English-Russian dictionary - terms added by user Leonid Dzhepko: 14.872 << | >>
3.11.2015 | 13:34:52 | philat. | on piece | на вырезке |
3.11.2015 | 13:34:00 | philat. | on face | на лицевой стороне |
3.11.2015 | 13:33:24 | philat. | on all sides | на всех сторонах |
3.11.2015 | 13:31:00 | philat. | omitted center | без центра |
3.11.2015 | 13:30:20 | philat. | off center | не по центру |
3.11.2015 | 13:29:37 | philat. | obsolete stamp | выведенная из обращения марка |
3.11.2015 | 13:28:51 | philat. | new printing | новое издание |
3.11.2015 | 13:27:44 | philat. | never hinged | чистая марка с клеем и без следа наклейки |
3.11.2015 | 13:26:40 | philat. | narrow stamp | узкая марка из-за сдвига перфорации |
3.11.2015 | 13:25:33 | philat. | mute cancellation | немое гашение |
3.11.2015 | 13:24:55 | philat. | money stamps | марки-деньги |
3.11.2015 | 13:23:52 | philat. | mixed postage | смешанная франкировка |
3.11.2015 | 13:23:20 | philat. | mixed franking | смешанная франкировка |
3.11.2015 | 13:22:18 | philat. | misplaced center | смещённый центр |
3.11.2015 | 13:21:27 | philat. | mint no gum | новая марка без клея |
3.11.2015 | 13:20:14 | philat. | mint never hinged | новая марка без наклейки или следа наклейки |
3.11.2015 | 13:16:03 | philat. | mint heavy hinged | новая марка с несколькими наклейками |
3.11.2015 | 13:14:32 | philat. | mint hinged | новая марка с наклейкой |
3.11.2015 | 12:59:55 | philat. | back-of-the-book | марки, вынесенные за пределы основного каталога |
3.11.2015 | 12:18:00 | philat. | surcharge | надпечатка нового номинала |
3.11.2015 | 12:09:47 | philat. | unused | негашеный (о почтовой марке, не прошедшей почту) |
3.11.2015 | 12:08:23 | philat. | unwatermarked | без водяного знака |
30.10.2015 | 16:46:59 | law | bankruptcy administration | внешняя администрация |
29.10.2015 | 18:32:55 | law | with a mandatory copy to | с обязательным направлением копии в адрес |
28.10.2015 | 14:57:26 | account. | financial contributions | финансовые вложения |
27.10.2015 | 18:14:03 | law | Moscow City State Housing Inspectorate | Государственная жилищная инспекция города Москвы |
27.10.2015 | 18:08:20 | law | Moscow City Bureau of Technical Inventory | Московское городское бюро технической инвентаризации |
27.10.2015 | 18:00:40 | law | Moscow City Municipal Property Department | Департамент городского имущества города Москвы |
27.10.2015 | 11:37:28 | patents. | outside patent counsel | внешний патентный поверенный |
27.10.2015 | 10:33:00 | law | continuing duty | длящееся обязательство |
14.10.2015 | 14:38:26 | idiom. | take the first step to make up with | сделать шаг навстречу |
14.10.2015 | 14:38:26 | idiom. | take the first step to meet | сделать шаг навстречу (кому-либо – someone) |
14.10.2015 | 14:34:34 | idiom. | make a conciliatory gesture | сделать шаг навстречу (кому-либо – toward someone; в определенных контекстах) |
14.10.2015 | 14:32:12 | idiom. | a conciliatory gesture | шаг навстречу |
12.10.2015 | 17:22:52 | law | cancellation of power of attorney | отзыв доверенности |
12.10.2015 | 10:59:13 | gen. | sevenfold | семикратно |
12.10.2015 | 10:32:40 | inf. | a sweet deal | козырная сделка |
8.10.2015 | 12:01:03 | IT | portable media | переносные носители |
8.10.2015 | 11:47:50 | IT | instant messenger | служба обмена мгновенными сообщениями |
2.10.2015 | 12:20:19 | law | indicates that | говорит о том, что |
30.09.2015 | 15:39:29 | philat. | Crown Agents for Oversea Governments and Administrations | Агентство короны для заморских правительств и администраций |
29.09.2015 | 16:50:08 | law | stated rights | заявленные права (в определенных контекстах) |
10.09.2015 | 18:05:09 | gen. | global reach | присутствие в мире |
10.09.2015 | 18:05:09 | gen. | global reach | международное присутствие |
10.09.2015 | 11:44:45 | comp. | severity level | уровень критичности (в контексте неисправностей/сбоев программного обеспечения/оборудования; может быть срочным (emergency) или критичным (critical).) |
9.09.2015 | 14:11:49 | chem. | stereocenter | стереоцентр (амер.) |
9.09.2015 | 13:07:58 | gen. | neuroscientist | нейроучёный (учёный, занимающийся исследованиями в области нейронауки (которая соотносится с неврологией и нейробиологией как общее и частное, объединяя их с другими науками (психология, психо- и нейрофизиология, экономика, кибернетика и т.д.) в единую систему знаний и, таким образом, представляет собой междисциплинарное явление).) |
7.09.2015 | 13:36:32 | philat. | maxicard | картмаксимум (MC) |
7.09.2015 | 13:36:32 | philat. | maxi-card | картмаксимум |
7.09.2015 | 13:36:32 | philat. | MC | картмаксимум |
4.09.2015 | 13:23:00 | names | Chalk | Чок (английская фамилия; от топонима Chalk в Кенте, Уилтшире; ср. древнеангл. Cealc. По Рыбакину А.И.) |
4.09.2015 | 13:18:56 | names | Cavanaugh | Кавано (английская фамилия; ударение на первом слоге; от ирландск. Caomhanach < caomh – мягкий, кроткий; варианты: Kavanagh, Cavanagh, Cavenagh. По Рыбакину А.И.) |
4.09.2015 | 13:17:02 | names | Cavanagh | Кавана (английская фамилия; ударение на первом или на втором слоге; от ирландск. Caomhanach < caomh – мягкий, кроткий; варианты: Kavanagh, Cavanaugh, Cavenagh. По Рыбакину А.И.) |
4.09.2015 | 10:56:34 | law | flow down provisions | автоматически включаемые в договор положения |
3.09.2015 | 10:17:46 | law | randomly | методом случайной выборки (о назначении судей на дело, о назначении присяжных) |
2.09.2015 | 17:51:08 | law | choice of forum | выбор места спора |
26.08.2015 | 12:20:30 | post | Traveling Post Office | передвижное почтовое отделение (TPO; в Великобритании) |
26.08.2015 | 12:20:30 | post | Traveling Post Office | передвижное отделение связи (TPO – ПОС; в России) |
18.08.2015 | 11:07:49 | O&G, karach. | geodesic survey certificate | акт геодезической разбивки |
18.08.2015 | 11:06:10 | O&G, karach. | geodesic survey for arrangement of ground bedding | геодезическая разбивка на устройство грунтовой подушки |
18.08.2015 | 11:05:41 | O&G, karach. | geodesic survey for topsoil stripping | геодезическая разбивка на снятие растительного слоя |
6.08.2015 | 17:14:12 | post | cancel | почтовое гашение (как результат, напр., оттиск почтового штемпеля) |
6.08.2015 | 17:10:15 | post | cancel a postage stamp | гасить почтовую марку |
4.08.2015 | 17:04:28 | law | co-head | соруководитель |
4.08.2015 | 14:05:04 | names | Erbacher | Эрбахер (немецкая фамилия) |
4.08.2015 | 14:02:25 | law | DDU contract | ДДУ (договор долевого участия или точнее договор участия в долевом строительстве (РФ). Фактически англ. термин – это калька с русского и поэтому часто закавычен. Не путать с условиями ИНКОТЕРМС.) |
31.07.2015 | 17:14:32 | law | food group | группа компаний по производству продуктов питания |
30.07.2015 | 17:26:22 | gen. | North American Indian | индеец Северной Америки |
30.07.2015 | 17:21:07 | law | Netherlands Arbitration Institute | Нидерландский арбитражный институт (NAI nai-nl.org) |
30.07.2015 | 16:17:03 | law | Violent Criminal Apprehension Program | Программа предотвращения насильственных преступлений |
30.07.2015 | 16:10:10 | idiom. | are your ears burning? | лёгок на помине (говорится вновь появившемуся человеку, о котором только что говорили (Asked of somebody who was not present but was the topic of discussion): Are your ears burning? We were just talking about you.) |
30.07.2015 | 14:56:09 | law | co-counsel | юридический соконсультант |
29.07.2015 | 11:21:33 | law | Major of Justice | майор юстиции (специальное звание в системе МВД РФ. Специальные звания юстиции присваиваются гражданам РФ, назначенным на должности рядового и начальствующего состава в органах внутренних дел Министерства внутренних дел Российской Федерации, проходящим службу в следственных подразделениях, исправительно-трудовых колониях, а также курсантам (слушателям) учебных заведений МВД, готовящих сотрудников для следственных подразделений. К специальным званиям юстиции добавляется приставка – "юстиции" (не путать с воинскими званиями сотрудников военной юстиции – военной прокуратуры, военных следственных органов и военных судов, а также с классными чинами сотрудников прокуратуры и Минюста России). wikipedia.org) |
21.07.2015 | 17:14:51 | law | associate to watch | заслуживающий внимания юрист (справочник Chambers Europe) |
21.07.2015 | 16:03:41 | law | switchgear operator | субъект оперативно-диспетчерского управления (Некрасова Т.П.) |
21.07.2015 | 16:01:28 | law | offender | субъект правонарушения (Некрасова Т.П.) |
21.07.2015 | 15:59:51 | law | contracting parties | субъектный состав договора (Некрасова Т.П.) |
21.07.2015 | 15:53:27 | ling. | cultural turn | культурологический поворот (в переводоведении) |
21.07.2015 | 15:40:37 | inet. | Internet tool | веб-приложение |
21.07.2015 | 14:16:35 | law | Chamber of Patent Attorneys | Палата патентных поверенных (in Russia: palatapp.ru) |
21.07.2015 | 14:15:03 | law | Russia Patent Attorney Association | Ассоциация российских патентных поверенных (АРПП; ныне – Палата патентных поверенных) |
21.07.2015 | 14:11:21 | law | town-planning area | объект градостроительной деятельности |
21.07.2015 | 13:39:19 | law | Licensing Executives Society Russia | Российское лицензионное общество |
21.07.2015 | 13:31:28 | law | be liable to tax | являться объектом налогообложения |
21.07.2015 | 13:29:37 | law | preferential taxation | льготный режим налогообложения |
20.07.2015 | 14:59:59 | law | staff structure | штатная структура |
15.07.2015 | 14:29:20 | names | Brougham | Брум (английская фамилия; ударение на первом слоге; от топонима Brougham в Уэстморленде. по Рыбакину) |
15.07.2015 | 14:29:20 | names | Brougham | Бруэм |
15.07.2015 | 14:29:20 | names | Brougham | Броуэм |
15.07.2015 | 14:29:20 | names | Brougham | Броум |
7.07.2015 | 10:45:36 | abbr. | Rosgeo | Росгеология (официальный сайт компании: rosgeo.com) |
6.07.2015 | 11:38:14 | names | Whitaker | Уитикер (английская фамилия, ударение на первом слоге, происходит от топонима Whitacre (Уорикшир) или Wheatacre (Норфолк). По Рыбакину А.И.) |
6.07.2015 | 11:38:14 | names | Whitaker | Уитакер (английская фамилия, ударение на первом слоге, происходит от топонима Whitacre (Уорикшир) или Wheatacre (Норфолк). По Рыбакину А.И.) |
2.07.2015 | 15:40:06 | names | Wintz | Винц (фамилия; происхождение – Германия) |
1.07.2015 | 19:59:33 | gen. | there is nothing pleasant about | нет ничего приятного в |
1.07.2015 | 17:32:48 | names | Licata | Ликата (фамилия) |
1.07.2015 | 11:48:31 | names | MacIlwaine | Маклуэйн (английская фамилия, ударение на первом слоге; варианты: MacIlwain, MacIlvain, MacIlvaine; от гаэльского: MacGiolla Bhain (сын ученика белокурого) – по Рыбакину) |
1.07.2015 | 11:46:59 | names | MacIlwain | Маклуэйн (английская фамилия, ударение на первом слоге; варианты: MacIlwaine, MacIlvain, MacIlvaine; от гаэльского: MacGiolla Bhain (сын ученика белокурого) – по Рыбакину) |
1.07.2015 | 11:44:54 | names | MacIlvain | Маклвейн (английская фамилия, ударение на первом слоге; варианты: MacIlvaine, MacIlwain, MacIlwaine; от гаэльского: MacGiolla Bhain (сын ученика белокурого) – по Рыбакину) |
1.07.2015 | 11:44:04 | names | MacIlvaine | Маклвейн (английская фамилия, ударение на первом слоге; варианты: MacIlvain, MacIlwain, MacIlwaine; от гаэльского: MacGiolla Bhain (сын ученика белокурого) – по Рыбакину) |