5.10.2016 |
10:24:10 |
busin. |
miss the deadline |
не уложиться в срок |
5.10.2016 |
10:23:21 |
busin. |
sorry to say |
с сожалением сообщаем |
5.10.2016 |
10:17:47 |
busin. |
under the terms of |
на условиях |
5.10.2016 |
9:47:42 |
busin. |
contract total amount |
общая стоимость контракта |
5.10.2016 |
9:47:42 |
busin. |
contract total cost |
общая стоимость контракта |
5.10.2016 |
9:45:39 |
busin. |
payment terms |
порядок расчётов |
5.10.2016 |
9:44:35 |
busin. |
agency works |
посреднические услуги |
5.10.2016 |
9:44:13 |
busin. |
trusteeship works |
оказание услуг по поручению |
5.10.2016 |
9:43:27 |
busin. |
representation works |
представительство интересов |
5.10.2016 |
9:43:03 |
busin. |
commissioning works |
работы по комиссионным соглашениям |
5.10.2016 |
9:42:41 |
busin. |
contracting works |
подрядные работы |
5.10.2016 |
9:41:52 |
clim. |
zamak-cast wedge chip |
клинообразная стружка из цинкового сплава "Zamak" |
5.10.2016 |
9:40:12 |
clim. |
strip profile |
полосовой прокат |
5.10.2016 |
9:39:39 |
clim. |
pipe products |
трубные изделия |
5.10.2016 |
9:39:22 |
clim. |
strip profile pipe products |
трубные изделия из полосового проката |
5.10.2016 |
9:38:30 |
clim. |
metal sheet |
листовая сталь |
5.10.2016 |
9:30:24 |
busin. |
purpose and subject of the company |
цели и задачи компании |
5.10.2016 |
9:27:45 |
busin. |
fall behind the schedule |
не укладываться в график |
5.10.2016 |
9:19:38 |
busin. |
agreed schedule |
утверждённый график |
5.10.2016 |
9:19:38 |
busin. |
agreed schedule |
оговорённый график |
5.10.2016 |
9:15:56 |
gen. |
dealing with problems |
решение проблем |
5.10.2016 |
8:32:03 |
gen. |
inspection act |
акт инспектирования |
4.10.2016 |
15:18:20 |
gen. |
daily report |
дневной отчёт |
4.10.2016 |
14:11:59 |
gen. |
vehicle mechanic |
автослесарь |
4.10.2016 |
13:03:44 |
O&G |
top of fish |
верх "головы" |
4.10.2016 |
9:12:33 |
ed. |
Chairman of the State Examination Board |
Председатель Государственной аттестационной комиссии |
4.10.2016 |
9:12:09 |
O&G |
top of fish is flared |
верх "головы" разлохмачен |
4.10.2016 |
9:08:00 |
O&G |
variable density log |
определение контакта цемента с породой |
4.10.2016 |
9:06:46 |
O&G |
pressurize with 100 bar |
опрессовать на сто бар |
4.10.2016 |
9:06:24 |
O&G |
two-way line |
двусторонняя линия |
4.10.2016 |
9:06:04 |
O&G |
two-stage wrench with open span |
ключ двусторонний с открытым зевом |
4.10.2016 |
9:04:13 |
O&G |
threaded cap |
наконечник на резьбе |
4.10.2016 |
9:00:59 |
O&G |
water and methanol disposal system |
установка подготовки промстоков |
4.10.2016 |
9:00:06 |
O&G |
warranted life-time |
гарантированный срок службы |
4.10.2016 |
8:59:19 |
O&G |
well intakes drinks a lot |
скважина сильно "поглощает" |
4.10.2016 |
8:58:21 |
O&G |
well on test |
контрольная скважина |
4.10.2016 |
8:58:10 |
O&G |
well may come in |
возможно, скважина заработает |
4.10.2016 |
8:57:38 |
O&G |
well is static |
скважина не поглощает |
4.10.2016 |
8:57:24 |
O&G |
wellhead adapter flange |
устьевой фланец |
4.10.2016 |
8:56:32 |
O&G |
wireline re-entry guide |
воронка, надеваемая на низ НКТ при спуске |
4.10.2016 |
8:56:32 |
O&G |
WLREEG |
воронка, надеваемая на низ НКТ при спуске |
4.10.2016 |
8:55:25 |
O&G |
wireline preventor |
тросовый превентор |
4.10.2016 |
8:55:08 |
O&G |
wireline crew |
бригада ПРС (проф. ремонт скважин) |
4.10.2016 |
8:54:34 |
O&G |
work the string loose |
освобождать инструмент |
4.10.2016 |
8:54:14 |
O&G |
X-tree cap |
буферный фланец фонтанной арматуры |
4.10.2016 |
8:53:52 |
oil |
zigzag pattern |
"шахматный" порядок |
4.10.2016 |
8:53:36 |
O&G |
koomey unit |
пульт управления превенторами |
4.10.2016 |
8:53:05 |
O&G |
mud saver bucket |
разъёмная втулка, надеваемая на трубы, для сбора раствора при подъёме и разборке бурильного инструмента |
4.10.2016 |
8:53:05 |
O&G |
mud saver bucket |
"юбка" |
4.10.2016 |
8:52:29 |
O&G |
environment protection laboratory |
Лаборатория по охране окружающей среды |
4.10.2016 |
8:49:27 |
O&G |
cement control unit |
станция контроля цементирования |
4.10.2016 |
8:48:34 |
O&G |
be on rif-raf duty |
не допускать посторонних на буровую |
4.10.2016 |
8:48:03 |
O&G |
Bob tail truck |
грузовик с коротким кузовом |
4.10.2016 |
8:46:54 |
O&G |
be incorporated in something |
быть встроенным в |
4.10.2016 |
8:45:34 |
O&G |
trash incinerator |
ёмкость для сжигания мусора |
4.10.2016 |
8:44:40 |
O&G |
truck's unloaded weight |
порожний вес грузовика |
4.10.2016 |
8:39:44 |
O&G |
floor |
геологический ярус |
4.10.2016 |
8:37:53 |
O&G |
electropulse drilling |
Электроимпульсное бурение |
4.10.2016 |
8:36:52 |
O&G |
flow string |
эксплуатационная колонна скважины |
4.10.2016 |
8:36:52 |
O&G |
production string |
Эксплуатационная колонна скважины |
4.10.2016 |
8:36:33 |
O&G |
screened deposits |
Экранированные залежи |
4.10.2016 |
8:33:07 |
O&G |
thermal fringe method |
метод тепловой оторочки |
4.10.2016 |
8:31:00 |
O&G |
rocker-machine |
станок-качалка |
4.10.2016 |
8:24:12 |
abbr. |
Baltic Freight Index |
Балтийский фрахтовый грузовой индекс |
4.10.2016 |
8:00:31 |
gen. |
public accord |
общественное согласие |
3.10.2016 |
21:29:15 |
gen. |
computer knowledge |
владение ПК |
3.10.2016 |
19:36:56 |
gen. |
acceptance of documents |
принятие документов |
3.10.2016 |
19:36:50 |
gen. |
acceptance of documents |
приём документов |
3.10.2016 |
19:34:49 |
gen. |
signed acknowledgement of |
расписка о |
3.10.2016 |
17:59:42 |
gen. |
the Law on Electronic Document and Electronic Signature |
закон об электронном документе и электронной цифровой подписи |
3.10.2016 |
17:50:58 |
gen. |
address certificate |
адресная справка |
3.10.2016 |
17:50:58 |
gen. |
certification of address |
адресная справка |
3.10.2016 |
17:47:47 |
gen. |
date of reception |
дата получения |
3.10.2016 |
17:37:16 |
gen. |
Deputy Human Resources Manager |
заместитель начальника отдела кадров |
3.10.2016 |
14:17:33 |
gen. |
The Ministry of Culture, Information and Public Accord of the Republic of Kazakhstan |
Министерство культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан |
3.10.2016 |
14:00:14 |
gen. |
residential telephone |
домашний телефон |
3.10.2016 |
13:56:38 |
gen. |
residential address |
домашний адрес |
3.10.2016 |
13:47:29 |
gen. |
place of living |
место проживания |
3.10.2016 |
13:47:29 |
gen. |
place of living |
место жительства |
3.10.2016 |
13:47:29 |
gen. |
place of living |
место обитания |
3.10.2016 |
13:40:54 |
ed. |
school secretary |
школьный секретарь |
3.10.2016 |
13:40:54 |
ed. |
school secretary |
секретарь школы |
3.10.2016 |
13:22:57 |
ed. |
dropping out |
убытие из учебного заведения (wikipedia.org) |
3.10.2016 |
13:05:29 |
ed. |
education school |
образовательная школа |
3.10.2016 |
12:51:14 |
ed. |
pupil's personal record |
личное дело ученика |
3.10.2016 |
6:34:53 |
vulg. |
spank the monkey |
надрачивать |
2.10.2016 |
19:18:16 |
busin. |
please confirm your receipt |
подтвердите получение настоящего письма |
2.10.2016 |
8:51:06 |
inf. |
you had one job! |
у тебя была одна задача/работа! (Выражение, описывающее фейлы низкоквалифицированных (как правило) рабочих. Мол, и такую ерунду не мог нормально сделать) |
1.10.2016 |
22:40:29 |
inf. |
last man standing |
последний мужчина на земле |
1.10.2016 |
22:40:29 |
inf. |
last man standing |
последняя возможность |
1.10.2016 |
22:40:29 |
inf. |
last man standing |
из последних людей |
1.10.2016 |
22:40:29 |
inf. |
last man standing |
последний настоящий мужчина |
1.10.2016 |
22:40:29 |
inf. |
last man standing |
последний герой |
1.10.2016 |
22:40:29 |
inf. |
last man standing |
герой-одиночка |
1.10.2016 |
22:40:29 |
inf. |
last man standing |
последний, кто ещё в живых |
1.10.2016 |
22:40:29 |
inf. |
last man standing |
победитель |
1.10.2016 |
22:40:29 |
inf. |
last man standing |
единственный оставшийся |
1.10.2016 |
22:40:29 |
inf. |
last man standing |
последний уцелевший |
1.10.2016 |
12:05:36 |
gen. |
continuing innovation |
непрерывное совершенствование |
1.10.2016 |
12:04:58 |
gen. |
depth of experience |
обширнейший опыт |