30.06.2006 |
16:49:29 |
fig.of.sp. |
the first fry is bound to be a washout |
первый блин комом |
28.06.2006 |
9:50:14 |
ecol. |
drop entrainment |
каплеунос (см. также "унос капель воды воздухом", "унос капельной влаги", "капельный унос") |
28.06.2006 |
9:44:20 |
law |
rentable floor space |
арендопригодная площадь |
27.06.2006 |
18:12:45 |
law |
European Transparency Directive |
Европейская директива о прозрачности |
27.06.2006 |
12:22:06 |
geogr. |
Caicos |
Кайкос (остров в составе Багамских островов) |
27.06.2006 |
10:34:13 |
lat. |
rigor juris |
строгость закона |
23.06.2006 |
11:30:30 |
law |
ex situ |
вне площадки |
23.06.2006 |
11:30:30 |
law |
ex situ |
за пределами территории |
23.06.2006 |
11:30:30 |
law |
ex situ |
внешний |
23.06.2006 |
10:52:33 |
law |
execution version |
подписной экземпляр |
22.06.2006 |
15:33:35 |
law |
sell-out right |
право миноритариев требовать выкупа их акций по справедливой цене |
22.06.2006 |
15:26:25 |
law |
squeeze-out procedure |
процедура вытеснения миноритарных акционеров |
22.06.2006 |
11:32:19 |
law |
AMF |
Управление по финансовым рынкам (франц. яз.: Autorité des marchés financiers) |
19.06.2006 |
17:18:52 |
gen. |
gammon |
язык ирландских цыган |
16.06.2006 |
11:08:03 |
law |
entire liability |
ответственность в полном объёме |
16.06.2006 |
11:06:56 |
law |
entire liability |
максимальный размер ответственности |
15.06.2006 |
11:04:23 |
geogr. |
Eleuthera |
Элеутера (остров в составе Багамских островов) |
14.06.2006 |
17:02:06 |
law |
prosthetic devices |
протезные приспособления |
14.06.2006 |
10:30:00 |
law |
freehold premises |
помещения в полной собственности |
13.06.2006 |
16:30:46 |
law |
document |
подтвердить документально |
13.06.2006 |
11:58:25 |
law |
division of shares |
дробление акций |
13.06.2006 |
10:47:51 |
law |
consolidation of shares |
консолидация акций |
9.06.2006 |
18:01:04 |
fig.of.sp. |
in short order |
в темпе (= very quickly) |
9.06.2006 |
17:58:00 |
fig.of.sp. |
jump and beat up |
устроить тёмную (напр.: Они устроили ему тёмную – They jumped him and beat him up.) |
9.06.2006 |
17:54:09 |
fig.of.sp. |
cast aspersions |
бросить тень (на кого-либо – on someone) |
9.06.2006 |
17:54:09 |
fig.of.sp. |
cast suspicion |
бросить тень |
9.06.2006 |
17:51:09 |
fig.of.sp. |
confuse the issue |
наводить тень на плетень |
9.06.2006 |
17:51:09 |
fig.of.sp. |
confuse the matter |
наводить тень на плетень |
9.06.2006 |
11:34:43 |
law |
deliverables |
рабочий продукт (в узком контексте в тексте договора) |
8.06.2006 |
11:59:03 |
law |
subject account |
соответствующий счёт |
7.06.2006 |
18:02:46 |
law |
Release Date |
Дата разблокирования средств (в тексте договора эскроу) |
5.06.2006 |
17:50:56 |
law |
parking space |
парковочное место |
1.06.2006 |
9:53:28 |
law |
paid services agreement |
договор возмездного оказания услуг |
31.05.2006 |
11:04:31 |
law |
List of References |
список использованной литературы (APA Citation Style and Harvard Citation Style: a list of references contains details only of those works cited in the text) |
31.05.2006 |
11:00:31 |
law |
Bibliography |
список использованной литературы (Chicago & Turabian citation styles use both Bibliography (for their notes and bibliography system of providing references) and Reference List (for their in-text parenthetical citations and reference system). Harvard Style differentiates between the List of References (a list of references contains details only of those works cited in the text) and Bibliography ( a bibliography includes sources not cited in the text but which are relevant to the subject)) |
31.05.2006 |
10:36:46 |
law |
Community Customs Code |
Таможенный кодекс ЕС |
31.05.2006 |
10:32:48 |
law |
import turnover tax |
оборотный налог на импорт (таможенное право ЕС) |
30.05.2006 |
17:49:07 |
law |
refunds |
компенсационные выплаты (таможенное право ЕС: импорт сельхозпродукции) |
29.05.2006 |
11:38:10 |
law |
customs status |
таможенный статус (таможенное право ЕС) |
29.05.2006 |
11:37:05 |
law |
Community Goods |
Товары Сообщества (таможенное право ЕС) |
29.05.2006 |
11:35:58 |
law |
Non-Community Goods |
иностранные товары (таможенное право ЕС) |
29.05.2006 |
11:32:18 |
law |
release for free circulation |
выпуск в свободное обращение (таможенное право ЕС: таможенная процедура, с помощью которой импортируемые иностранные товары приобретают статус товаров Сообщества; данная процедура предполагает уплату импортных пошлин и применение мер торговой политики.) |
29.05.2006 |
11:27:59 |
dipl. |
commercial policy measures |
меры торговой политики (таможенное право ЕС) |
29.05.2006 |
11:24:55 |
law |
release of goods |
выпуск товаров (таможенное право ЕС, Киотская Конвенция: "release of goods" means the action by the Customs to permit goods undergoing clearance to be placed at the disposal of the persons concerned) |
29.05.2006 |
11:23:46 |
law |
Customs procedure with economic impact |
Экономическая таможенная процедура (таможенное право ЕС) |
29.05.2006 |
11:22:37 |
law |
Customs-approved treatment or use of goods |
Таможенный режим (таможенное право ЕС) |
29.05.2006 |
11:20:14 |
law |
Person established in the Community |
Лицо, домицилированное в Сообществе (таможенное право ЕС) |
24.05.2006 |
14:18:34 |
med. |
persistent sexual arousal syndrome |
синдром постоянного полового возбуждения (newsru.com) |
17.05.2006 |
17:50:51 |
nautic. |
blow on the side |
удар о борт (судна) |
17.05.2006 |
17:47:13 |
nautic. |
unusual sound |
посторонний звук |
17.05.2006 |
15:42:55 |
gen. |
patchy fog |
местами туман |
16.05.2006 |
11:50:22 |
law |
foreign tax |
налоги, уплаченные за границей |
16.05.2006 |
11:04:17 |
audit. |
monetary precision |
степень точности стоимостной оценки |
16.05.2006 |
10:51:12 |
law |
secondary stocks |
акции малых и средних компаний (weandamerica.com) |
16.05.2006 |
10:30:47 |
law |
U.S. Individual Income Tax Return |
декларация по налогу на доходы физических лиц США |
15.05.2006 |
15:08:40 |
abbr. |
APCC |
Кокосовое сообщество стран Азии и Тихого океана (АПКК) |
15.05.2006 |
12:36:30 |
ed. |
State Commission for Academic Degrees and Titles |
Высшая аттестационная комиссия |
13.05.2006 |
11:55:33 |
law |
country of citizenship |
страна гражданства |
13.05.2006 |
11:55:33 |
law |
country of nationality |
страна гражданства |
13.05.2006 |
11:55:33 |
law |
home country |
страна гражданства |
12.05.2006 |
19:32:16 |
nautic. |
stand abaft the wheel |
стоять за штурвалом (судна) |
12.05.2006 |
19:12:26 |
nautic. |
4 hours on 8 hours off |
с периодичностью 4 часа через 8 (стоять вахту) |
12.05.2006 |
17:36:34 |
nautic. |
deep sea navigator |
штурман дальнего плавания |
12.05.2006 |
17:34:35 |
nautic. |
navigator |
судоводитель (наименование специальности, получаемой в мореходном училище) |
11.05.2006 |
17:44:23 |
gen. |
low cloud cover |
низкая облачность |
11.05.2006 |
17:41:36 |
nautic. |
patchy fog |
местами дымка |
11.05.2006 |
17:07:41 |
nautic. |
engine orders |
команды в машину |
11.05.2006 |
16:59:26 |
nautic. |
bow/stern thruster orders |
команды на подруливающее устройство |
11.05.2006 |
16:58:03 |
nautic. |
wheel orders |
команды на руль |
11.05.2006 |
16:55:40 |
nautic. |
muster list, fire station |
расписание по тревогам, пожарная тревога |
11.05.2006 |
16:16:12 |
nautic. |
standard form for search and rescue situation report |
стандартная форма сообщения о состоянии поиска и спасания |
11.05.2006 |
16:13:57 |
nautic. |
boat-drill report |
отчёт о шлюпочной тревоге |
11.05.2006 |
16:05:03 |
nautic. |
deberth |
отшвартовать |
11.05.2006 |
15:36:45 |
nautic. |
he was relieved |
его сменили (с вахты) |
11.05.2006 |
12:34:31 |
ling. |
pre-literate language |
дописьменный язык |
6.05.2006 |
15:23:37 |
law |
conduct |
осуществление (напр.: conduct of trade – осуществление своей деятельности) |
6.05.2006 |
15:20:43 |
law |
conduct |
осуществлять |
5.05.2006 |
15:42:58 |
nautic. |
within a 200 nautical mile circle of the emergency beacon |
в радиусе 200 морских миль от аварийного радиобуя |
5.05.2006 |
15:35:41 |
nautic. |
Automated Mutual-Assistance Vessel Rescue System |
система АМВЕР |
5.05.2006 |
15:32:08 |
geogr. |
Cape Ann |
Кейп-Энн (мыс на восточном побережье США (штат Массачусетс)) |
5.05.2006 |
12:13:23 |
cliche. |
Following up on your kind proposal |
Пользуясь Вашим любезным предложением |
5.05.2006 |
11:56:44 |
goldmin. |
propylitized |
пропилитизированный |
4.05.2006 |
13:55:10 |
geogr. |
Fontainbleau |
Фонтенбло (город во Франции, в департаменте Сены-и-Марны, недалеко от р. Сены, в 59 км от Парижа) |
4.05.2006 |
13:45:23 |
law |
INSEAD |
школа бизнеса INSEAD (находится в Фонтенбло (Франция); с франц. (Institut Européen d'Administration des Affaires – European Institute for Business Administration). На рус. яз. обычно не переводится.) |
2.05.2006 |
23:59:28 |
lat. |
pereat mundus, fiat justitia |
пусть погибнет мир, да свершится правосудие |
28.04.2006 |
10:07:33 |
law |
exclusivity period |
эксклюзивный период |
27.04.2006 |
15:53:17 |
law |
multilateral funding |
многостороннее финансирование |
27.04.2006 |
12:34:08 |
law |
Agreement on Termination of the Pledge Agreement and on Release of the Pledge |
Договор о прекращении договора залога и снятии залога |
27.04.2006 |
11:54:29 |
law |
outrageous situation |
беспредел |
27.04.2006 |
11:54:29 |
law |
scandalous situation |
беспредел |
26.04.2006 |
14:25:48 |
law |
Asociacion Latinoamericana de Integracion |
Латиноамериканская ассоциация интеграции (испан. язык; ЛАИ) |
26.04.2006 |
14:18:13 |
law |
Associacion Latinoamericana de Integracion |
Латиноамериканская ассоциация интеграции (испан. язык; ЛАИ) |
26.04.2006 |
14:11:54 |
law |
Association Internationale des Constructeurs de Materiel Aerospatial |
Международная ассоциация по производству авиационного оборудования (франц.яз.) |
26.04.2006 |
14:09:36 |
abbr. |
AICCF |
МАЖК (Международная ассоциация железнодорожных конгрессов) |
26.04.2006 |
14:07:38 |
law |
Afro-Asian Organization for Economic Co-operation |
Афро-азиатская организация по экономическому сотрудничеству (АФРАСЕК) |
26.04.2006 |
12:02:37 |
law |
administering |
курирующий вопросы |
26.04.2006 |
12:02:37 |
law |
with responsibility for |
курирующий вопросы |
25.04.2006 |
17:57:38 |
law |
legal translation |
юридический перевод |
25.04.2006 |
10:33:03 |
law |
household expenses |
хозяйственные расходы (о домашнем хозяйстве) |
25.04.2006 |
10:23:38 |
law |
administrative expenses |
хозяйственные расходы (о предприятии) |