30.11.2005 |
15:14:21 |
O&G |
with redundant pipeline |
с резервированием трубопровода |
30.11.2005 |
14:59:35 |
law |
Land Charges Department |
отдел регистрации закладных на земельные владения (в Великобритании) |
30.11.2005 |
14:43:41 |
O&G |
open cut river and stream crossings |
переход через реки траншейным методом |
30.11.2005 |
14:24:48 |
O&G |
cathodic protection station area |
площадка станции катодной защиты |
30.11.2005 |
13:58:36 |
O&G |
oil treatment area |
участок подготовки нефти |
30.11.2005 |
12:08:50 |
busin. |
debenture |
договор залога активов |
30.11.2005 |
11:55:06 |
law |
secured party |
лицо, принимающее поручительство |
30.11.2005 |
11:51:15 |
law |
secured party |
лицо, которому дано поручительство |
30.11.2005 |
10:51:00 |
law |
apartment house management |
управление жилым фондом (по классификатору МКТУ-8 (E 360033) fips.ru) |
30.11.2005 |
10:49:33 |
law |
retirement payment services |
услуги по выплате пенсий (по классификатору МКТУ-8 (E 360070) fips.ru) |
30.11.2005 |
10:48:17 |
law |
trusteeship |
услуги попечительские |
30.11.2005 |
10:45:33 |
law |
mutual funds |
учреждение взаимофондов (по классификатору МКТУ-8 (E 360016) fips.ru) |
30.11.2005 |
10:38:24 |
law |
deposits of valuables |
хранение ценностей (по классификатору МКТУ-8 (E 360066) fips.ru) |
30.11.2005 |
10:36:26 |
law |
fiscal assessments |
экспертиза налоговая (по классификатору МКТУ-8 (E 360025) fips.ru) |
30.11.2005 |
10:36:26 |
law |
fiscal valuations |
экспертиза налоговая |
30.11.2005 |
10:29:54 |
law |
land surveying |
межевое дело (по классификатору МКТУ-8 (E 420079)) |
29.11.2005 |
16:54:58 |
law |
country of tax residence |
страна резидентства для целей налогообложения |
29.11.2005 |
14:36:12 |
law |
grossing up clause |
положение о пересчёте чистой суммы в валовую |
29.11.2005 |
14:27:43 |
law |
assignment agreement |
договор уступки |
28.11.2005 |
17:26:01 |
law |
despatch |
быстрота (одна из гарантий при морской перевозке грузов (seaworthiness of the ship, despatch, and non-deviation)) |
28.11.2005 |
17:22:32 |
law |
are to be delivered in the like good order and condition at the aforesaid port of |
должны быть доставлены в полной исправности и в том же хорошем состоянии в вышеуказанный порт (в тексте коносамента (морское право)) |
28.11.2005 |
17:20:05 |
law |
shipped in good order and condition |
погружено в полной исправности и в хорошем состоянии (в тексте коносамента (морское право)) |
28.11.2005 |
17:18:27 |
law |
upon the good ship |
на исправное судно (в тексте коносамента (морское право)) |
28.11.2005 |
17:15:15 |
law |
lights |
маячный сбор (в тексте коносамента (морское право)) |
28.11.2005 |
17:12:44 |
law |
primage and average accustomed |
обычная добавка к фрахту за пользование грузовыми устройствами судна и на покрытие лоцманских и других расходов (оговорка в коносаменте) |
28.11.2005 |
17:10:17 |
law |
without the connivance of |
не при попустительстве (кого-либо) |
28.11.2005 |
16:49:59 |
law, copyr. |
double the price of the copies of works |
в двукратном размере стоимости экземпляров произведений |
28.11.2005 |
16:28:54 |
law |
act of the Queen's enemies |
ведение враждебных действий против государства |
28.11.2005 |
16:25:00 |
law |
doctrine of fundamental change of circumstances |
доктрина коренного изменения обстоятельств (rebus sic stantibus) |
28.11.2005 |
16:19:26 |
lat. |
erga omnes |
в отношении всех |
28.11.2005 |
12:09:11 |
law |
in the low seven figures |
около 1 миллиона долларов (scriptsales.com) |
28.11.2005 |
12:05:46 |
law |
in the high six figures |
в размере примерно от 700 до 900 тысяч (scriptsales.com) |
28.11.2005 |
12:03:26 |
law |
in the low six figures |
в размере примерно от 100 до 300 тысяч (scriptsales.com) |
28.11.2005 |
12:00:53 |
law |
in the mid six figures |
в размере примерно от 400 до 600 тысяч (scriptsales.com) |
28.11.2005 |
11:34:25 |
law |
informant |
источник информации |
28.11.2005 |
9:45:34 |
swed. |
Polismyndigheten i Skane |
Управление полиции провинции Сконе (Polismyndigheten i Skåne) |
25.11.2005 |
18:01:28 |
footb. |
extend the lead |
увеличить разрыв в счёте |
25.11.2005 |
15:26:41 |
law |
delegee |
лицо, которому передоверены полномочия по доверенности |
24.11.2005 |
12:34:38 |
law |
financial printer |
типография, допущенная к печатанию финансовых бумаг |
24.11.2005 |
11:07:44 |
law |
primary shares |
первичные акции |
24.11.2005 |
11:04:52 |
law |
secondary shares |
ценные бумаги, удостоверяющие права на акции российского эмитента |
24.11.2005 |
11:04:52 |
law |
secondary shares |
вторичные акции |
22.11.2005 |
16:54:58 |
law |
good corporate governance policies |
надлежащая политика внутреннего корпоративного управления |
22.11.2005 |
16:12:03 |
law |
ownership |
структура собственности (напр.: The ownership of NewCo will be as follows – Структура собственности Новой компании будет следующей) |
22.11.2005 |
13:41:32 |
nautic. |
sea swells |
волнение моря |
22.11.2005 |
11:08:52 |
nautic. |
stranded vessel |
выброшенное на берег судно |
22.11.2005 |
10:49:52 |
nautic. |
run aground |
выброшенный на берег (о судне) |
21.11.2005 |
15:55:52 |
geogr. |
Was |
ва (мн.ч. от Wa) |
21.11.2005 |
15:54:21 |
geogr. |
Wa |
ва (название народности (ок. 50 тыс. человек), проживающей на границе Китая и Мьянмы (Бирма), а также язык этой народности (относится к монкхмерской семье языков)) |
21.11.2005 |
12:50:52 |
law |
for the time being |
на тот момент |
21.11.2005 |
11:17:35 |
law |
recognised stock exchange |
признанная фондовая биржа |
21.11.2005 |
10:47:45 |
cinema |
A Clockwork Orange |
Заводной апельсин (Название к/ф 1971г. (Великобритания) по роману Энтони Бёрджесса. Реж. Стэнли Кубрик. kinomania.ru) |
19.11.2005 |
14:28:26 |
law |
trade companies |
сбытовые компании |
19.11.2005 |
14:28:26 |
law |
trade companies |
торговые компании |
19.11.2005 |
14:26:44 |
law |
operating companies |
добывающие компании |
19.11.2005 |
14:23:03 |
law |
NewCo |
Новая компания (вновь создаваемое юридическое лицо в рамках проекта) |
19.11.2005 |
13:50:15 |
law |
value enhancement |
повышение стоимости (предприятия, активов) |
19.11.2005 |
13:20:48 |
law |
pro-rata representation |
пропорциональное представительство (напр.: пропорциональное представительство компании в наблюдательных советах и комиссиях – pro-rata representation of the company on all supervisory boards and committees) |
19.11.2005 |
13:09:33 |
law, copyr. |
single source of origin |
один источник (происхождения) |
19.11.2005 |
13:07:28 |
law, copyr. |
override copyright interests |
иметь преимущество перед интересами правообладателей |
19.11.2005 |
13:06:02 |
law, copyr. |
the character constitutes the story being told |
персонаж представляет собой основу повествования |
19.11.2005 |
13:04:28 |
law, copyr. |
literary character |
литературный персонаж |
19.11.2005 |
13:02:05 |
law, copyr. |
portrayed character |
изображённый персонаж (в произведении) |
19.11.2005 |
13:01:01 |
law, copyr. |
expression of a character |
выражение персонажа |
19.11.2005 |
11:04:46 |
law |
non-binding |
не имеющий обязательной силы |
18.11.2005 |
18:28:09 |
law, copyr. |
substantial similarity in terms of theme, plot, mood and characters |
существенное сходство в теме, сюжете, настроении и персонажах |
18.11.2005 |
18:26:22 |
law, copyr. |
protected expression |
охраняемое выражение |
18.11.2005 |
18:25:35 |
law, copyr. |
audience test |
опрос общественного мнения |
18.11.2005 |
18:24:32 |
law, copyr. |
average lay observer |
потенциальный потребитель, не обладающий специальными знаниями (авторское право США) |
18.11.2005 |
18:22:08 |
law, copyr. |
mere duplication for commercial purposes |
копирование исключительно в целях коммерческого использования |
18.11.2005 |
18:19:15 |
law, copyr. |
striking similarity |
исключительное сходство |
18.11.2005 |
18:16:52 |
law, copyr. |
news reporting |
сообщения о новостях |
18.11.2005 |
18:13:53 |
law, copyr. |
intrinsic test |
внутренний тест |
18.11.2005 |
18:13:18 |
law, copyr. |
extrinsic test |
внешний тест |
18.11.2005 |
16:26:37 |
law |
Credit Suisse First Boston |
Кредит Свисс Ферст Бостон (международная банковская группа csfb.com) |
18.11.2005 |
15:54:04 |
law |
Federal Home Loan Mortgage Corporation |
Федеральная компания по кредитованию жилищного строительства (= Freddie Mac (США)) |
18.11.2005 |
11:13:33 |
law, copyr. |
substantial similarity |
существенное сходство |
18.11.2005 |
11:12:52 |
law, copyr. |
collective work |
коллективное произведение |
18.11.2005 |
11:11:51 |
law, copyr. |
adaptation right |
право создавать производные произведения |
18.11.2005 |
11:10:59 |
law, copyr. |
preexisting material |
ранее существовавший материал |
18.11.2005 |
11:09:55 |
law, copyr. |
derivative works |
производные произведения |
18.11.2005 |
11:09:19 |
law, copyr. |
subject matter of copyright |
предмет авторского права |
18.11.2005 |
11:08:34 |
law, copyr. |
sound recordings |
звукозаписи |
18.11.2005 |
11:07:45 |
law, copyr. |
tangible medium or expression |
материальная форма или выражение |
18.11.2005 |
11:05:58 |
law |
secondary sources |
вторичные источники |
18.11.2005 |
11:05:58 |
law |
secondary sources |
труды исследователей, содержащие толкование норм права |
18.11.2005 |
11:03:52 |
law, copyr. |
Digital Millennium Copyright Act |
Закон об авторском праве в цифровом тысячелетии (Закон США 1998 года) |
18.11.2005 |
10:57:44 |
law, copyr. |
Copyright Act of 1976 |
Закон об авторских правах 1976 года |
18.11.2005 |
10:55:41 |
law, copyr. |
merchandising |
мерчендайзинг |
18.11.2005 |
10:14:37 |
law |
bridge facility |
промежуточный кредит (если предоставляется банком) |
18.11.2005 |
10:14:37 |
law |
bridge facility |
промежуточная кредитная линия |
18.11.2005 |
10:13:37 |
law |
bridge facility |
промежуточный заём (если предоставляется не банком) |
17.11.2005 |
12:25:51 |
law |
Confederation Internationale Des Agents en Douane |
Международная конфедерация ассоциаций таможенных брокеров (официальный сайт см. confiad.org) |
17.11.2005 |
11:22:50 |
avia. |
red-eye |
ночной рейс |
16.11.2005 |
18:18:46 |
cliche. |
your days are numbered |
твои дни сочтены |
16.11.2005 |
15:25:12 |
law |
chargeback |
возврат платежа (в пластиковых картах: сумма, которую вычитают со счета продавца по требованию держателя пластиковой карты.) |
15.11.2005 |
15:58:48 |
law |
countervalue |
стоимость |
14.11.2005 |
15:07:31 |
geogr. |
Huy |
Уи (город в Бельгии, провинция Льеж. Население – 20 тыс. чел. wikipedia.org) |
14.11.2005 |
11:03:59 |
O&G |
seismic acquisition |
сейсмосъёмка |
14.11.2005 |
11:02:46 |
O&G |
seismic acquisition |
сейсморазведочные работы |