27.03.2017 |
14:23:13 |
names |
Foley |
Фоули (английская фамилия; ударение на первом слоге; происходит от ирландск. O'Foghladha – потомок грабителя) |
27.03.2017 |
14:11:41 |
names |
Dragna |
Дранья (фамилия итальянского происхождения) |
21.03.2017 |
17:57:49 |
law |
Disclosure and Transparency Rules |
Правила раскрытия информации и обеспечения прозрачности |
21.03.2017 |
16:56:39 |
law |
inform the public |
обнародовать (MAR) |
20.03.2017 |
12:04:36 |
cinema |
All about the Benjamins |
все о Бенджаминах (название художественного фильма 2002 г. с участием Айс Кьюба и Майка Эппса. Под Бенджаминами понимаются 100-долларовые купюры, т.е. деньги) |
17.03.2017 |
16:54:41 |
post |
consolidated delivering post office |
укрупненное доставочное отделение почтовой связи (УДОС) |
16.03.2017 |
16:38:03 |
gen. |
approximately |
в районе |
15.03.2017 |
15:11:47 |
food.serv. |
nougat-cream charlotte |
шарлотка с кремом из нуги |
15.03.2017 |
15:08:24 |
food.serv. |
truffle risotto |
ризотто с трюфелями |
14.03.2017 |
16:54:07 |
ed. |
Banking and Finance |
финансы и кредит |
13.03.2017 |
12:25:13 |
nautic. |
upwind |
с наветренной стороны |
7.03.2017 |
15:08:52 |
int. law. |
court of competent jurisdiction |
суд соответствующей подсудности |
2.03.2017 |
12:11:54 |
law |
loan to be extended |
выдаваемый заём |
1.03.2017 |
15:09:11 |
philat. |
collectible item |
объект коллекционирования |
28.02.2017 |
13:41:04 |
law |
candidate notary |
кандидат в нотариусы (в Нидерландах) |
20.02.2017 |
10:06:11 |
law |
engage in the matter |
вступать в дело |
17.02.2017 |
17:45:53 |
law |
ECCPR |
Правила гражданского судопроизводства Восточно-карибских судов |
17.02.2017 |
17:36:26 |
law |
commercial division |
отделение по хозяйственным делам (Высокого суда правосудия, Британские Виргинские Острова) |
17.02.2017 |
10:25:19 |
law |
costs of the arbitration |
арбитражные расходы (ICC Rules of Arbitration – официальный перевод Арбитражный регламент ICC 2012 garant.ru) |
13.02.2017 |
16:26:33 |
philat. |
American Plate Number Single Society |
Американское общество коллекционеров одиночных марок с номером печатной формы (APBSS apnss.org) |
9.02.2017 |
10:31:35 |
avia. |
VTOL |
вертикального взлёта и посадки (vertical take-off and landing) |
7.02.2017 |
11:57:48 |
geogr. |
Umm al Quwain |
Умм-эль-Кайвайн (эмират в составе ОАЭ) |
6.02.2017 |
9:41:45 |
OHS |
greenfield site |
территория, на которой разрешено проведение работ без выдачи нарядов-допусков (причина отсутствия необходимости получения наряда-допуска – объекты находятся за пределами территории действующего предприятия. Greenfield activities does not always require PTW’s and a number of activities can be performed under JSA’s) |
5.02.2017 |
16:13:29 |
law |
arm's-length market price |
рыночная цена, устанавливаемая между незаинтересованными лицами |
2.02.2017 |
16:18:29 |
gen. |
reception |
ресепшен (gramota.ru) |
26.01.2017 |
16:18:21 |
law amer. |
medical provider |
субъект предоставления медицинских услуг |
20.01.2017 |
15:03:17 |
philat. |
Foreign Bill stamp |
марка для иностранных векселей (фискальные марки) |
20.01.2017 |
13:39:56 |
names |
Charlotte |
Шарлотт (английское женское личное имя) |
19.01.2017 |
15:49:48 |
law |
Solicitors Regulation Authority |
Управление по регулированию деятельности юристов (солиситоров) |
18.01.2017 |
14:57:39 |
law |
as original document |
в оригинале |
18.01.2017 |
14:47:47 |
law |
as hard copies |
на бумажном носителе |
18.01.2017 |
14:36:49 |
law |
established claim |
признанное требование (в контексте банкротства) |
14.01.2017 |
15:44:42 |
law |
tо be advised |
Будет сообщено дополнительно. |
13.01.2017 |
14:51:48 |
law |
street address |
конкретный адрес |
12.01.2017 |
17:29:00 |
law |
seized |
подвергнутый выемке (о доказательствах, документах, вещах) |
11.01.2017 |
16:32:06 |
law |
on-site inspection |
выездная проверка |
9.01.2017 |
15:12:08 |
gen. |
in a courteous manner |
учтиво |
9.01.2017 |
15:12:08 |
gen. |
in a courteous manner |
вежливо |
28.12.2016 |
14:50:56 |
bank. |
public blockchain |
открытый блокчейн |
28.12.2016 |
14:50:19 |
bank. |
private blockchain |
закрытый блокчейн |
28.12.2016 |
14:49:44 |
bank. |
permissionless blockchain |
инклюзивный блокчейн |
28.12.2016 |
14:49:16 |
bank. |
permissionless blockchain |
общедоступный блокчейн |
28.12.2016 |
14:48:21 |
bank. |
permissioned blockchain |
эксклюзивный блокчейн |
28.12.2016 |
10:46:21 |
law |
physical document |
документ в бумажной форме |
27.12.2016 |
16:38:31 |
law |
online marketplace |
электронная торговая площадка |
27.12.2016 |
10:56:01 |
gen. |
IT developers |
разработчики информационных технологий |
21.12.2016 |
15:06:59 |
philat. |
used on piece |
почтовая марка на вырезке из конверта |
21.12.2016 |
9:29:53 |
law |
Corporate Secretary |
корпоративный секретарь |
20.12.2016 |
18:30:33 |
philat. |
cut out |
вырезка из конверта (брит.) |
20.12.2016 |
10:14:47 |
gen. |
proceed |
принять в работу (напр.: Просим ознакомиться и принять в работу. – Please review (it) and proceed.) |
19.12.2016 |
11:22:22 |
nautic. |
high ice class vessel |
судно повышенного ледового класса |
15.12.2016 |
12:14:09 |
law |
default on payment |
нарушить сроки оплаты |
15.12.2016 |
12:13:43 |
law |
miss a deadline |
нарушить сроки |
12.12.2016 |
15:31:46 |
philat. |
crash mail |
катастрофная почта |
12.12.2016 |
15:31:46 |
philat. |
disaster mail |
катастрофная почта |
12.12.2016 |
15:30:18 |
philat. |
siege mail |
осадная почта |
12.12.2016 |
15:06:06 |
philat. |
kiloware |
киловар |
12.12.2016 |
14:03:07 |
philat. |
astrophilately |
космическая филателия |
12.12.2016 |
14:01:57 |
philat. |
proof sheet |
пробный лист |
12.12.2016 |
14:00:42 |
philat. |
booklet pane |
буклет-панель |
12.12.2016 |
13:59:04 |
philat. |
backprint |
абкляч |
9.12.2016 |
11:25:44 |
law |
abutting areas |
примыкающие территории |
6.12.2016 |
14:53:43 |
med. |
special care unit |
отделение милосердия (in nursing homes) |
5.12.2016 |
10:02:36 |
law |
so far as is material to the present matter |
применительно к рассматриваемому делу существенным является то, что ("so far as is material to" достаточно часто встречающийся оборот) |
30.11.2016 |
15:33:15 |
law |
coal mining asset |
угледобывающий актив |
29.11.2016 |
15:06:03 |
law |
legal compliance |
юридический комплаенс |
29.11.2016 |
11:52:09 |
O&G |
offshore oil rig |
морская нефтяная платформа |
28.11.2016 |
11:03:17 |
law amer. |
self-insured |
самозастрахованный (обычно в ситуации, когда вместо обращения к страховой компании работодатель предпочитает самолично страховать риски утраты здоровья работником. wikipedia.org) |
11.11.2016 |
16:11:50 |
names |
Samuel |
Самьюэл (английское мужское личное имя; ударение на первом слоге. Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен) |
8.11.2016 |
11:38:53 |
law |
United States Tax Court |
Налоговый суд США (Создан для рассмотрения споров об уплате федеральных налогов.
) |
8.11.2016 |
10:23:51 |
law |
amended tax returns |
уточнённая налоговая декларация |
7.11.2016 |
11:00:55 |
law |
on a current basis |
на текущей основе |
2.11.2016 |
20:12:58 |
philat. |
recess printing |
глубокая печать |
2.11.2016 |
18:12:45 |
law |
private letter ruling |
письменное разъяснение (налогового органа США) |
1.11.2016 |
16:28:40 |
law |
in an orderly manner |
надлежащим образом |
1.11.2016 |
14:43:04 |
law |
not in its individual capacity |
не от своего имени (but solely as trustee – а исключительно в качестве управляющего) |
1.11.2016 |
13:14:16 |
law |
UCC professionals |
специалисты в области ЕТК (США) |
31.10.2016 |
16:49:57 |
law |
investigative support |
сопровождение в части проведения расследований |
27.10.2016 |
18:34:01 |
law |
chattel paper |
правоустанавливающий документ |
17.10.2016 |
10:46:29 |
law |
information producer |
производитель информации |
13.10.2016 |
16:21:56 |
gen. |
three-headed |
трёхголовый |
12.10.2016 |
14:44:37 |
media. |
media business |
медиакомпания |
11.10.2016 |
17:51:28 |
law |
valuation summary |
резолютивная часть (отчёта об оценке / of appraisal report) |
11.10.2016 |
15:13:01 |
law |
on many grounds |
по множеству оснований |
11.10.2016 |
15:09:10 |
law |
reinsurance claim |
требование о выплате перестраховочного возмещения |
11.10.2016 |
12:20:19 |
law |
I hereby resign from my position |
настоящим прошу уволить меня с занимаемой должности по собственному желанию (в случае наемных работников) |
10.10.2016 |
10:59:18 |
idiom. |
sugarcoat |
подсластить пилюлю |
7.10.2016 |
11:49:44 |
law |
audiovisual service organizer |
организатор аудиовизуального сервиса |
3.10.2016 |
17:59:21 |
media. |
programmatic |
программатик |
22.09.2016 |
15:51:15 |
ed. |
Manchester Metropolitan University |
Городской университет Манчестера |
15.09.2016 |
13:36:50 |
gen. |
irritated-fastidious manner |
гневно-брезгливая манера (по Мишель Берди) |
15.09.2016 |
13:35:54 |
gen. |
fussy-puzzled facial expression |
брезгливо-недоумённое выражение лица (по Мишель Берди) |
15.09.2016 |
13:33:16 |
gen. |
give a shudder of revulsion |
брезгливо пожимать плечами (по Мишель Берди) |
8.09.2016 |
16:22:05 |
law |
schedule of costs |
перечень арбитражных сборов и расходов |
7.09.2016 |
15:13:57 |
law |
obligor |
лицо, обязанное обеспечить предоставление по сделке (вариант, предложенный V, но короче и лучше будет: "обязанное лицо".) |
2.09.2016 |
14:54:18 |
inf. |
be underwater |
быть перегруженным работой (businessinsider.com) |
31.08.2016 |
16:32:48 |
law |
lawyer-hours |
часы работы юристов |
30.08.2016 |
14:44:00 |
philat. |
plating |
платинг (реконструкция (восстановление) полного марочного листа по отдельным маркам) |
26.08.2016 |
13:54:54 |
ling. |
English speaker |
англоговорящий |
25.08.2016 |
14:14:30 |
law |
worsen the position |
ухудшать положение (кого-либо – of someone) |