16.10.2016 |
10:08:28 |
oil |
pump number |
номер насоса |
15.10.2016 |
10:16:32 |
busin. |
small-picture person |
человек, который уделяет большое внимание мелочам |
15.10.2016 |
10:03:15 |
busin. |
big-picture person |
человек, который концентрируется на общих вопросах и не вникает в детали |
15.10.2016 |
10:00:20 |
busin. |
worth a try |
лучше попробовать |
15.10.2016 |
9:59:43 |
busin. |
behavior change |
изменения в поведении |
15.10.2016 |
9:59:17 |
busin. |
avoid the issues |
избегать проблем |
15.10.2016 |
9:58:26 |
busin. |
build understanding |
находить общий язык |
15.10.2016 |
9:57:03 |
busin. |
feel disliked |
ощущать плохое отношение по отношению к себе |
15.10.2016 |
9:56:12 |
busin. |
dislike |
недолюбливать (someone – кого-либо) |
15.10.2016 |
9:50:46 |
busin. |
develop a deeper understanding of an issue |
глубже понять проблему |
15.10.2016 |
9:49:41 |
busin. |
raise awareness on the subject |
глубже понять проблему |
15.10.2016 |
9:43:57 |
busin. |
make a mental list |
составлять список дел, вещей в уме |
15.10.2016 |
9:34:06 |
busin. |
unreasonable behavior |
неприемлемое поведение |
15.10.2016 |
9:32:00 |
busin. |
very demanding |
требующий максимальных усилий |
15.10.2016 |
9:29:35 |
busin. |
sickness benefit |
оплачиваемый больничный |
15.10.2016 |
9:28:57 |
busin. |
a cut in salary |
урезание зарплаты |
15.10.2016 |
9:24:37 |
busin. |
be forced to resign |
быть вынужденным уволиться |
15.10.2016 |
9:24:08 |
busin. |
generous incentive scheme |
щедрая схема поощрения (в компании) |
15.10.2016 |
9:23:23 |
busin. |
downsizing of the workforce |
сокращение сотрудников |
15.10.2016 |
9:12:10 |
busin. |
Repetitive Strain Injury |
проблемы со здоровьем, возникающие в связи с постоянно повторяющейся монотонной, однообразной работой |
15.10.2016 |
9:10:53 |
gen. |
adverse working conditions |
неблагоприятные рабочие условия |
14.10.2016 |
20:06:25 |
tech. |
extreme operation conditions |
экстремальные условия эксплуатации |
14.10.2016 |
9:58:04 |
law |
minor child |
несовершеннолетний ребёнок |
14.10.2016 |
8:57:38 |
law |
legal issues knowledge |
юридическая осведомлённость |
14.10.2016 |
8:16:52 |
gen. |
be in tutelage |
находиться под опекой |
13.10.2016 |
20:37:03 |
O&G |
Production Packer Setting |
Установка эксплуатационного пакера |
13.10.2016 |
20:15:49 |
tech. |
re-downloading |
повторное получение (данных) |
13.10.2016 |
20:15:49 |
tech. |
re-downloading |
повторная загрузка (данных) |
13.10.2016 |
20:15:49 |
tech. |
re-downloading |
повторное скачивание (данных) |
13.10.2016 |
19:52:33 |
tech. |
FS pressure |
максимальное давление |
13.10.2016 |
19:41:50 |
tech. |
pressure drift |
отклонение показателей давления |
13.10.2016 |
19:33:35 |
tech. |
shock environment |
условия воздействия тряски |
13.10.2016 |
19:24:19 |
tech. |
total operation time |
общее количество часов работы |
13.10.2016 |
16:48:49 |
law |
no work or recourse to public funds |
Запрещено работать или получать материальную помощь от государства |
13.10.2016 |
14:30:30 |
oil |
the well being drilled |
пробуриваемая скважина |
13.10.2016 |
14:03:45 |
O&G |
to a depth of up to |
на глубину до |
13.10.2016 |
12:43:14 |
gen. |
short-term study visa |
краткосрочная виза для студентов |
13.10.2016 |
8:46:29 |
gen. |
recognize the objective |
установить цель |
13.10.2016 |
8:45:27 |
gen. |
address the problem |
уделить внимание проблеме |
12.10.2016 |
12:11:12 |
gen. |
Chamber of International Commerce |
палата международной торговли |
12.10.2016 |
11:01:04 |
law |
vehicle owners' civil liability insurance |
страхование гражданско-правовой ответственности владельцев транспортных средств |
12.10.2016 |
10:40:11 |
gen. |
The World Chambers Federation |
Всемирная федерация торговых палат |
11.10.2016 |
14:54:07 |
gen. |
code of issuing state |
код страны (в паспорте) |
11.10.2016 |
13:04:27 |
gen. |
the rains |
сезон дождей |
11.10.2016 |
9:18:37 |
gen. |
ease of |
удобство в (чем-либо) |
11.10.2016 |
9:18:37 |
gen. |
ease of |
простота в (чем-либо) |
11.10.2016 |
8:42:44 |
gen. |
centre of sanitary-epidemiological examination |
центр санитарно-эпидемиологической экспертизы |
11.10.2016 |
8:14:23 |
gen. |
national company |
национальная компания |
10.10.2016 |
15:29:05 |
ed. |
academic work |
учебная работа |
10.10.2016 |
13:57:47 |
ed. |
political studies |
политология |
10.10.2016 |
13:43:54 |
ed. |
academic performance |
знания по дисциплинам |
10.10.2016 |
13:28:16 |
ed. |
Master's Degree Diploma |
диплом магистра |
10.10.2016 |
13:25:16 |
ed. |
Master's Degree course |
магистратура |
10.10.2016 |
13:22:41 |
ed. |
Academic Degree of the Doctor of Technical Sciences |
учёная степень доктора технических наук |
10.10.2016 |
13:20:49 |
ed. |
PhD Candidacy examination record |
протокол о сдаче кандидатских экзаменов |
10.10.2016 |
13:19:16 |
ed. |
candidacy examinations |
кандидатские экзамены |
10.10.2016 |
13:15:14 |
ed. |
academic certificate |
справка об обучении |
10.10.2016 |
12:28:56 |
ed. |
State Qualification Board |
Государственная аттестационная комиссия |
10.10.2016 |
10:58:09 |
gen. |
the certificate is valid only when providing a personal identification document |
справка действительна при предъявление документа, удостоверяющего личность |
10.10.2016 |
10:56:50 |
gen. |
migration police department |
управление миграционной полиции |
10.10.2016 |
10:55:40 |
gen. |
certificate of temporary registration of a foreigner |
справка о временной регистрации иностранца |
10.10.2016 |
8:38:51 |
ed. |
qualified as |
присвоена квалификация (By the decision of the State Examination Commission dated on June 20, 2004 she is qualified as International Journalist) |
10.10.2016 |
8:28:42 |
ed. |
on a Specialty |
по специальности |
10.10.2016 |
7:42:20 |
ed. |
diploma of technical and vocational education |
диплом о техническом и профессиональном образовании |
10.10.2016 |
7:38:05 |
ed. |
diploma of vocational technical education |
диплом о профессионально-техническом образовании |
10.10.2016 |
7:28:27 |
law |
liable person |
лицо, несущее обязательство |
10.10.2016 |
7:28:11 |
law |
liable person |
несущее обязательство лицо |
10.10.2016 |
7:27:43 |
law |
liable person |
лицо, на котором лежит обязанность |
10.10.2016 |
7:26:27 |
law |
liable person |
виновное лицо |
10.10.2016 |
7:26:27 |
law |
liable person |
несущее ответственность лицо |
10.10.2016 |
7:26:27 |
law |
liable person |
лицо, несущее ответственность |
8.10.2016 |
19:58:36 |
law |
on my behalf |
на моё имя |
8.10.2016 |
10:18:17 |
law |
disburse a loan |
погасить залог |
7.10.2016 |
13:15:00 |
O&G |
last project |
выполненный проект |
7.10.2016 |
13:13:20 |
O&G |
sea freight |
морские перевозки |
7.10.2016 |
12:57:44 |
oil |
run motor in |
"обкатать" мотор |
7.10.2016 |
12:57:17 |
O&G |
running tool |
установочный инструмент |
7.10.2016 |
12:57:17 |
O&G |
running tool |
"спускатель" |
7.10.2016 |
12:56:23 |
O&G |
safety cage |
лестница с ограждением туннельного типа |
7.10.2016 |
12:56:02 |
O&G |
safety shut-off |
ограничитель хода |
7.10.2016 |
12:55:49 |
O&G |
safety drills |
регулярные занятия по технике безопасности |
7.10.2016 |
12:55:22 |
O&G |
safety interlocks |
предохранители |
7.10.2016 |
12:55:22 |
O&G |
safety interlocks |
прерыватели цепи |
7.10.2016 |
12:54:58 |
O&G |
sagging of a pipeline |
провисание трубопровода |
7.10.2016 |
12:54:44 |
O&G |
sampler bailer |
желонка-пробоотборник |
7.10.2016 |
12:54:23 |
O&G |
saturated methanol level |
уровень насыщенного метанола |
7.10.2016 |
12:54:03 |
O&G |
scaffolding |
площадки для обслуживания фонтанной арматуры |
7.10.2016 |
12:52:57 |
O&G |
SCR block system |
электронный блок выравнивания и регулировки напряжения |
7.10.2016 |
12:52:10 |
O&G |
secure the well |
закрыть плашки превентора |
7.10.2016 |
12:51:34 |
O&G |
separate entity |
отдельная производственная структура |
7.10.2016 |
12:50:56 |
O&G |
sinker bar |
подгрузочная штанга |
7.10.2016 |
12:50:56 |
O&G |
weight bar |
подгрузочная штанга |
7.10.2016 |
12:49:22 |
O&G |
skim the trash out |
выловить мусор (с поверхности раствора) |
7.10.2016 |
12:49:03 |
O&G |
skirted mill |
фрез-юбка (похож на кольцевой фрез, но со встроенным торцевым фрезом) |
7.10.2016 |
12:48:33 |
O&G |
slack-off weight |
вес рабочей колонны (в жидкости, при спуске) |
7.10.2016 |
12:47:54 |
O&G |
slick line unit |
установка канатных работ |
7.10.2016 |
12:47:32 |
O&G |
slick-line jar |
ловушка |
7.10.2016 |
12:47:32 |
O&G |
slick-line jar |
ясс |
7.10.2016 |
12:47:01 |
O&G |
separation sleeve |
изолирующая втулка ниппеля клапана-отсекателя |
7.10.2016 |
12:46:50 |
O&G |
isolating sleeve |
разделительная втулка ниппеля клапана-отсекателя |