16.10.2008 |
16:56:20 |
ed. |
Queensland University of Technology |
Квинслендский технологический университет (Австралия) |
16.10.2008 |
16:32:35 |
ed. |
University of Wisconsin – Madison |
Висконсинский университет в Мэдисоне |
16.10.2008 |
16:26:13 |
law |
Given at |
Выдан в (в тексте диплома об образовании) |
14.10.2008 |
15:00:38 |
law |
briefing memo |
вводная записка |
14.10.2008 |
15:00:38 |
law |
briefing memo |
вводный меморандум |
6.10.2008 |
17:01:03 |
law |
remain bound |
оставаться связанным (договором) |
6.10.2008 |
16:51:48 |
law |
continuing party |
остающаяся сторона |
3.10.2008 |
17:14:23 |
law |
in the gross amount |
до удержания налогов (о выплачиваемых работнику суммах) |
29.09.2008 |
19:41:24 |
law |
extensive negotiation |
масштабные переговоры |
29.09.2008 |
17:38:22 |
names |
Hearst |
Хирст (известная фамилия) |
25.09.2008 |
16:39:39 |
nonstand. |
domestic partner |
гражданский супруг (в бытовом общении "гражданский(ая) муж (жена)" означает сожителя(-льницу) gramota.ru) |
25.09.2008 |
16:33:56 |
law |
the extent within their control |
насколько это зависит от них |
19.09.2008 |
18:49:26 |
TV |
filming equipment |
съёмочное оборудование |
18.09.2008 |
17:44:33 |
law |
unclosed deal |
незакрытая сделка |
18.09.2008 |
12:50:24 |
law |
improper performance |
ненадлежащее исполнение (обязательств) |
18.09.2008 |
11:10:11 |
law |
assign receivables |
уступить право требования |
16.09.2008 |
11:56:01 |
law |
motion to sever |
ходатайство о выделении дела в отдельное производство |
11.09.2008 |
16:36:30 |
law |
box-office receipts |
поступления от проката фильма (авторское право) |
10.09.2008 |
16:30:35 |
law |
appear before |
явиться в (государственный орган, суд) |
10.09.2008 |
16:29:06 |
law |
appear before |
выступать в (суде) |
21.08.2008 |
18:20:33 |
lat. |
quaque altera die |
через день (на медицинских рецептах) |
21.08.2008 |
10:04:06 |
law |
Consular Passport and Visa Division |
Консульский, паспортный и визовый отдел (Министерства иностранных дел Индии) |
15.08.2008 |
16:40:57 |
cliche. |
I don't give a hoot about the cold |
мне по фигу мороз |
15.08.2008 |
16:39:27 |
cliche. |
I don't feel like doing it |
мне неохота |
15.08.2008 |
16:38:21 |
cliche. |
no one gave a damn |
всем было по фигу |
15.08.2008 |
16:37:23 |
cliche. |
universal apathy |
всеобщий пофигизм |
15.08.2008 |
16:30:01 |
cliche. |
go to hell! |
иди на фиг! |
15.08.2008 |
16:29:15 |
cliche. |
I don't give a crap! |
мне по фигу! |
14.08.2008 |
19:50:20 |
philat. |
special postmark |
штемпель специального гашения |
14.08.2008 |
19:50:20 |
philat. |
special postmark |
специальный штемпель |
14.08.2008 |
19:50:20 |
philat. |
special postmark |
штемпель СГ |
31.07.2008 |
21:40:50 |
law |
Floating Rate Split Coupon Notes |
облигация с разделённым купоном (ценные бумаги) |
24.07.2008 |
16:12:02 |
law |
towards |
в счёт (e.g. в рамках платежей по настоящему Договору в счет цены договора – as a payment hereunder towards the contract price) |
23.07.2008 |
11:51:04 |
O&G |
valve trim |
исполнение клапана |
23.07.2008 |
11:51:04 |
O&G |
valve trim |
конструкция клапана |
23.07.2008 |
11:46:36 |
O&G, karach. |
anti-surge valve trim |
успокоитель потока (Успокоитель потока изготовляется из перфорированного коррозионно-стойкого стального листа с диаметром отверстий 2,5 мм и пригоден для работы регулирующего клапана с жидкими, газо- и парообразными средами при наличии твёрдых включений (частиц) размером до 1,5 мм. Успокоитель потока разбивает основные струи потока, выходящего из-под клапана, на более мелкие, тем самым уменьшая размеры и характер распределения вихрей и зон различного давления.) |
21.07.2008 |
18:39:35 |
fig.of.sp. |
it takes one to know one |
судим по себе (used for saying that someone must have a bad quality themselves if they can recognize it in other people
: ‘He's a complete idiot!' ‘Well, it takes one to know one!') |
17.07.2008 |
14:13:54 |
law |
Production, Rights Acquisition and Distribution Agreement |
договор о производстве фильма, приобретении прав и распространении (авторское право) |
11.07.2008 |
12:37:26 |
electr.eng. |
unit control room |
блочный щит управления (блок = энергоблок = Unit) |
11.07.2008 |
11:24:01 |
electr.eng. |
ORGRES |
ОРГРЭС (название фирмы orgres-f.ru) |
11.07.2008 |
11:12:46 |
construct. |
completed facilities |
законченные строительством объекты |
9.07.2008 |
12:04:17 |
law |
high profile case |
дело, получившее широкий общественный резонанс |
8.07.2008 |
11:41:50 |
law |
follow-up letter |
письмо, направляемое по результатам встречи |
8.07.2008 |
11:40:50 |
law |
follow-up letter |
письмо, направляемое в развитие встречи |
2.07.2008 |
18:50:11 |
law |
contentious |
неконструктивный |
2.07.2008 |
14:51:28 |
ed. |
Durham University |
Даремский университет (Великобритания) |
2.07.2008 |
14:49:29 |
law |
Legal Practice Course |
курс юридической практики (в юридических вузах Англии и Уэльса) |
2.07.2008 |
14:33:56 |
law |
College of Law of England & Wales |
Колледж права Англии и Уэльса |
1.07.2008 |
12:11:36 |
lat. |
quod pro minore licitum est, et pro majore licitum est |
то, что законно в отношении меньшего, законно и в отношении большего |
1.07.2008 |
11:54:33 |
lat. |
quot delicta, tot poenae |
сколько правонарушений, столько и наказаний |
1.07.2008 |
10:07:28 |
lat. |
quod voluit non dixit |
он не сказал то, что хотел (намеревался) |
1.07.2008 |
9:56:11 |
law |
quod veritatem attestor |
для удостоверения подлинности (лат. язык proz.com) |
1.07.2008 |
9:56:11 |
law |
quod veritatem attestor |
удостоверяю подлинность |
23.06.2008 |
15:56:26 |
O&G, karach. |
COMIT acceptance group |
группа пуско-наладки и ввода |
23.06.2008 |
14:51:24 |
electr.eng. |
vierpole |
четырёхполюсник |
23.06.2008 |
14:47:16 |
electr.eng. |
programme band |
задание зоны регулирования |
23.06.2008 |
14:44:38 |
electr.eng. |
acceleration of distance protection |
ускорение дистанционной защиты |
20.06.2008 |
10:36:53 |
law |
industrial disturbances |
производственные конфликты |
17.06.2008 |
14:32:20 |
lat. |
cautio judicatum solvi |
обеспечение исполнения решений (allpravo.ru) |
16.06.2008 |
16:33:30 |
law |
Federal Service for Tariffs |
Федеральная служба по тарифам |
16.06.2008 |
10:43:26 |
law |
underwriting obligations |
андеррайтинговые обязательства |
5.06.2008 |
16:49:50 |
law |
intrusive noise |
беспокоящие окружающих шумы |
3.06.2008 |
16:17:04 |
law |
browserap license |
просмотровая лицензия |
3.06.2008 |
16:15:57 |
law |
browse-rap license |
просмотровая лицензия (пользователь считается согласившимся с условиями лицензии, просто просмотрев вебсайт) |
3.06.2008 |
16:10:22 |
law |
click-wrap license |
клик-рэп лицензия |
3.06.2008 |
15:51:27 |
law |
shrinkwrap license |
обёрточная лицензия (порядок заключения договоров при продаже и предоставлении пользователям доступа к программным средствам путем изложения типовых условий на передаваемых экземплярах : вскрыв упаковку, покупатель соглашается с условиями лицензии) |
3.06.2008 |
15:27:58 |
law |
work and labour |
выполнение работ иждивением подрядчика |
3.06.2008 |
15:24:19 |
law |
work and labour |
выполнение работы иждивением подрядчика |
30.05.2008 |
10:56:34 |
law |
covered litigation |
судебное разбирательство, покрываемое страховкой (Судебные разбирательства могут быть очень дорогостоящими, но эти риски можно уменьшить, застраховав их.) |
30.05.2008 |
10:56:34 |
law |
covered litigation |
застрахованное судебное разбирательство |
29.05.2008 |
18:23:12 |
law |
Ministry of the Russian Federation for Civil Defense, Emergencies and Disaster Relief |
Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации стихийных бедствий |
29.05.2008 |
17:06:31 |
law |
Federal Agency for Management of Special Economic Zones |
Федеральное агентство по управлению особыми экономическими зонами (на их сайте) |
29.05.2008 |
17:03:54 |
law |
Federal Agency for State Property Management |
Федеральное агентство по управлению государственным имуществом |
29.05.2008 |
16:23:02 |
law |
Federal Railway Transport Agency |
Федеральное агентство железнодорожного транспорта (in Russia) |
29.05.2008 |
16:14:00 |
law |
Federal Transport Oversight Service |
Федеральная служба по надзору в сфере транспорта (АД ДВ) |
27.05.2008 |
17:21:01 |
fig.of.sp. |
in a similar vein |
в том же ключе |
26.05.2008 |
18:44:03 |
law |
corrective labour institution |
исправительно-трудовая колония |
26.05.2008 |
18:41:20 |
gen. |
contracting out government services |
перевод государственной службы на контрактную основу |
26.05.2008 |
18:31:44 |
cliche. |
it has transpired that |
стало известно, что |
26.05.2008 |
18:29:28 |
gen. |
take a hand in some events |
приложить руку к некоторым событиям |
21.05.2008 |
16:37:13 |
law |
prime cost partnering |
партнёрство в распределении ответственности пропорционально прямым затратам |
21.05.2008 |
16:25:57 |
law |
management contracting |
подряд на управление и привлечение подрядчиков |
21.05.2008 |
10:58:50 |
law |
escrow fees |
комиссия за ведение эскроу-счета |
21.05.2008 |
10:58:50 |
law |
escrow fees |
комиссия за ведение счета эскроу |
15.05.2008 |
10:35:18 |
law |
from own funds |
за счёт собственных средств |
14.05.2008 |
10:52:03 |
goldmin. |
gold concentrating mill |
золотообогатительная фабрика |
7.05.2008 |
17:08:52 |
law |
not to disparage |
относиться корректно |
7.05.2008 |
17:07:09 |
law |
induce to disparage |
побуждать к некорректному поведению |
7.05.2008 |
17:04:14 |
law |
non-disparagement |
корректная политика (название статьи договора) |
7.05.2008 |
14:59:55 |
law |
Republication Agreement |
Соглашение на переиздание |
23.04.2008 |
11:34:45 |
law |
Register of Charges |
реестр залогов |
23.04.2008 |
11:32:29 |
law |
discharge of the security |
отмена обеспечения |
23.04.2008 |
11:17:56 |
law |
Certificate of Charge |
свидетельство о регистрации залога |
23.04.2008 |
11:01:30 |
law |
prescribed information |
обязательная информация |
23.04.2008 |
11:01:30 |
law |
prescribed information |
обязательные сведения |
22.04.2008 |
10:04:13 |
law |
adversary |
противоположная сторона |
21.04.2008 |
11:02:29 |
law |
since before |
ещё до |
17.04.2008 |
15:34:52 |
cinema |
actress's schedule |
личный план загруженности актрисы |
10.04.2008 |
15:02:31 |
law |
segregated portfolio company |
сегрегированная портфельная компания |
10.04.2008 |
9:55:43 |
law |
lease transfer |
перенаём |