DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Leonid Dzhepko: 14.872  << | >>

13.02.2004 22:49:37 law amer. Hearings Division Отдел слушаний (Workers Compensation Board; Коллегия по делам о компенсациях в связи с производственным травматизмом)
13.02.2004 22:49:37 law amer. Hearings judge Судья, проводящий слушания
13.02.2004 22:49:37 law amer. impairment ухудшение (повреждение)
13.02.2004 22:49:37 law amer. inpatient госпитализированный пациент
13.02.2004 22:49:36 law amer. Fraud Hotline Прямая телефонная линия для жалоб о мошенничестве
13.02.2004 22:49:36 law amer. general equivalency diploma диплом, эквивалентный диплому об окончании школы (GED)
13.02.2004 22:49:36 law amer. governed by MCO treatment standards определяемые MCO лечебные стандарты
13.02.2004 22:49:36 law amer. gross weekly wage начисленная недельная заработная плата
13.02.2004 22:49:36 law amer. health insurance provider медицинский страховщик
13.02.2004 22:49:36 law amer. hearing Рассмотрение (слушание)
13.02.2004 22:49:35 law amer. extremity конечность (body part; часть тела)
13.02.2004 22:49:35 law amer. failure to cooperate неоказание содействия
13.02.2004 22:49:35 law amer. family practitioner семейный врач
13.02.2004 22:49:35 law amer. fatal claim страховое требование в связи со смертельным случаем
13.02.2004 22:49:35 gen. fee schedule прейскурант (medical or vocational; стоимости медицинских или профессиональных услуг)
13.02.2004 22:49:34 law amer. employer at injury компания, где была получена травма
13.02.2004 22:49:34 law amer. Employment Department Департамент трудоустройства
13.02.2004 22:49:34 law amer. Employer Index алфавитный указатель работодателей
13.02.2004 22:49:34 law amer. enroll зачислить
13.02.2004 22:49:34 law amer. enrollment зачисление (into MCO; в МСО)
13.02.2004 22:49:34 law amer. exceptional disability особая нетрудоспособность
13.02.2004 22:49:34 law amer. exclusive remedy Единственный способ разрешения (защиты, исправления)
13.02.2004 22:49:34 law amer. expedited hearing ускоренное рассмотрение
13.02.2004 22:49:34 law amer. extent of compensation Размер возмещения (компенсации)
13.02.2004 22:49:34 law amer. Employer-at-Injury Program программа для компаний, на территории которых были получены травмы (EAIP)
13.02.2004 22:49:33 law amer. disputed claim settlement оспариваемое мировое соглашение
13.02.2004 22:49:33 law amer. doctor of osteopathy врач-остеопат
13.02.2004 22:49:33 law amer. early return to work досрочное возвращение к работе
13.02.2004 22:49:33 law amer. eligibility evaluation оценка права (возможности)
13.02.2004 22:49:33 law amer. employee contributions вклад работника (cents-per-hour; центов в час)
13.02.2004 22:49:33 law amer. employer contributions вклад работодателя (cents-per-hour; центов в час)
13.02.2004 22:49:32 law amer. disabling делающий нетрудоспособным
13.02.2004 22:49:32 law amer. disabling compensable injury Возмещаемая нетрудоспособность вследствие травмы
13.02.2004 22:49:32 law amer. disabling status степень состояние нетрудоспособности
13.02.2004 22:49:32 law amer. Dispute Resolution Section Отдел по разрешению споров
13.02.2004 22:49:31 law amer. designated paying agent назначенный агент банк, производящий выплаты по поручению
13.02.2004 22:49:31 law amer. Determination Order Приказ на определение
13.02.2004 22:49:31 law amer. disability rating оценка нетрудоспособности
13.02.2004 22:49:30 law amer. denial отказ (of claim; в иске, требовании)
13.02.2004 22:49:30 law amer. denial letter письменный отказ
13.02.2004 22:49:30 law amer. Department of Consumer and Business Services Департамент услуг потребителям и организациям (DCBS)
13.02.2004 22:49:29 law amer. contested case hearing рассмотрение спора
13.02.2004 22:49:29 law amer. covered employers покрытый страховкой работодатель
13.02.2004 22:49:29 law amer. curative care медицинская помощь
13.02.2004 22:49:29 law amer. degrees степени (of disability; нетрудоспособности)
13.02.2004 22:49:28 law amer. Compromise and Release Соглашение об урегулировании дела (то же что и Claims Disposition Agreement)
13.02.2004 22:49:28 law amer. confined spaces ограниченное пространство
13.02.2004 22:49:27 law amer. compensable injury Компенсируемая травма
13.02.2004 22:49:27 law amer. Compliance Section Отдел Согласования
13.02.2004 22:49:26 law amer. claims history досье по требованию
13.02.2004 22:49:26 law amer. claims processing процесс рассмотрения иска
13.02.2004 22:49:26 law amer. claims processing процесс рассмотрения требований
13.02.2004 22:49:25 law amer. claim costs судебные издержки (стоимость предъявления и рассмотрения требования)
13.02.2004 22:49:25 law amer. claim costs reimbursements возмещение судебных издержек
13.02.2004 22:49:25 law amer. claim number номер иска (insurer's; у страхователя)
13.02.2004 22:49:25 law amer. claim number номер требования (insurer's; у страхователя)
13.02.2004 22:49:25 law amer. Claims Disposition Agreement Соглашение об урегулировании дела
13.02.2004 22:49:25 law amer. Claims Disposition Agreement Соглашение об урегулировании требования (то же что и Compromise and Release)
13.02.2004 22:49:25 law amer. claims examiner; adjuster лицо, занимающееся рассмотрением и урегулированием иска
13.02.2004 22:49:25 law amer. claims history история иска (претензии)
13.02.2004 22:49:24 law amer. claim настаивать
13.02.2004 22:49:24 law amer. claim costs затраты на иск (стоимость предъявления и рассмотрения требования; претензию)
13.02.2004 22:49:23 law amer. cents-per-hour contributions Почасовой вклад (в центах)
13.02.2004 22:49:23 law amer. civil rights law законодательство о гражданских правах
13.02.2004 22:49:22 law amer. Bureau of Labor and Industries Комитет по труду и промышленности
13.02.2004 22:49:21 law amer. Benefit Section Отдел пособий
13.02.2004 22:49:21 law amer. Board's Own Motion собственное ходатайство Коллегии
13.02.2004 22:49:21 law amer. Board review Рассмотрение дела, осуществляемое Коллегией в порядке обжалования
13.02.2004 22:49:21 law amer. bona fide истинный
13.02.2004 22:49:20 law amer. Authorization for Payment разрешение на оплату
13.02.2004 22:49:20 law amer. average weekly wage средняя недельная заработная плата (AWW)
13.02.2004 22:49:20 law amer. beneficiary лицо, в пользу которого будут производиться выплаты
13.02.2004 22:49:20 law amer. benefit consultant консультант по вопросам пособий
13.02.2004 22:49:20 law amer. benefits пособия
13.02.2004 22:49:18 law amer. administrative law judge судья по административным делам
13.02.2004 22:49:18 law amer. aggravation rights право требовать возобновления страховых выплат в случае ухудшения здоровья
13.02.2004 22:49:18 law amer. aggravation отягчение (вину, правонарушение; вины)
13.02.2004 22:49:18 law amer. aggravation отягчающий (вину, правонарушение)
13.02.2004 22:49:17 law amer. acceptance of claim принятие (иска, претензии)
13.02.2004 22:49:17 law amer. adjuster лицо, осуществляющее рассмотрение страхового требования
13.02.2004 22:49:17 law amer. examiner расследователь претензии
13.02.2004 22:49:17 law amer. claim representative представитель по работе с требованиями
13.02.2004 17:05:06 law tacit extension автоматическое продление (срока действия)
13.02.2004 16:59:41 law diminution of the effect умаление юридической силы (нормативно-правового акта)
13.02.2004 15:25:24 law Correctional Code Уголовно-исполнительный кодекс (Именно так лучше всего, поверьте мне)
13.02.2004 15:04:56 law substantiating its findings, the court cited в обоснование своего решения суд сослался на (на нормативный акт, документ и т.п.)
13.02.2004 14:43:25 patents. specific designation видовое обозначение (cf. generic – родовое)
13.02.2004 14:40:21 patents. specific name видовое название (trademark infringement)
13.02.2004 14:23:29 patents. degree of resemblance степень сходства (о товарных знаках)
13.02.2004 13:58:02 patents. lack of confusion отсутствие смешения (о товарных знаках)
13.02.2004 13:55:42 patents. nature and extent of actual confusion характер и степень фактического смешения (о товарных знаках)
13.02.2004 13:37:30 law discount the plaintiff's argument не соглашаться с доводами истца (о суде)
13.02.2004 11:56:31 law Institute of Legislation and Comparative Law Институт законодательства и сравнительного правоведения (РФ – Russia)
13.02.2004 11:48:42 gen. employee responsible for bottle return приёмщик посуды (о приёме стеклопосуды на заводе по розливу минводы)
13.02.2004 11:18:29 Russia individual entrepreneur предприниматель без образования юридического лица
13.02.2004 10:38:05 sport. team classification командный зачёт
13.02.2004 10:08:00 law geographic area географический объект
13.02.2004 10:08:00 law geographic division географический объект
13.02.2004 9:49:18 law Federal Service for Geodesy and Cartography Федеральная служба геодезии и картографии (РФ – Russia)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149