DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Leonid Dzhepko: 14.872  << | >>

3.11.2015 13:34:52 philat. on piece на вырезке
3.11.2015 13:34:00 philat. on face на лицевой стороне
3.11.2015 13:33:24 philat. on all sides на всех сторонах
3.11.2015 13:31:00 philat. omitted center без центра
3.11.2015 13:30:20 philat. off center не по центру
3.11.2015 13:29:37 philat. obsolete stamp выведенная из обращения марка
3.11.2015 13:28:51 philat. new printing новое издание
3.11.2015 13:27:44 philat. never hinged чистая марка с клеем и без следа наклейки
3.11.2015 13:26:40 philat. narrow stamp узкая марка из-за сдвига перфорации
3.11.2015 13:25:33 philat. mute cancellation немое гашение
3.11.2015 13:24:55 philat. money stamps марки-деньги
3.11.2015 13:23:52 philat. mixed postage смешанная франкировка
3.11.2015 13:23:20 philat. mixed franking смешанная франкировка
3.11.2015 13:22:18 philat. misplaced center смещённый центр
3.11.2015 13:21:27 philat. mint no gum новая марка без клея
3.11.2015 13:20:14 philat. mint never hinged новая марка без наклейки или следа наклейки
3.11.2015 13:16:03 philat. mint heavy hinged новая марка с несколькими наклейками
3.11.2015 13:14:32 philat. mint hinged новая марка с наклейкой
3.11.2015 12:59:55 philat. back-of-the-book марки, вынесенные за пределы основного каталога
3.11.2015 12:18:00 philat. surcharge надпечатка нового номинала
3.11.2015 12:09:47 philat. unused негашеный (о почтовой марке, не прошедшей почту)
3.11.2015 12:08:23 philat. unwatermarked без водяного знака
30.10.2015 16:46:59 law bankruptcy administration внешняя администрация
29.10.2015 18:32:55 law with a mandatory copy to с обязательным направлением копии в адрес
28.10.2015 14:57:26 account. financial contributions финансовые вложения
27.10.2015 18:14:03 law Moscow City State Housing Inspectorate Государственная жилищная инспекция города Москвы
27.10.2015 18:08:20 law Moscow City Bureau of Technical Inventory Московское городское бюро технической инвентаризации
27.10.2015 18:00:40 law Moscow City Municipal Property Department Департамент городского имущества города Москвы
27.10.2015 11:37:28 patents. outside patent counsel внешний патентный поверенный
27.10.2015 10:33:00 law continuing duty длящееся обязательство
14.10.2015 14:38:26 idiom. take the first step to make up with сделать шаг навстречу
14.10.2015 14:38:26 idiom. take the first step to meet сделать шаг навстречу (кому-либо – someone)
14.10.2015 14:34:34 idiom. make a conciliatory gesture сделать шаг навстречу (кому-либо – toward someone; в определенных контекстах)
14.10.2015 14:32:12 idiom. a conciliatory gesture шаг навстречу
12.10.2015 17:22:52 law cancellation of power of attorney отзыв доверенности
12.10.2015 10:59:13 gen. sevenfold семикратно
12.10.2015 10:32:40 inf. a sweet deal козырная сделка
8.10.2015 12:01:03 IT portable media переносные носители
8.10.2015 11:47:50 IT instant messenger служба обмена мгновенными сообщениями
2.10.2015 12:20:19 law indicates that говорит о том, что
30.09.2015 15:39:29 philat. Crown Agents for Oversea Governments and Administrations Агентство короны для заморских правительств и администраций
29.09.2015 16:50:08 law stated rights заявленные права (в определенных контекстах)
10.09.2015 18:05:09 gen. global reach присутствие в мире
10.09.2015 18:05:09 gen. global reach международное присутствие
10.09.2015 11:44:45 comp. severity level уровень критичности (в контексте неисправностей/сбоев программного обеспечения/оборудования; может быть срочным (emergency) или критичным (critical).)
9.09.2015 14:11:49 chem. stereocenter стереоцентр (амер.)
9.09.2015 13:07:58 gen. neuroscientist нейроучёный (учёный, занимающийся исследованиями в области нейронауки (которая соотносится с неврологией и нейробиологией как общее и частное, объединяя их с другими науками (психология, психо- и нейрофизиология, экономика, кибернетика и т.д.) в единую систему знаний и, таким образом, представляет собой междисциплинарное явление).)
7.09.2015 13:36:32 philat. maxicard картмаксимум (MC)
7.09.2015 13:36:32 philat. maxi-card картмаксимум
7.09.2015 13:36:32 philat. MC картмаксимум
4.09.2015 13:23:00 names Chalk Чок (английская фамилия; от топонима Chalk в Кенте, Уилтшире; ср. древнеангл. Cealc. По Рыбакину А.И.)
4.09.2015 13:18:56 names Cavanaugh Кавано (английская фамилия; ударение на первом слоге; от ирландск. Caomhanach < caomh – мягкий, кроткий; варианты: Kavanagh, Cavanagh, Cavenagh. По Рыбакину А.И.)
4.09.2015 13:17:02 names Cavanagh Кавана (английская фамилия; ударение на первом или на втором слоге; от ирландск. Caomhanach < caomh – мягкий, кроткий; варианты: Kavanagh, Cavanaugh, Cavenagh. По Рыбакину А.И.)
4.09.2015 10:56:34 law flow down provisions автоматически включаемые в договор положения
3.09.2015 10:17:46 law randomly методом случайной выборки (о назначении судей на дело, о назначении присяжных)
2.09.2015 17:51:08 law choice of forum выбор места спора
26.08.2015 12:20:30 post Traveling Post Office передвижное почтовое отделение (TPO; в Великобритании)
26.08.2015 12:20:30 post Traveling Post Office передвижное отделение связи (TPO – ПОС; в России)
18.08.2015 11:07:49 O&G, karach. geodesic survey certificate акт геодезической разбивки
18.08.2015 11:06:10 O&G, karach. geodesic survey for arrangement of ground bedding геодезическая разбивка на устройство грунтовой подушки
18.08.2015 11:05:41 O&G, karach. geodesic survey for topsoil stripping геодезическая разбивка на снятие растительного слоя
6.08.2015 17:14:12 post cancel почтовое гашение (как результат, напр., оттиск почтового штемпеля)
6.08.2015 17:10:15 post cancel a postage stamp гасить почтовую марку
4.08.2015 17:04:28 law co-head соруководитель
4.08.2015 14:05:04 names Erbacher Эрбахер (немецкая фамилия)
4.08.2015 14:02:25 law DDU contract ДДУ (договор долевого участия или точнее договор участия в долевом строительстве (РФ). Фактически англ. термин – это калька с русского и поэтому часто закавычен. Не путать с условиями ИНКОТЕРМС.)
31.07.2015 17:14:32 law food group группа компаний по производству продуктов питания
30.07.2015 17:26:22 gen. North American Indian индеец Северной Америки
30.07.2015 17:21:07 law Netherlands Arbitration Institute Нидерландский арбитражный институт (NAI nai-nl.org)
30.07.2015 16:17:03 law Violent Criminal Apprehension Program Программа предотвращения насильственных преступлений
30.07.2015 16:10:10 idiom. are your ears burning? лёгок на помине (говорится вновь появившемуся человеку, о котором только что говорили (Asked of somebody who was not present but was the topic of discussion): Are your ears burning? We were just talking about you.)
30.07.2015 14:56:09 law co-counsel юридический соконсультант
29.07.2015 11:21:33 law Major of Justice майор юстиции (специальное звание в системе МВД РФ. Специальные звания юстиции присваиваются гражданам РФ, назначенным на должности рядового и начальствующего состава в органах внутренних дел Министерства внутренних дел Российской Федерации, проходящим службу в следственных подразделениях, исправительно-трудовых колониях, а также курсантам (слушателям) учебных заведений МВД, готовящих сотрудников для следственных подразделений. К специальным званиям юстиции добавляется приставка – "юстиции" (не путать с воинскими званиями сотрудников военной юстиции – военной прокуратуры, военных следственных органов и военных судов, а также с классными чинами сотрудников прокуратуры и Минюста России). wikipedia.org)
21.07.2015 17:14:51 law associate to watch заслуживающий внимания юрист (справочник Chambers Europe)
21.07.2015 16:03:41 law switchgear operator субъект оперативно-диспетчерского управления (Некрасова Т.П.)
21.07.2015 16:01:28 law offender субъект правонарушения (Некрасова Т.П.)
21.07.2015 15:59:51 law contracting parties субъектный состав договора (Некрасова Т.П.)
21.07.2015 15:53:27 ling. cultural turn культурологический поворот (в переводоведении)
21.07.2015 15:40:37 inet. Internet tool веб-приложение
21.07.2015 14:16:35 law Chamber of Patent Attorneys Палата патентных поверенных (in Russia: palatapp.ru)
21.07.2015 14:15:03 law Russia Patent Attorney Association Ассоциация российских патентных поверенных (АРПП; ныне – Палата патентных поверенных)
21.07.2015 14:11:21 law town-planning area объект градостроительной деятельности
21.07.2015 13:39:19 law Licensing Executives Society Russia Российское лицензионное общество
21.07.2015 13:31:28 law be liable to tax являться объектом налогообложения
21.07.2015 13:29:37 law preferential taxation льготный режим налогообложения
20.07.2015 14:59:59 law staff structure штатная структура
15.07.2015 14:29:20 names Brougham Брум (английская фамилия; ударение на первом слоге; от топонима Brougham в Уэстморленде. по Рыбакину)
15.07.2015 14:29:20 names Brougham Бруэм
15.07.2015 14:29:20 names Brougham Броуэм
15.07.2015 14:29:20 names Brougham Броум
7.07.2015 10:45:36 abbr. Rosgeo Росгеология (официальный сайт компании: rosgeo.com)
6.07.2015 11:38:14 names Whitaker Уитикер (английская фамилия, ударение на первом слоге, происходит от топонима Whitacre (Уорикшир) или Wheatacre (Норфолк). По Рыбакину А.И.)
6.07.2015 11:38:14 names Whitaker Уитакер (английская фамилия, ударение на первом слоге, происходит от топонима Whitacre (Уорикшир) или Wheatacre (Норфолк). По Рыбакину А.И.)
2.07.2015 15:40:06 names Wintz Винц (фамилия; происхождение – Германия)
1.07.2015 19:59:33 gen. there is nothing pleasant about нет ничего приятного в
1.07.2015 17:32:48 names Licata Ликата (фамилия)
1.07.2015 11:48:31 names MacIlwaine Маклуэйн (английская фамилия, ударение на первом слоге; варианты: MacIlwain, MacIlvain, MacIlvaine; от гаэльского: MacGiolla Bhain (сын ученика белокурого) – по Рыбакину)
1.07.2015 11:46:59 names MacIlwain Маклуэйн (английская фамилия, ударение на первом слоге; варианты: MacIlwaine, MacIlvain, MacIlvaine; от гаэльского: MacGiolla Bhain (сын ученика белокурого) – по Рыбакину)
1.07.2015 11:44:54 names MacIlvain Маклвейн (английская фамилия, ударение на первом слоге; варианты: MacIlvaine, MacIlwain, MacIlwaine; от гаэльского: MacGiolla Bhain (сын ученика белокурого) – по Рыбакину)
1.07.2015 11:44:04 names MacIlvaine Маклвейн (английская фамилия, ударение на первом слоге; варианты: MacIlvain, MacIlwain, MacIlwaine; от гаэльского: MacGiolla Bhain (сын ученика белокурого) – по Рыбакину)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149