DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Leonid Dzhepko: 14.872  << | >>

16.01.2006 9:44:16 lat. jus publicum публичное право
16.01.2006 9:41:54 lat. jus praetorium преторское право (в Древнем Риме: являлось частью частного права)
16.01.2006 9:41:00 lat. jus gentium право народов (в Древнем Риме: являлось частью частного права)
16.01.2006 9:40:20 lat. jus civile цивильное право (в Древнем Риме: являлось частью частного права)
12.01.2006 17:33:41 law vertically-integrated вертикально интегрированный (о компании)
12.01.2006 15:29:45 relig. worship house дом собраний
12.01.2006 12:12:30 law alterations перепланировка (здания, квартиры, помещения)
12.01.2006 11:33:03 law Further details are not currently available to us Подробной информацией не располагаем
12.01.2006 11:05:08 abbr. bpmm бит на миллиметр
12.01.2006 11:03:29 bank. card return on power fail возврат карточки клиенту при отключении электропитания банкомата
12.01.2006 10:49:04 bank. read on insertion считывание в момент установки (пластиковые карты)
12.01.2006 10:39:05 law retail banking розничные банковские операции
12.01.2006 10:39:05 law retail banking розничное банковское обслуживание (предпочтительный термин)
12.01.2006 10:36:43 bank. remote batch terminal удалённый терминал пакетной передачи данных
12.01.2006 10:35:11 bank. alternate site местонахождение альтернативной системы обработки данных (пластиковые карты)
12.01.2006 9:52:09 law city of republican status город республиканского значения
12.01.2006 9:52:09 law city of national status город республиканского значения
10.01.2006 18:04:38 law depending on the seniority level of the employee в зависимости от занимаемой должности работника
10.01.2006 17:50:19 law full office facilities полный комплекс офисных услуг
10.01.2006 16:25:40 law Client Compliance Questionnaire Анкета о соблюдении клиентом установленных требований
10.01.2006 15:13:27 law reputable bank признанный банк
10.01.2006 11:28:04 cliche. Through every moment of the holidays, every day of the new year may peace and happiness be yours Пусть каждое мгновение праздников и каждый день в новом году будет мирным и счастливым для Вас
10.01.2006 11:23:38 cliche. Best Wishes for the New Year Желаю всего самого лучшего в Новом году
30.12.2005 19:33:08 law right of reasoned veto право аргументированного вето
30.12.2005 19:00:16 law cash disbursement budget бюджет освоения денежных средств (в строительстве)
30.12.2005 18:59:52 law cash disbursement освоение денежных средств
30.12.2005 18:36:23 construct. design elevation проектная отметка
30.12.2005 18:35:29 construct. tie up elevation marks увязать отметки
30.12.2005 18:33:31 construct. prefabricated window unit блок оконный
30.12.2005 18:02:25 O&G field facilities construction обустройство месторождения
30.12.2005 18:00:23 O&G reservoir appraisal оценка продуктивности месторождения
30.12.2005 12:44:15 law electricity price cap верхняя цена на электроэнергию
30.12.2005 12:43:37 law electricity price floor нижняя цена на электроэнергию
30.12.2005 12:25:50 law countersignature mechanism механизм двойной подписи
30.12.2005 12:23:08 law countersigning двойная подпись
30.12.2005 12:21:20 law countersignature двойная подпись
30.12.2005 12:20:30 law countersigning mechanism механизм двойной подписи
30.12.2005 12:08:56 law costs optimization principle принцип оптимизации издержек
30.12.2005 11:51:46 law generate profits формировать прибыль
30.12.2005 11:12:40 energ.ind. low water year маловодный год
30.12.2005 11:08:00 law shortfall in income выпадающие доходы
29.12.2005 21:52:15 law profit sharing раздел прибыли
29.12.2005 20:33:14 law Co-investment Agreement соглашение о совместном инвестировании
29.12.2005 18:27:07 law success fee премия за реализацию проекта
29.12.2005 17:42:08 construct. Engineering, Procurement, Construction and Project Management проектирование, закупки, строительство и управление проектом
29.12.2005 17:39:41 abbr. Engineering, Procurement, Construction and Project Management ЕРСМ (multitran.ru)
29.12.2005 14:42:43 fig.of.sp. get the jitters праздновать труса
29.12.2005 14:42:43 fig.of.sp. get all weak in the knees праздновать труса
29.12.2005 14:38:49 fig.of.sp. just for the fun of it из любви к искусству
29.12.2005 14:38:49 fig.of.sp. for the sheer love of it из любви к искусству
29.12.2005 14:38:49 fig.of.sp. for sheer pleasure из любви к искусству
29.12.2005 14:38:49 fig.of.sp. for the joy of it из любви к искусству
29.12.2005 14:28:41 fig.of.sp. labor of love относиться с душою
29.12.2005 14:28:41 fig.of.sp. labor of love вкладывать душу в это дело
29.12.2005 14:28:41 fig.of.sp. labor of love дело, к которому относишься с душою
29.12.2005 14:28:41 fig.of.sp. labor of love дело, в которое вкладываешь душу
29.12.2005 11:11:42 law be confidential and privileged носить конфиденциальный и доверительный характер
28.12.2005 15:18:56 cliche. Merry Christmas and a Happy New Year с Рождеством и с Новым годом (поздравление)
28.12.2005 12:04:45 cliche. Wishing you all the best for the New Year! Пусть Новый Год подарит Вам все самое лучшее!
28.12.2005 10:45:00 law historical data banks ретроспективные базы данных (содержат информацию прошедших периодов)
28.12.2005 10:42:13 law zero-one variable триггерная переменная (управление проектами)
28.12.2005 10:41:00 law control of process управление процессом (метод управления (контроля), обеспечивающий должное функционирование системы производства (Управление проектами))
28.12.2005 10:20:21 mining. semi-bituminous coal уголь, средний между битуминозными углями и антрацитом (15-20% летучих)
28.12.2005 10:15:16 mining. length of pit track участок пути (в околоствольном дворе)
28.12.2005 10:14:01 mining. length of place длина забоя
28.12.2005 10:14:01 mining. length of place длина лавы
27.12.2005 17:15:56 law Boston University School of Law юридический факультет Бостонского университета (г. Бостон, штат Массачусетс (США))
27.12.2005 15:14:44 law Central Tender Committee Центральная конкурсная комиссия
27.12.2005 15:10:24 law request for proposal уведомление о проведении запроса предложений
27.12.2005 15:01:17 law letter of offer письмо о подаче оферты
23.12.2005 11:01:22 gen. Bryan Брайан (мужское имя, вариант имени Brian)
22.12.2005 15:50:48 law amount to быть признанным (Как напр.: Information may amount to an illegal financial promotion – Информация может быть признана незаконной финансовой рекламой)
22.12.2005 12:11:33 law global business development международное развитие бизнеса
22.12.2005 11:54:56 law profile raising повышение репутации (компании)
22.12.2005 11:48:11 cliche. I wish you and your family all the best for the festive season Поздравляю с наступающими праздниками и желаю Вам и Вашей семье всего наилучшего
22.12.2005 11:45:36 law move forward in a business arrangement with приступить к реализации делового сотрудничества с
22.12.2005 11:44:03 law build a significant hydrocarbon business together совместно развивать значительные нефтегазовые проекты
22.12.2005 11:06:11 law Foundation for Secure Civilization Фонд безопасности развития цивилизации
22.12.2005 10:42:33 law multimedia technologies мультимедийные технологии
22.12.2005 10:31:07 geogr. Gelendzhik Геленджик (город-курорт на берегу Черного моря в Краснодарском крае.)
21.12.2005 18:13:35 vulg. woody стояк
21.12.2005 18:11:59 law be attractive представлять интерес (для кого-либо)
21.12.2005 17:19:16 law private label собственная товарная марка (retail.ru)
21.12.2005 16:22:23 inf. search engine поисковик
21.12.2005 14:55:57 law Market Cap on Admission рыночная капитализация на момент допуска (на ЛФБ)
21.12.2005 14:50:12 law Placing Agreement Договор о размещении ценных бумаг
21.12.2005 14:36:08 law drafting meetings встречи по составлению документации
21.12.2005 12:22:37 law negligent mis-statement ложное заявление по неосторожности
21.12.2005 12:18:25 law negligent совершенный по неосторожности (в гражданском праве есть только "неосторожность")
21.12.2005 12:13:20 law market abuse злоупотребление правилами деятельности на рынке (behaviour which is based on relevant information not generally available to the market, likely to give a false impression of the supply or demand, price or value of the investment, and would be regarded by a regular use of the markets as behaviour which is likely to distort the market)
20.12.2005 17:24:46 law USA Gramm-Leach-Bliley Act Закон Грэмма-Лича-Блайли
20.12.2005 17:23:19 law Theft Act 1968 Закон о краже 1968 года (Великобритании. kommentarii.org)
20.12.2005 17:17:48 law AIM Company компания, допущенная на Рынок альтернативных инвестиций
20.12.2005 16:51:14 law rights attaching to securities права, предоставляемые ценными бумагами
20.12.2005 16:18:09 law informed assessment оценка на основе полной информации
20.12.2005 15:11:20 law liability risk риск ответственности
20.12.2005 15:01:09 law re-designation of shares изменение категории или типа акций (Re-designation of shares – Although the CA 2006 does not specifically cater for a conversion of shares, section 636 provides that a company must notify the Registrar of Companies if it assigns a name or other designation, or a new name or other designation, to any class or description of its shares. The CA 2006 therefore contemplates that, for example, "A" ordinary shares will not always remain "A" ordinary shares and may be re-named or re-designated.: Ordinary resolution to re-designate = The first step when converting shares by a re-designation is to pass a shareholder resolution to assign a new name or designation to the relevant shares. This could either be the same as an existing class of shares, or a new designation.)
20.12.2005 14:46:44 law ultimate holding company конечная холдинговая компания
20.12.2005 12:12:44 law Mobile VAS дополнительные услуги мобильной связи
20.12.2005 12:00:55 abbr. nominated advisor уполномоченный консультант (ЛФБ)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149