое время. molotok.ru)
18.01.2005 10:10:56 gen. uncirculated монеты, не бывшие в обращении (в нумизматике: это монеты, которые ещё не находились в обращении и поэтому не имеют повреждений, обусловленных обращением. molotok.ru)
18.01.2005 10:08:45 gen. brilliant uncirculated улучшенное качество (в нумизматике: относится к монетам, изготовленным на обычных станках с использованием рядовых, однако более тщательно обработанных и отобранных заготовок и инструментов. molotok.ru)
18.01.2005 10:06:08 gen. proof пруф (В нумизматике: самое высокое качество чеканки монет, достигаемое путем применения при их производстве специальных станков и особых способов обработки заготовок и чеканного инструмента. bankinform.ru)
17.01.2005 18:41:47 law in personam jurisdiction персональная подсудность
17.01.2005 16:45:09 law motion to compel arbitration ходатайство об обязании арбитражного разбирательства (США)
17.01.2005 16:31:16 law range of motion поле предел действия ходатайства
17.01.2005 16:10:22 law alleged violation заявленное нарушение
17.01.2005 16:08:56 law newspaper of general circulation тиражная газета
17.01.2005 14:37:19 gen. bench ruling постановление суда (постановление, вынесенное самим судом, без участия присяжных)
17.01.2005 14:37:19 gen. bench ruling решение суда (постановление, вынесенное самим судом, без участия присяжных)
17.01.2005 14:37:19 gen. bench ruling определение суда (постановление, вынесенное самим судом, без участия присяжных)
17.01.2005 12:56:52 law case status conference совещание суда о статусе дела
17.01.2005 11:02:59 law file a brief представить записку по делу (процессуальное право США)
17.01.2005 11:02:59 law file a brief подать записку по делу (процессуальное право США)
17.01.2005 10:40:26 law persons in active concert or participation with them лица, действующие по соглашению с ними или содействующие им
16.01.2005 17:59:07 law voluntary chapter 11 petition добровольное заявление в соответствии с главой 11 (Кодекса США о банкротстве)
16.01.2005 14:05:55 law there is a good likelihood that велика вероятность того, что
16.01.2005 14:00:34 fin. trade diversion нарушение торговых связей
16.01.2005 13:59:32 fin. under-gearing недостаточная доля заёмных средств
16.01.2005 13:57:49 fin. underlying financial asset финансовый инструмент, лежащий в основе опциона
16.01.2005 13:55:17 fin. value for money эффективность расходования средств (As a result, the committee has taken the unusual step of calling for the department to halt payments of a further £250m until ministers and civil servants introduce competition and value for money. theguardian.com)
16.01.2005 13:52:26 fin. transaction exposure операционный риск
16.01.2005 13:49:25 fin. schedule of funding requirements перечень требований к источникам финансирования
16.01.2005 13:47:33 account. return on total assets фондоотдача

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149