DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Leonid Dzhepko: 14.872  << | >>

2.12.2014 10:20:21 law infringing goods контрафактная продукция (контрафактной может быть и законно произведенная продукция, которая была незаконно ввезена в страну, поэтому counterfeit goods не всегда подходит)
28.11.2014 10:19:17 law retention guarantee гарантия удержания денежных средств
27.11.2014 20:03:01 O&G National Hydrocarbons Commission Национальная комиссия по углеводородному сырью (Мексики)
24.11.2014 17:44:42 law be hindered быть не в состоянии
21.11.2014 19:41:12 gen. under the best of circumstances в самом лучшем случае
20.11.2014 10:15:35 OHS accumulating protective polymeric covering аккумулирующее защитное полимерное покрытие
19.11.2014 17:48:41 econ. international expansion выход на международные рынки
19.11.2014 14:19:17 gen. exploitive направленный на эксплуатацию
19.11.2014 11:52:46 stat. iterative ridge regression циклическая гребневая регрессия
19.11.2014 11:25:30 O&G drilled solids выбуренная твёрдая фаза
19.11.2014 11:23:49 tech. under gage у́же (ниже номинального наружного диаметра)
19.11.2014 11:23:21 tech. out of gage шире
19.11.2014 11:20:18 tech. in gage в соответствии с требованиями
19.11.2014 10:59:17 cook. pasta with salmon sauce паста с соусом из сёмги
19.11.2014 10:59:17 cook. salmon pasta паста с соусом из сёмги
19.11.2014 10:42:51 O&G, oilfield. mud report сводка по буровым жидкостям
19.11.2014 10:40:17 auto. outer rear view mirror зеркало заднего обзора
19.11.2014 10:27:03 cook. cottage cheese домашний мягкий сыр
19.11.2014 10:19:00 cook. vegetable cutlet/tomato chutney овощные котлеты в томатном соусе
19.11.2014 9:42:46 O&G, oilfield. bottomhole assembly забойный блок
17.11.2014 14:31:53 adv. media facade медиа-фасад
17.11.2014 12:23:42 names Hanham Ханем (английская фамилия, ударение на первом слоге, от топонима Hanham в Глостершире, Англия)
17.11.2014 9:22:02 law for good and valuable consideration за ценное и действительное встречное предоставление ("предоставление" – по российскому праву, "удовлетворение" – по англо-американскому праву)
17.11.2014 9:15:21 law for good and valuable consideration в обмен на ценное и действительное встречное предоставление ("предоставление" – по российскому праву; "удовлетворение" – по англо-американскому праву)
13.11.2014 18:51:15 tax. permanent establishment постоянное учреждение (по законодательству Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Узбекистана)
13.11.2014 15:45:15 law notice of developments уведомление о развитии событий
13.11.2014 15:24:14 law Delaware Court of the Chancery Канцлерский суд штата Делавэр
12.11.2014 15:59:56 law data privacy защита персональных данных
11.11.2014 16:35:55 law enforceable agreement приводимый в исполнение в принудительном порядке договор
11.11.2014 14:21:40 law domicile selection выбор домицилия (wikipedia.org)
10.11.2014 17:57:13 names Ellen Эллен (английское женское личное имя; ударение на первом слоге; преимущественно в США и Канаде; вариант имени Helen. Эллен (Нелли) Уэйд – персонаж романа Дж. Ф. Купера "Прерия" (1827), Эллен Тэтчер – персонаж романа Дж. Дос Пассоса "Манхэттен" (1925). (Рыбакин))
10.11.2014 17:04:34 law emerging company растущая компания
31.10.2014 19:40:58 law financial printers финансовая типография
29.10.2014 21:05:30 goldmin. sounding gold occurrences значительные проявления золота
29.10.2014 11:14:13 phaler. stick pin крепление "игла" (тип крепления нагрудных знаков)
29.10.2014 11:00:35 phaler. magnetic clasp крепление магнит (тип крепления нагрудных знаков)
29.10.2014 10:54:28 phaler. butterfly clutch игла с цанговым зажимом (тип крепления нагрудного знака)
29.10.2014 10:53:01 phaler. butterfly clutch цанга (разговорный вариант)
29.10.2014 10:52:38 phaler. butterfly clutch крепление игла с цанговым зажимом "бабочка" (полное название)
29.10.2014 10:50:56 phaler. jewelry clutch ювелирная застёжка
29.10.2014 10:46:35 phaler. safety clasp безопасная булавка
29.10.2014 10:45:33 phaler. butterfly clutch крепление "бабочка"
27.10.2014 11:49:39 chem. trichlorophosphorus трёххлористый фосфор
27.10.2014 10:20:00 phaler. button закатной значок (круглой формы)
27.10.2014 10:18:06 phaler. lapel pin значок
27.10.2014 10:17:11 phaler. screw and nut винт с гайкой
21.10.2014 16:12:45 agric. sheep station чабанская точка
20.10.2014 11:14:40 law be held liable быть привлечённым к ответственности
15.10.2014 12:25:13 fig.of.sp. things get around слухом земля полнится
15.10.2014 12:25:13 fig.of.sp. it came through the grapevine слухом земля полнится
15.10.2014 12:25:13 fig.of.sp. bad news travels fast слухом земля полнится
15.10.2014 11:33:39 names Bullock Буллок (английская фамилия; ударение на первом слоге; вариант: Bullocke; от древнеангл. Bulluc)
9.10.2014 16:06:31 law electricity supply contract договор снабжения электрической энергией
6.10.2014 18:35:26 gen. markswoman женщина-меткий стрелок
6.10.2014 18:31:14 hockey. shot high of the net удар выше ворот
6.10.2014 18:31:14 hockey. shot over the crossbar удар выше ворот
6.10.2014 18:30:04 hockey. shoot high бросить выше ворот
6.10.2014 18:28:46 hockey. high shot верховой бросок
3.10.2014 14:20:31 law submit that утверждать, что
30.09.2014 18:33:11 zool. curly pelican курчавый пеликан
26.09.2014 11:24:34 names Zachariah Закарайя (английское мужское личное имя, ударение на 3м слоге; библейское Захария, вариант имени: Zachary. Захария Хобсон – роман У.М. Теккерея "Ньюкомы" (1853-5); производные: Zach, Zack, Zacky (Рыбакин))
25.09.2014 16:04:38 law quotation system котировочная система
24.09.2014 16:46:10 law in definitive form в форме бумаг на предъявителя (о ценных бумагах; не обязательно. definitive бывают и именными. definitive противопоставляются глобальному сертификату (global note) 'More)
24.09.2014 15:48:38 law in registered form в именной форме (о ценных бумагах)
24.09.2014 10:40:37 names Bingham Бингем (английская фамилия, ударение на первом слоге, от топонима Bingham в Ноттингемшире, древнеангл. личное имя Bynna + суффикс принадлежности -ing + HAM (Рыбакин))
19.09.2014 16:40:41 law Police and Criminal Evidence Act Закон Великобритании о полиции и доказательствах по уголовным делам (1984 г.)
19.09.2014 15:03:59 law Competition Appeal Tribunal Апелляционный трибунал по вопросам конкуренции (CAT. Великобритания)
19.09.2014 11:44:17 law inquisitorial proceedings разыскное инквизиционное производство
17.09.2014 12:10:09 names Elin Элин (английское женское личное имя, производное от Elinor – Элинор, ударение на первом слоге)
17.09.2014 11:53:56 law adversarial proceedings состязательное производство
17.09.2014 11:45:31 law advice privilege тайна сведений, связанных с юридической помощью клиенту
17.09.2014 10:59:37 law legal professional privilege тайна отношений юриста с клиентом
17.09.2014 10:08:32 law attorney-client privilege тайна отношений юриста с клиентом
12.09.2014 15:36:36 account. regular accounting method стандартный метод бухгалтерского учёта
12.09.2014 15:25:16 econ. constant yield method метод постоянной доходности
11.09.2014 18:27:05 law amortisable bond premium амортизируемая облигационная премия (ценные бумаги)
11.09.2014 16:33:50 law non-currency contingencies невалютные резервы
11.09.2014 15:49:19 law dual currency note бивалютная облигация
11.09.2014 14:47:08 hist. Pastrovics паштровичи (славянское племя, обитавшее на месте нынешней Черногории)
11.09.2014 13:57:15 tax. reportable transaction декларируемая сделка
14.08.2014 11:10:47 names Colbourne Коулборн (англ. фамилия, ударение на первом слоге)
13.08.2014 16:15:34 law tenants in common владелец на праве общей долевой собственности
13.08.2014 16:13:46 law piercing corporate veil снятие корпоративной вуали
11.08.2014 18:33:37 law compliance committee комитет по законности (в компании (по СУСА))
11.08.2014 18:25:20 law FSHA СУСА (соглашение об учреждении и соглашение акционеров)
6.08.2014 16:40:40 ed. associate of science диплом о неполном высшем образовании (после 2х лет обучения в вузе)
28.07.2014 16:47:58 law musical work музыкальное произведение
28.07.2014 16:41:28 law to the best of its ability в силу своих возможностей
23.07.2014 16:02:42 law London Mercantile Court Лондонский суд по торговым делам
22.07.2014 18:07:00 gen. billions of losses миллиардные убытки
17.07.2014 15:58:42 law making of concerted decisions принятие согласованных решений
8.07.2014 14:14:36 law U.S. person лицо США (налоговое законодательство США)
7.07.2014 15:04:10 goldmin. partially explored area частично изученная территория
7.07.2014 15:03:38 goldmin. partially explored area частично изученный участок
7.07.2014 15:03:38 goldmin. partially explored area частично разведанный участок
7.07.2014 13:52:14 names Ithell Айтелл (валлийская фамилия и личное имя, ударение на первом слоге, буквальный перевод: Господь бог щедрый. Рыбакин, с.252.)
7.07.2014 13:41:41 names Jackaman Джакаман (английская фамилия, ударение на первом слоге, варианты: Jackman, Jakeman. Рыбакин, с.251)
7.07.2014 13:33:30 names Joselin Джоуселин (английская фамилия, ударение на первом слоге, варианты: Jocelyn, Joslin, Goslin, Gosselin и пр. Рыбакин, с.256)
3.07.2014 19:04:03 ed. Saint Catharine's College колледж св. Екатерины (Кембриджский университет, Англия)
2.07.2014 15:26:30 law alternative director второй директор (один из двух директоров)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149