18.10.2005 |
15:27:13 |
proverb |
you should run with the pack |
с волками жить, по-волчьи выть |
18.10.2005 |
15:23:56 |
proverb |
Roll my log and I will roll yours |
ты мне, я тебе |
18.10.2005 |
15:15:26 |
law |
leased facility |
объект аренды |
18.10.2005 |
15:14:54 |
law |
leased property |
объект аренды |
18.10.2005 |
12:10:44 |
law |
vote shares |
голосовать по акциям |
17.10.2005 |
9:35:40 |
law |
free writing prospectuses |
проспекты эмиссии свободной формы (– ценные бумаги в США) |
14.10.2005 |
18:05:32 |
law |
10b-5 negative assurances letter |
письмо-обязательство о несовершении действий по правилу "10b-5" (ценные бумаги) |
14.10.2005 |
17:53:03 |
law |
closing opinion |
заключение при закрытии сделки |
14.10.2005 |
17:25:01 |
law |
striking off the companies register |
исключение из реестра компаний |
14.10.2005 |
16:08:38 |
law |
accession of A to B |
присоединение компании А к компании Б |
14.10.2005 |
16:01:43 |
law |
consolidation of A with B |
присоединение компании А к компании Б |
14.10.2005 |
11:36:42 |
O&G |
petroleum operations |
нефтяные операции |
14.10.2005 |
11:31:27 |
abbr. |
NHO |
Норвежская торгово-промышленная конфедерация (норвежский язык) |
14.10.2005 |
10:42:33 |
polit. |
Oromo Liberation Front |
Фронт освобождения оромо (в Эфиопии) |
13.10.2005 |
15:35:52 |
law |
at-risk group |
группа риска |
13.10.2005 |
11:18:03 |
law |
Statement Of No Objections |
Свидетельство об отсутствии возражений (справка, выдаваемая министерством юстиции Нидерландов в отношении изменений и дополнений в устав компании) |
12.10.2005 |
17:53:07 |
law |
gross up a payment |
компенсировать сверху платеж с учётом удержанных налогов |
12.10.2005 |
16:48:47 |
law |
are we correct in understanding that |
Правильно ли мы понимаем, что |
12.10.2005 |
14:57:08 |
law |
franchisee |
пользователь прав (по договору коммерческой концессии (франчайзинга)) |
12.10.2005 |
11:17:43 |
cliche. |
you are hearing things! |
Вам послышалось! |
12.10.2005 |
11:16:52 |
cliche. |
you are hearing things! |
Тебе послышалось! |
12.10.2005 |
11:16:52 |
cliche. |
you are hearing things! |
Тебе показалось! |
11.10.2005 |
17:51:28 |
law |
vacation of the premises |
освобождение помещений |
11.10.2005 |
10:33:57 |
relig. |
save |
спасать душу |
10.10.2005 |
10:29:37 |
law |
simple majority holder |
участник, обладающий простым большинством голосов (в ООО) |
9.10.2005 |
19:33:33 |
law |
tax indemnity |
обязательство по возмещению налогов |
9.10.2005 |
12:06:29 |
law |
aggregate liability |
совокупная ответственность |
7.10.2005 |
15:06:28 |
law |
in isolation |
в отрыве (from) |
6.10.2005 |
10:44:02 |
law |
questionnaires of registered persons |
анкеты зарегистрированных лиц |
6.10.2005 |
10:23:51 |
law |
unified state registration number of the issue |
объединённый государственный регистрационный номер выпуска (о ценных бумагах) |
5.10.2005 |
17:16:20 |
law |
current shareholding |
текущая структура акционерного капитала |
5.10.2005 |
15:44:03 |
law |
you may wish to consider |
предлагается рассмотреть возможность (осуществления каких-либо действий) |
5.10.2005 |
15:40:14 |
O&G |
pilot production |
опытная добыча (нефти) |
5.10.2005 |
15:05:32 |
law |
you may wish to consider |
предлагаем рассмотреть возможность (осуществления каких-либо действий) |
4.10.2005 |
12:40:04 |
law |
qualified in the laws of |
допущенный к практике по законодательству (о лице, дающем юридическое заключение) |
4.10.2005 |
11:58:54 |
law |
waiver of conditions |
отказ от права требовать выполнения условий |
4.10.2005 |
9:44:59 |
law |
subscription agreement |
договор подписки (на акции) |
3.10.2005 |
18:04:06 |
law |
option shares |
опционные акции |
3.10.2005 |
14:45:21 |
law |
except to the extent that |
кроме случаев, когда (в тексте договора) |
3.10.2005 |
14:41:42 |
law |
reserved matters |
вопросы, отнесённые к исключительной компетенции (акционеров или Совета директоров, в зависимости от контекста) |
30.09.2005 |
18:38:15 |
law |
Nothing in this Agreement is intended |
Ничто в настоящем Договоре не подразумевает (в тексте договора) |
30.09.2005 |
18:04:25 |
cliche. |
to a T |
в точку |
30.09.2005 |
15:07:02 |
law |
issues put to a vote |
вопросы, поставленные на голосование |
29.09.2005 |
14:01:09 |
law |
resolution to be adopted |
решение, которое предполагается к принятию |
28.09.2005 |
19:28:15 |
law |
uncertified copy |
простая копия (документа) |
28.09.2005 |
15:07:50 |
gen. |
Faceted Palace |
Грановитая палата |
28.09.2005 |
14:38:04 |
law |
Governor of the Kremlin |
Комендант Кремля |
27.09.2005 |
18:31:29 |
law |
confidential information |
сведения конфиденциального характера |
27.09.2005 |
17:59:40 |
law, court |
forum non conveniens |
неудобное место рассмотрения дела (n. Latin for a ) This doctrine is employed when the court chosen by the plaintiff (the party suing) is inconvenient for witnesses or poses an undue hardship on the defendants, who must petition the court for an order transferring the case to a more convenient court. A typical example is a lawsuit arising from an accident involving an out-of-state resident who files the complaint in his/her home state (or in the defendant driver's home state), when the witnesses and doctors who treated the plaintiff are in the state where the accident occurred, which makes the latter state the most convenient location for trial.: forum which is not convenient law.com) |
27.09.2005 |
17:59:40 |
law, court |
inconvenient forum |
неудобное место рассмотрения дела (Latin: forum non conveniens) This doctrine is employed when the court chosen by the plaintiff (the party suing) is inconvenient for witnesses or poses an undue hardship on the defendants, who must petition the court for an order transferring the case to a more convenient court. A typical example is a lawsuit arising from an accident involving an out-of-state resident who files the complaint in his/her home state (or in the defendant driver's home state), when the witnesses and doctors who treated the plaintiff are in the state where the accident occurred, which makes the latter state the most convenient location for trial. law.com) |
27.09.2005 |
17:29:54 |
law |
Indiana Legal Forum |
Индиана Лигал Форум |
27.09.2005 |
16:06:13 |
law |
service document |
процессуальный документ (any claim form, application notice, order or judgment or other document relating to any Proceedings) |
27.09.2005 |
14:42:01 |
law |
willing buyer |
согласный покупатель |
27.09.2005 |
14:41:12 |
law |
willing seller |
согласный продавец |
27.09.2005 |
11:34:19 |
law |
National Assembly for Wales |
Национальная ассамблея Уэльса |
27.09.2005 |
11:24:32 |
law |
in civil and criminal matters |
по гражданским и уголовным делам |
27.09.2005 |
11:23:41 |
law |
the highest court of appeal |
суд высшей апелляционной инстанции |
27.09.2005 |
10:28:02 |
law |
final appeal court |
суд последней апелляционной инстанции |
27.09.2005 |
10:08:20 |
law |
the United Kingdom |
Великобритания |
26.09.2005 |
17:53:25 |
law |
casting vote |
решающий голос (решающий голос именно председателя) |
26.09.2005 |
17:34:13 |
law |
company value |
стоимость компании |
26.09.2005 |
17:32:05 |
law |
non-contributing participant |
участник, не внёсший вклад (ООО) |
26.09.2005 |
17:29:19 |
law |
contributing participant |
участник, внёсший вклад (ООО) |
26.09.2005 |
17:02:45 |
law |
exert pressure on the other party |
давить на другую сторону |
26.09.2005 |
16:56:20 |
law |
raise the question of the company's future |
ставить вопрос о дальнейшей судьбе компании |
26.09.2005 |
16:40:28 |
law |
we reiterate our disagreement |
мы по-прежнему выражаем своё несогласие (with) |
26.09.2005 |
16:37:05 |
law |
except for cases stipulated by applicable legislation |
за исключением случаев, предусмотренных применимым законодательством |
26.09.2005 |
16:35:08 |
law |
Russian Venture Fair |
Российская венчурная ярмарка |
26.09.2005 |
14:15:42 |
goldmin. |
isolated targets |
отдельные рудопроявления |
26.09.2005 |
12:54:12 |
law |
seen for legalization |
удостоверяю легализацию |
23.09.2005 |
15:51:09 |
comp. |
Building Cisco Remote Access Networks |
Построение сетей Cisco с удалённым доступом (название учебного курса) |
23.09.2005 |
15:19:35 |
comp. |
Building Scalable Cisco Internetworks |
Построение масштабируемых сетей CISCO (название учебного курса) |
22.09.2005 |
12:11:26 |
gen. |
last carriage of the train out of the city centre |
последний вагон из центра (о метро) |
21.09.2005 |
18:26:45 |
law |
in quintuplet |
в пяти экземплярах (о договоре) |
21.09.2005 |
16:47:01 |
geogr. |
Tiszaujvaros |
Тисауйварош (город в Венгрии (бывш. Ленинварош)) |
21.09.2005 |
15:48:33 |
geogr. |
Siofok |
Шиофок (город в Венгрии, в медье Шомодь, на южном берегу оз. Балатон, при впадении в него р. Шио. 1,3 тыс. жит. (1972). Ш. – один из центров курортного района Балатона.) |
21.09.2005 |
15:42:49 |
geogr. |
Almasfuzito |
Альмашфюзитё (город в Венгрии) |
21.09.2005 |
15:35:57 |
geogr. |
Szazhalombatta |
Сазхаломбатта (город в Венгрии, в медье Пешт, на правом берегу р. Дунай. 6 тыс. жителей (1970). Конечный пункт венгерского участка международного нефтепровода "Дружба". Нефтеперерабатывающий комбинат и ТЭС (на мазуте; мощность 840 Мвт).) |
21.09.2005 |
12:29:19 |
law |
employment company |
компания по найму персонала |
21.09.2005 |
10:24:46 |
law |
area of business |
направление деятельности (о компании) |
20.09.2005 |
17:57:17 |
law |
Far Eastern Territorial Department |
Дальневосточное территориальное управление |
20.09.2005 |
17:34:36 |
law |
Fuel Supply Department |
отдел топливообеспечения |
20.09.2005 |
17:25:52 |
law |
Regional Energy Commission |
Региональная энергетическая комиссия |
20.09.2005 |
15:18:38 |
law |
Passports and Visas Department |
паспортно-визовой отдел (РФ) |
20.09.2005 |
13:52:43 |
law |
time-honoured relations |
традиционные связи |
19.09.2005 |
17:29:57 |
notar. |
certifying officer |
уполномоченный по заверению документов |
16.09.2005 |
18:55:40 |
law |
relevant experience |
профильный опыт |
16.09.2005 |
15:21:38 |
law |
greenfield and brownfield development of manufacturing facilities |
строительство новых и модернизация существующих производственных мощностей |
16.09.2005 |
15:17:05 |
pulp.n.paper |
paper mill |
целлюлозно-бумажный комбинат |
16.09.2005 |
15:14:40 |
tech. |
ball bearing plant |
подшипниковый завод |
16.09.2005 |
15:02:03 |
electric. |
cable manufacturing plant |
кабельный завод |
16.09.2005 |
14:13:29 |
law |
chain of past title transfers of shares |
цепочка перехода права собственности на акции в прошлом |
14.09.2005 |
10:34:13 |
fig.of.sp. |
keep your hair on |
не кипятись |
13.09.2005 |
10:43:59 |
law |
inducement to engage in investment activity |
побуждение к инвестиционной деятельности |
13.09.2005 |
10:33:16 |
law |
high net worth companies |
компании с высоким уровнем собственного капитала (Великобритания) |
13.09.2005 |
10:29:30 |
law |
Financial Services and Markets Act 2000 Financial Promotion Order 2001 |
закон Великобритании 2000 г. "О финансовых услугах и рынках Финансовое содействие Приказ 2001" |
12.09.2005 |
16:15:36 |
O&G |
maximum sustainable capacity |
максимальная удерживаемая мощность (максимальный уровень нефтедобычи, который может удерживаться в течение нескольких месяцев, не вызывая преждевременного ухудшения эксплуатационных характеристик разрабатываемого месторождения (Цит по: Хартуков Е.М. АРС по нефтяному бизнесу. М.: ЗАО Олимп-Бизнес, 2004. с. 149)) |
12.09.2005 |
16:06:13 |
law |
Korea Energy Economics Institute |
Корейский институт энергоэкономики (Южная Корея) |
12.09.2005 |
16:00:19 |
law |
pre-financing |
предэкспортное финансирование (=pre-export financing) |
12.09.2005 |
15:58:14 |
law |
pre-financing |
предварительное финансирование |