13.02.2004 |
22:49:37 |
law amer. |
Hearings Division |
Отдел слушаний (Workers Compensation Board; Коллегия по делам о компенсациях в связи с производственным травматизмом) |
13.02.2004 |
22:49:37 |
law amer. |
Hearings judge |
Судья, проводящий слушания |
13.02.2004 |
22:49:37 |
law amer. |
impairment |
ухудшение (повреждение) |
13.02.2004 |
22:49:37 |
law amer. |
inpatient |
госпитализированный пациент |
13.02.2004 |
22:49:36 |
law amer. |
Fraud Hotline |
Прямая телефонная линия для жалоб о мошенничестве |
13.02.2004 |
22:49:36 |
law amer. |
general equivalency diploma |
диплом, эквивалентный диплому об окончании школы (GED) |
13.02.2004 |
22:49:36 |
law amer. |
governed by MCO treatment standards |
определяемые MCO лечебные стандарты |
13.02.2004 |
22:49:36 |
law amer. |
gross weekly wage |
начисленная недельная заработная плата |
13.02.2004 |
22:49:36 |
law amer. |
health insurance provider |
медицинский страховщик |
13.02.2004 |
22:49:36 |
law amer. |
hearing |
Рассмотрение (слушание) |
13.02.2004 |
22:49:35 |
law amer. |
extremity |
конечность (body part; часть тела) |
13.02.2004 |
22:49:35 |
law amer. |
failure to cooperate |
неоказание содействия |
13.02.2004 |
22:49:35 |
law amer. |
family practitioner |
семейный врач |
13.02.2004 |
22:49:35 |
law amer. |
fatal claim |
страховое требование в связи со смертельным случаем |
13.02.2004 |
22:49:35 |
gen. |
fee schedule |
прейскурант (medical or vocational; стоимости медицинских или профессиональных услуг) |
13.02.2004 |
22:49:34 |
law amer. |
employer at injury |
компания, где была получена травма |
13.02.2004 |
22:49:34 |
law amer. |
Employment Department |
Департамент трудоустройства |
13.02.2004 |
22:49:34 |
law amer. |
Employer Index |
алфавитный указатель работодателей |
13.02.2004 |
22:49:34 |
law amer. |
enroll |
зачислить |
13.02.2004 |
22:49:34 |
law amer. |
enrollment |
зачисление (into MCO; в МСО) |
13.02.2004 |
22:49:34 |
law amer. |
exceptional disability |
особая нетрудоспособность |
13.02.2004 |
22:49:34 |
law amer. |
exclusive remedy |
Единственный способ разрешения (защиты, исправления) |
13.02.2004 |
22:49:34 |
law amer. |
expedited hearing |
ускоренное рассмотрение |
13.02.2004 |
22:49:34 |
law amer. |
extent of compensation |
Размер возмещения (компенсации) |
13.02.2004 |
22:49:34 |
law amer. |
Employer-at-Injury Program |
программа для компаний, на территории которых были получены травмы (EAIP) |
13.02.2004 |
22:49:33 |
law amer. |
disputed claim settlement |
оспариваемое мировое соглашение |
13.02.2004 |
22:49:33 |
law amer. |
doctor of osteopathy |
врач-остеопат |
13.02.2004 |
22:49:33 |
law amer. |
early return to work |
досрочное возвращение к работе |
13.02.2004 |
22:49:33 |
law amer. |
eligibility evaluation |
оценка права (возможности) |
13.02.2004 |
22:49:33 |
law amer. |
employee contributions |
вклад работника (cents-per-hour; центов в час) |
13.02.2004 |
22:49:33 |
law amer. |
employer contributions |
вклад работодателя (cents-per-hour; центов в час) |
13.02.2004 |
22:49:32 |
law amer. |
disabling |
делающий нетрудоспособным |
13.02.2004 |
22:49:32 |
law amer. |
disabling compensable injury |
Возмещаемая нетрудоспособность вследствие травмы |
13.02.2004 |
22:49:32 |
law amer. |
disabling status |
степень состояние нетрудоспособности |
13.02.2004 |
22:49:32 |
law amer. |
Dispute Resolution Section |
Отдел по разрешению споров |
13.02.2004 |
22:49:31 |
law amer. |
designated paying agent |
назначенный агент банк, производящий выплаты по поручению |
13.02.2004 |
22:49:31 |
law amer. |
Determination Order |
Приказ на определение |
13.02.2004 |
22:49:31 |
law amer. |
disability rating |
оценка нетрудоспособности |
13.02.2004 |
22:49:30 |
law amer. |
denial |
отказ (of claim; в иске, требовании) |
13.02.2004 |
22:49:30 |
law amer. |
denial letter |
письменный отказ |
13.02.2004 |
22:49:30 |
law amer. |
Department of Consumer and Business Services |
Департамент услуг потребителям и организациям (DCBS) |
13.02.2004 |
22:49:29 |
law amer. |
contested case hearing |
рассмотрение спора |
13.02.2004 |
22:49:29 |
law amer. |
covered employers |
покрытый страховкой работодатель |
13.02.2004 |
22:49:29 |
law amer. |
curative care |
медицинская помощь |
13.02.2004 |
22:49:29 |
law amer. |
degrees |
степени (of disability; нетрудоспособности) |
13.02.2004 |
22:49:28 |
law amer. |
Compromise and Release |
Соглашение об урегулировании дела (то же что и Claims Disposition Agreement) |
13.02.2004 |
22:49:28 |
law amer. |
confined spaces |
ограниченное пространство |
13.02.2004 |
22:49:27 |
law amer. |
compensable injury |
Компенсируемая травма |
13.02.2004 |
22:49:27 |
law amer. |
Compliance Section |
Отдел Согласования |
13.02.2004 |
22:49:26 |
law amer. |
claims history |
досье по требованию |
13.02.2004 |
22:49:26 |
law amer. |
claims processing |
процесс рассмотрения иска |
13.02.2004 |
22:49:26 |
law amer. |
claims processing |
процесс рассмотрения требований |
13.02.2004 |
22:49:25 |
law amer. |
claim costs |
судебные издержки (стоимость предъявления и рассмотрения требования) |
13.02.2004 |
22:49:25 |
law amer. |
claim costs reimbursements |
возмещение судебных издержек |
13.02.2004 |
22:49:25 |
law amer. |
claim number |
номер иска (insurer's; у страхователя) |
13.02.2004 |
22:49:25 |
law amer. |
claim number |
номер требования (insurer's; у страхователя) |
13.02.2004 |
22:49:25 |
law amer. |
Claims Disposition Agreement |
Соглашение об урегулировании дела |
13.02.2004 |
22:49:25 |
law amer. |
Claims Disposition Agreement |
Соглашение об урегулировании требования (то же что и Compromise and Release) |
13.02.2004 |
22:49:25 |
law amer. |
claims examiner; adjuster |
лицо, занимающееся рассмотрением и урегулированием иска |
13.02.2004 |
22:49:25 |
law amer. |
claims history |
история иска (претензии) |
13.02.2004 |
22:49:24 |
law amer. |
claim |
настаивать |
13.02.2004 |
22:49:24 |
law amer. |
claim costs |
затраты на иск (стоимость предъявления и рассмотрения требования; претензию) |
13.02.2004 |
22:49:23 |
law amer. |
cents-per-hour contributions |
Почасовой вклад (в центах) |
13.02.2004 |
22:49:23 |
law amer. |
civil rights law |
законодательство о гражданских правах |
13.02.2004 |
22:49:22 |
law amer. |
Bureau of Labor and Industries |
Комитет по труду и промышленности |
13.02.2004 |
22:49:21 |
law amer. |
Benefit Section |
Отдел пособий |
13.02.2004 |
22:49:21 |
law amer. |
Board's Own Motion |
собственное ходатайство Коллегии |
13.02.2004 |
22:49:21 |
law amer. |
Board review |
Рассмотрение дела, осуществляемое Коллегией в порядке обжалования |
13.02.2004 |
22:49:21 |
law amer. |
bona fide |
истинный |
13.02.2004 |
22:49:20 |
law amer. |
Authorization for Payment |
разрешение на оплату |
13.02.2004 |
22:49:20 |
law amer. |
average weekly wage |
средняя недельная заработная плата (AWW) |
13.02.2004 |
22:49:20 |
law amer. |
beneficiary |
лицо, в пользу которого будут производиться выплаты |
13.02.2004 |
22:49:20 |
law amer. |
benefit consultant |
консультант по вопросам пособий |
13.02.2004 |
22:49:20 |
law amer. |
benefits |
пособия |
13.02.2004 |
22:49:18 |
law amer. |
administrative law judge |
судья по административным делам |
13.02.2004 |
22:49:18 |
law amer. |
aggravation rights |
право требовать возобновления страховых выплат в случае ухудшения здоровья |
13.02.2004 |
22:49:18 |
law amer. |
aggravation |
отягчение (вину, правонарушение; вины) |
13.02.2004 |
22:49:18 |
law amer. |
aggravation |
отягчающий (вину, правонарушение) |
13.02.2004 |
22:49:17 |
law amer. |
acceptance of claim |
принятие (иска, претензии) |
13.02.2004 |
22:49:17 |
law amer. |
adjuster |
лицо, осуществляющее рассмотрение страхового требования |
13.02.2004 |
22:49:17 |
law amer. |
examiner |
расследователь претензии |
13.02.2004 |
22:49:17 |
law amer. |
claim representative |
представитель по работе с требованиями |
13.02.2004 |
17:05:06 |
law |
tacit extension |
автоматическое продление (срока действия) |
13.02.2004 |
16:59:41 |
law |
diminution of the effect |
умаление юридической силы (нормативно-правового акта) |
13.02.2004 |
15:25:24 |
law |
Correctional Code |
Уголовно-исполнительный кодекс (Именно так лучше всего, поверьте мне) |
13.02.2004 |
15:04:56 |
law |
substantiating its findings, the court cited |
в обоснование своего решения суд сослался на (на нормативный акт, документ и т.п.) |
13.02.2004 |
14:43:25 |
patents. |
specific designation |
видовое обозначение (cf. generic – родовое) |
13.02.2004 |
14:40:21 |
patents. |
specific name |
видовое название (trademark infringement) |
13.02.2004 |
14:23:29 |
patents. |
degree of resemblance |
степень сходства (о товарных знаках) |
13.02.2004 |
13:58:02 |
patents. |
lack of confusion |
отсутствие смешения (о товарных знаках) |
13.02.2004 |
13:55:42 |
patents. |
nature and extent of actual confusion |
характер и степень фактического смешения (о товарных знаках) |
13.02.2004 |
13:37:30 |
law |
discount the plaintiff's argument |
не соглашаться с доводами истца (о суде) |
13.02.2004 |
11:56:31 |
law |
Institute of Legislation and Comparative Law |
Институт законодательства и сравнительного правоведения (РФ – Russia) |
13.02.2004 |
11:48:42 |
gen. |
employee responsible for bottle return |
приёмщик посуды (о приёме стеклопосуды на заводе по розливу минводы) |
13.02.2004 |
11:18:29 |
Russia |
individual entrepreneur |
предприниматель без образования юридического лица |
13.02.2004 |
10:38:05 |
sport. |
team classification |
командный зачёт |
13.02.2004 |
10:08:00 |
law |
geographic area |
географический объект |
13.02.2004 |
10:08:00 |
law |
geographic division |
географический объект |
13.02.2004 |
9:49:18 |
law |
Federal Service for Geodesy and Cartography |
Федеральная служба геодезии и картографии (РФ – Russia) |