16.05.2018 |
10:48:09 |
idiom. |
bury oneself alive |
заживо похоронить себя |
16.05.2018 |
10:48:09 |
idiom. |
live like a hermit |
заживо похоронить себя |
16.05.2018 |
10:48:09 |
idiom. |
hole oneself up |
заживо похоронить себя |
16.05.2018 |
10:45:11 |
idiom. |
mistress of the situation |
хозяйка положения (She appeared to be very much the mistress of the situation.) |
30.04.2018 |
9:03:45 |
law |
entire agreement |
исчерпывающий характер договора (как заголовок) LeBoeuf) |
16.04.2018 |
15:10:58 |
law |
limited partnership |
ограниченное партнёрство (США) |
12.04.2018 |
11:06:40 |
law |
state statutes |
законодательство штатов (США) |
17.03.2018 |
10:43:12 |
goldmin. |
average number of common shares |
среднее количество обыкновенных акций |
13.03.2018 |
9:32:28 |
law |
know all persons by these presents |
настоящим удостоверяется |
13.03.2018 |
9:29:00 |
law |
by these presents |
настоящим |
15.02.2018 |
10:58:02 |
cinema |
Panic Room |
Комната страха (Название американского триллера 2002 года режиссера Дэвида Финчера с Джоди Фостер в главной роли.) |
7.02.2018 |
17:36:56 |
abbr. |
U.S.–Russia Business Council |
Американо-Российский Деловой Совет |
7.02.2018 |
12:25:07 |
law |
enforcement judge |
судья по исполнению судебных решений |
25.01.2018 |
10:17:13 |
law |
targeted and sparing use |
целевое и экономное расходование |
12.01.2018 |
15:08:23 |
philat. |
postal order |
почтовый ордер (применяется в Великобритании и странах Содружества; имеет ряд отличий от почтового перевода) |
12.01.2018 |
15:08:23 |
philat. |
postal order |
почтовый бон (применяется в Великобритании и странах Содружества; имеет ряд отличий от почтового перевода) |
10.12.2017 |
9:20:38 |
avia. |
primary radar |
первичный радар (разг.) |
7.12.2017 |
17:11:44 |
OHS |
hot works |
огневые работы (e.g. на ремонтируемом судне все огневые работы фиксируются в судовом журнале вахтенной службой. Записи в судовом журнале должны фиксировать время начала и окончания огневых работ, установление наблюдения за местом проведения работ и снятие контроля через 12 часов) |
29.11.2017 |
18:17:20 |
philat. |
oval cancel |
овальный штемпель |
24.11.2017 |
16:12:10 |
law |
unblock |
снять блокирование |
13.11.2017 |
9:35:50 |
law |
minimum calculation index |
минимальный расчётный показатель (законодательство Казахстана, сейчас (2017) в Казахстане используется "месячный расчётный показатель" uchet.kz) |
7.11.2017 |
15:20:06 |
relig. |
house of worship |
дом собраний (в протестантизме) |
11.10.2017 |
15:56:52 |
law |
in terms of value |
в ценовом выражении |
5.10.2017 |
15:06:05 |
law |
lack of detail |
отсутствие конкретизации |
18.09.2017 |
16:37:46 |
names |
Edwards |
Эдуардз (английская фамилия; ударение на первом слоге; от личного имени. По Рыбакину А.И.) |
18.09.2017 |
9:20:24 |
law |
most recently |
последний раз (напр.: He most recently visited the US in 1980. – Последний раз он был в США в 1980 году.) |
15.09.2017 |
15:16:42 |
law |
franchise building |
создание франшизы |
15.09.2017 |
14:58:01 |
law |
container shipping business |
бизнес контейнерных перевозок |
14.09.2017 |
16:59:44 |
goldmin. |
small-section mill |
мелкосортная установка |
14.09.2017 |
15:43:54 |
law |
enforcement action |
иск о приведении в исполнение (иностранного судебного решения) |
14.09.2017 |
14:53:30 |
names |
McGay |
Макгей |
11.09.2017 |
10:28:32 |
nautic. |
abandon ship drill |
учение по оставлению судна (конвенция SOLAS и др.) |
11.09.2017 |
10:27:55 |
nautic. |
abandoning vessel drill |
учение по оставлению судна (более правильно: abandon ship drill (SOLAS)) |
1.09.2017 |
13:26:30 |
law |
found |
суд установил (E ⇒ R) |
1.09.2017 |
11:30:50 |
int. law. |
right of land |
право почвы (jus soli (лат.), при получении гражданства) |
23.08.2017 |
14:39:55 |
names |
Ilan |
Айлан |
14.08.2017 |
11:23:56 |
law |
material resources |
существенные ресурсы |
11.08.2017 |
14:51:04 |
law |
by reliable means |
достоверным способом |
11.08.2017 |
14:16:34 |
post |
postal operator |
почтовый оператор |
9.08.2017 |
16:21:46 |
law |
in terms of volumes, timing and quality |
по объёмам, срокам и качеству |
31.07.2017 |
10:13:18 |
law |
as actually accrued |
по факту (напр.: "выставляются по факту" – "billed as actually accrued".) |
20.07.2017 |
11:35:52 |
law |
envoy's office |
полпредство (в РФ: об аппарате полномочного представителя Президента РФ в федеральных округах) |
18.07.2017 |
18:37:43 |
philat. |
using the line-engraved process |
способом глубокой печати |
17.07.2017 |
14:39:51 |
med. |
telomere length |
длина теломер |
11.07.2017 |
15:42:55 |
law |
in most circumstances |
в большинстве случаев |
11.07.2017 |
14:28:28 |
law |
expenses policy |
политика компенсации расходов |
11.07.2017 |
12:07:25 |
law |
improper business practices |
ненадлежащая деловая практика |
10.07.2017 |
16:25:44 |
fin. |
convertible financing |
финансирование с использованием конвертируемых инструментов |
10.07.2017 |
11:00:50 |
names |
Dowsett |
Даусетт (английская фамилия; ударение на первом слоге; уменьшительно от старофранц. douce – сладкая. По Рыбакину А.И.) |
26.06.2017 |
10:24:21 |
law |
fiduciary |
услуги попечительские (по классификатору МКТУ-8 (E 360028) rupatent.ru) |
23.06.2017 |
14:36:50 |
names |
Crosse |
Кросс (английская фамилия) |
23.06.2017 |
12:15:11 |
philat. |
provisional |
провизорий (временный выпуск) |
22.06.2017 |
17:59:51 |
law |
files room |
архив (в организации) |
22.06.2017 |
15:04:46 |
law |
under current date |
текущим числом |
21.06.2017 |
11:20:23 |
gen. |
current situation |
сложившаяся ситуация (напр.: In view of the current situation, the British Embassy has advised British nationals in Syria to leave. В связи со сложившейся ситуацией ...) |
20.06.2017 |
11:41:55 |
post |
letter post |
письменная корреспонденция |
15.06.2017 |
9:52:14 |
law |
fee paid |
взыскано по тарифу (нотариат) |
13.06.2017 |
16:03:37 |
police |
put on the wanted list |
объявить в розыск |
12.06.2017 |
15:25:14 |
nautic. |
quartermaster |
старшина (шлюпки)) |
8.06.2017 |
10:36:02 |
gen. |
it hurts |
это неприятно |
6.06.2017 |
16:03:30 |
law |
work product doctrine |
доктрина охраны результатов работы (при подготовке к судебному разбирательству) |
6.06.2017 |
12:34:16 |
law |
Law Society of New South Wales |
Общество юристов Нового Южного Уэльса |
5.06.2017 |
9:46:15 |
goldmin. |
gland service water tank |
водяной бак воды для уплотнений |
5.06.2017 |
9:46:15 |
goldmin. |
gland service water tank |
бак для уплотняющей воды |
2.06.2017 |
12:32:22 |
law |
Title VII |
глава VII Закона США о гражданских правах 1964 г. (о недопущении дискриминации по признакам расы, цвета кожи, национальности) |
2.06.2017 |
11:54:56 |
law |
Age Discrimination in Employment Act |
Закон США о дискриминации по возрасту при приёме на работу |
2.06.2017 |
10:51:54 |
law |
American Disabilities Act |
Закон США о защите прав граждан с ограниченными возможностями |
24.05.2017 |
18:16:45 |
law |
standards of morality |
нормы морали |
23.05.2017 |
11:20:30 |
drug.name |
thyme |
чабер |
22.05.2017 |
10:38:27 |
law |
correctional system |
уголовно-исполнительная система |
15.05.2017 |
11:34:04 |
footb. |
Fan ID |
паспорт болельщика |
12.05.2017 |
12:18:45 |
ed. |
University of Windsor |
Уинсорский университет (Канада. wikipedia.org) |
12.05.2017 |
10:49:40 |
ed. |
Leeds Metropolitan University |
Городской университет Лидса |
11.05.2017 |
10:27:35 |
law |
NautaDutilh |
НаутаДутил (название международной юридической фирмы) |
10.05.2017 |
20:47:54 |
names |
Yearwood |
Йервуд |
10.05.2017 |
17:46:10 |
names |
Suzanne |
Сузанн |
21.04.2017 |
10:51:05 |
philat. |
International Federation of Stamp Dealers Associations |
Международная федерация ассоциаций филателистических дилеров |
20.04.2017 |
15:05:34 |
gen. |
business court |
хозяйственный суд (в США; тж. для направления rus-UA → eng-US) |
20.04.2017 |
13:28:21 |
philat. |
cancelled to order |
гашение по заказу |
20.04.2017 |
13:28:21 |
philat. |
cancelled to order |
фиктивное гашение |
14.04.2017 |
11:56:03 |
trav. |
connecting flights |
стыковка |
10.04.2017 |
9:52:04 |
hockey. |
full strength |
в полном составе (играть (о команде); напр.: играть в полном составе – to play at full strength) |
7.04.2017 |
14:02:29 |
med. |
American Diabetes Association |
Американская диабетологическая ассоциация (ADA) |
7.04.2017 |
10:12:45 |
law |
personally appeared before me |
в моём присутствии (нотариат) |
5.04.2017 |
16:51:10 |
law |
Zoning Certificate |
справка о зонировании (напр.: A Zoning Certificate is a confirmation that a particular land use or structure is allowed under the Zoning Code. A Zoning Certificate is generally issued by the Land Use Planning (Zoning) staff through the Online Service Center or at the Permit Service Center.) |
5.04.2017 |
15:04:41 |
law |
record of seizure |
протокол выемки (имущества, документов) |
3.04.2017 |
5:15:17 |
OHS |
dust removing unit |
блок обеспыливания |
31.03.2017 |
15:42:56 |
law |
maximum fine |
максимальный размер штрафа |
30.03.2017 |
17:59:35 |
law |
Alien Registration Certificate |
Свидетельство о регистрации иностранца |
30.03.2017 |
17:48:54 |
law |
Foreigner Registration Office |
Управление регистрации иностранцев |
30.03.2017 |
17:48:23 |
law |
Foreigner Regional Registration Office |
Региональное управление регистрации иностранцев (в Индии) |
30.03.2017 |
15:01:24 |
law |
nomination application |
заявление с просьбой о номинировании (для получения иммиграционной визы Австралии) |
30.03.2017 |
12:15:16 |
law |
dependents |
зависимые лица (т.е. члены семьи) |
30.03.2017 |
11:21:17 |
OHS |
rapid response team |
группа быстрого реагирования (security) службы безопасности) |
28.03.2017 |
17:50:15 |
law |
Directorate for Migration Affairs |
Управление по вопросам миграции (МВД РФ) |
28.03.2017 |
11:31:10 |
law |
Superfund Act |
Закон США о Суперфонде (CERCLA) |
28.03.2017 |
11:29:08 |
law |
Hazard Ranking System |
Система ранжирования опасных мест |
28.03.2017 |
11:01:14 |
law |
Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act |
Закон США о принятии всеобъемлющих мер по охране окружающей среды, выплате компенсаций и ответственности (CERCLA) |
27.03.2017 |
18:11:26 |
lab.law. |
personal injury |
причинение вреда жизни или здоровью |
27.03.2017 |
14:26:06 |
names |
Gannon |
Ганнон (английская фамилия; ударение на первом слоге; происходит от ирландск. MacGannon – сын белокурого. По Рыбакину А.И.) |